Remember when we were in that church, making Crowley human, about to close the Gates of Hell? |
Помнишь, когда в той церкви мы обращали Кроули в человека, чтобы закрыть Врата Ада? |
The motif of a character's nonhuman identity being concealed by a mask is used again by Lovecraft in "The Whisperer in Darkness", The Dream-Quest of Unknown Kadath, and "Through the Gates of the Silver Key". |
Мотив нечеловеческой идентичности персонажа, скрытого за маской, снова используется Лавкрафтом в «Шепчущий во тьме», «Сомнамбулический поиск неведомого Кадата», «Врата серебряного ключа». |
THE GATES OF WAQ WAQ OPEN ONLY TO THE ONE WHO THE MAGIC LAMP OF ALADDIN POSSESSES |
Врата Вак-Вак открываются только тому кто волшебной Лампой Аладина владеет. |
If the Demon Tablet can shut the Gates of Hell, what can the Angel Tablet do? |
Если скрижаль о демонах может закрыть Врата Ада, то что написано в ангельской? |
If the Demon Tablet can shut the Gates of Hell, what can the Angel Tablet do? |
Если демонская скрижаль может закрыть врата ада, то что же тогда может сделать ангельская Скрижаль? |
All gates will open before you. |
Все врата откроются пред вами. |
I have seen its gates. |
Я видел его врата. |
When the gates of hell open. |
Когда врата ада распахнутся. |
Darkest gate, the gates of Hell. |
Темные врата - врата ада. |
So, the gates of hell will open. |
И тогда разверзнутся врата ада... |
Closing the gates of Hell forever? |
Навсегда закрыть врата ада? |
we open the gates of hell! |
мы откроем врата ада! |
Those are the gates to the Goblin City. |
Это врата в Город Гоблинов. |
Closing the gates of Hell forever? |
Закрыть навеки адские Врата? |
I've been thinking about using the gates, actually. |
Думаю, как использовать врата. |
Closing the gates of Hell forever? |
Закрыть Адские Врата навсегда? |
Do you mean actual gates? |
Ты имеешь в виду, настоящие врата? |
The gates of hell were officially opened. |
Врата ада были официально открыты. |
Enter through the gates of the shining trapezohedron. |
Войди сквозь врата светящегося трапецоэдра. |
Unhinge the gates of hell. |
Разверзнуть врата в ад. |
I've opened the gates of hell. |
Я открыл врата в ад |
What about the other gates that you have to guard? |
А как же другие врата? |
We need to shut those gates. |
Нам нужна закрыть эти врата. |
The tablet told me all the stuff about closing the gates of Hell. |
В скрижали написано, как закрыть врата ада. |
They say the gates of Salem are coming down beneath a throng. |
Говорят, врата Салема падут под давкой. |