Английский - русский
Перевод слова Gates
Вариант перевода Врата

Примеры в контексте "Gates - Врата"

Примеры: Gates - Врата
And along with other factors, that opened the gates of Hell that people are trying to close now. Вместе с другими факторами это открыло «врата Ада», которые все теперь пытаются закрыть.
Beneath it were the holy gates with two bays, one large and one small. Имела под собой Святые врата с двумя пролётами: большим и малым.
Just a smile, or a kind word, could open the gates to heaven. Улыбка или доброе слово способны открыть врата в рай.
Everyone who has walked through those gates did so because they believed. Каждый, кто хоть раз проходил через эти врата, делал это, потому что верил.
As it was written, they shall prepare the way and the very gates of hell shall open. Как было предписано, они подготовят путь и врата ада откроются.
The gates of Avalon remain closed to your daughter. Врата Авалона останутся закрытыми для твоей дочери.
I beseech you, open your gates, reveal your secrets. Я умоляю тебя, открой свои врата... покажи свои тайны.
Let's say the gates in range of the planet we're on are in this circle. Скажем, врата в досягаемости с этой планеты внутри такого круга.
This circle represents the gates in range of Destiny the next time it drops out of FTL. А этот круг - врата в досягаемости с Судьбы при следующем выходе из сверхсветовой.
Now, hopefully, there are gates in range of each other between these circles. Надеюсь, между кругами есть врата, и они в досягаемости друг от друга.
Pearly gates is an abandoned mercury mine. Жемчужные врата - заброшенная ртутная шахта.
Tonight, the gates of hell will open and invite me in. Сегодня откроются врата ада и пригласят меня войти.
We're about to close the gates of Hell forever. Мы уже почти закрыли Врата Ада навечно.
The gates of Hel are filled with the screams of his victims. Врата Хеля дрожат от криков его жертв.
So they dislodge them knocking them on the bars of the gates. И это вынудило их раньше времени стучать в небесные врата.
But the gates of heaven and hell are adjacent and unmarked. Вот только врата в рай и ад стоят рядом и неотличимы друг от друга.
Opening the gates of hell... that's a little more tricky. А вот открывать врата ада... это немного посложнее.
We've never witnessed it, but we believe the gates dial each other automatically to transmit the new coordinates that apply. Мы никогда не фиксировали это, но нам кажется, что врата обновляют друг друга автоматически чтобы передать новые координаты, которые применяются.
If the Khan leaves these gates, he brings the wrath of Genghis. Если Хан выйдет за эти врата, он понесет с собой гнев Чингиза.
With this golden tablet, gates will open before you as you ride to the south. Эта золотая табличка, откроет тебе любые врата по дороге на юг.
The woman has peered through the gates of hell, Annie. Эта женщина заглянула за адские врата, Энни.
The gates of Paradise shall be opened to the people of Xoanon and his dwelling place revealed. Врата Рая должны открыться людям Зоанона и явить его обиталище.
Look, back in the Milky Way, some cultures actually buried their gates to render them useless. Слушайте, в Млечном Пути некоторые культуры действительно захоронили свои врата, чтобы сделать их нерабочими.
There are some who believe that the gates to Hell can be found in the shadow of Christchurch. Не которые полагают, что врата в Ад, можно найти в тени Христианской Церкви.
It's like the gates of hell open up and let demons loose on the world. Это похоже на то, что врата ада открылись и демоны заполнили мир.