| And along with other factors, that opened the gates of Hell that people are trying to close now. | Вместе с другими факторами это открыло «врата Ада», которые все теперь пытаются закрыть. | 
| Beneath it were the holy gates with two bays, one large and one small. | Имела под собой Святые врата с двумя пролётами: большим и малым. | 
| Just a smile, or a kind word, could open the gates to heaven. | Улыбка или доброе слово способны открыть врата в рай. | 
| Everyone who has walked through those gates did so because they believed. | Каждый, кто хоть раз проходил через эти врата, делал это, потому что верил. | 
| As it was written, they shall prepare the way and the very gates of hell shall open. | Как было предписано, они подготовят путь и врата ада откроются. | 
| The gates of Avalon remain closed to your daughter. | Врата Авалона останутся закрытыми для твоей дочери. | 
| I beseech you, open your gates, reveal your secrets. | Я умоляю тебя, открой свои врата... покажи свои тайны. | 
| Let's say the gates in range of the planet we're on are in this circle. | Скажем, врата в досягаемости с этой планеты внутри такого круга. | 
| This circle represents the gates in range of Destiny the next time it drops out of FTL. | А этот круг - врата в досягаемости с Судьбы при следующем выходе из сверхсветовой. | 
| Now, hopefully, there are gates in range of each other between these circles. | Надеюсь, между кругами есть врата, и они в досягаемости друг от друга. | 
| Pearly gates is an abandoned mercury mine. | Жемчужные врата - заброшенная ртутная шахта. | 
| Tonight, the gates of hell will open and invite me in. | Сегодня откроются врата ада и пригласят меня войти. | 
| We're about to close the gates of Hell forever. | Мы уже почти закрыли Врата Ада навечно. | 
| The gates of Hel are filled with the screams of his victims. | Врата Хеля дрожат от криков его жертв. | 
| So they dislodge them knocking them on the bars of the gates. | И это вынудило их раньше времени стучать в небесные врата. | 
| But the gates of heaven and hell are adjacent and unmarked. | Вот только врата в рай и ад стоят рядом и неотличимы друг от друга. | 
| Opening the gates of hell... that's a little more tricky. | А вот открывать врата ада... это немного посложнее. | 
| We've never witnessed it, but we believe the gates dial each other automatically to transmit the new coordinates that apply. | Мы никогда не фиксировали это, но нам кажется, что врата обновляют друг друга автоматически чтобы передать новые координаты, которые применяются. | 
| If the Khan leaves these gates, he brings the wrath of Genghis. | Если Хан выйдет за эти врата, он понесет с собой гнев Чингиза. | 
| With this golden tablet, gates will open before you as you ride to the south. | Эта золотая табличка, откроет тебе любые врата по дороге на юг. | 
| The woman has peered through the gates of hell, Annie. | Эта женщина заглянула за адские врата, Энни. | 
| The gates of Paradise shall be opened to the people of Xoanon and his dwelling place revealed. | Врата Рая должны открыться людям Зоанона и явить его обиталище. | 
| Look, back in the Milky Way, some cultures actually buried their gates to render them useless. | Слушайте, в Млечном Пути некоторые культуры действительно захоронили свои врата, чтобы сделать их нерабочими. | 
| There are some who believe that the gates to Hell can be found in the shadow of Christchurch. | Не которые полагают, что врата в Ад, можно найти в тени Христианской Церкви. | 
| It's like the gates of hell open up and let demons loose on the world. | Это похоже на то, что врата ада открылись и демоны заполнили мир. |