And along with other factors, that opened the gates of Hell that people are trying to close now. |
Вместе с другими факторами это открыло «врата Ада», которые все теперь пытаются закрыть. |
Beneath it were the holy gates with two bays, one large and one small. |
Имела под собой Святые врата с двумя пролётами: большим и малым. |
Just a smile, or a kind word, could open the gates to heaven. |
Улыбка или доброе слово способны открыть врата в рай. |
Everyone who has walked through those gates did so because they believed. |
Каждый, кто хоть раз проходил через эти врата, делал это, потому что верил. |
As it was written, they shall prepare the way and the very gates of hell shall open. |
Как было предписано, они подготовят путь и врата ада откроются. |
The gates of Avalon remain closed to your daughter. |
Врата Авалона останутся закрытыми для твоей дочери. |
I beseech you, open your gates, reveal your secrets. |
Я умоляю тебя, открой свои врата... покажи свои тайны. |
Let's say the gates in range of the planet we're on are in this circle. |
Скажем, врата в досягаемости с этой планеты внутри такого круга. |
This circle represents the gates in range of Destiny the next time it drops out of FTL. |
А этот круг - врата в досягаемости с Судьбы при следующем выходе из сверхсветовой. |
Now, hopefully, there are gates in range of each other between these circles. |
Надеюсь, между кругами есть врата, и они в досягаемости друг от друга. |
Pearly gates is an abandoned mercury mine. |
Жемчужные врата - заброшенная ртутная шахта. |
Tonight, the gates of hell will open and invite me in. |
Сегодня откроются врата ада и пригласят меня войти. |
We're about to close the gates of Hell forever. |
Мы уже почти закрыли Врата Ада навечно. |
The gates of Hel are filled with the screams of his victims. |
Врата Хеля дрожат от криков его жертв. |
So they dislodge them knocking them on the bars of the gates. |
И это вынудило их раньше времени стучать в небесные врата. |
But the gates of heaven and hell are adjacent and unmarked. |
Вот только врата в рай и ад стоят рядом и неотличимы друг от друга. |
Opening the gates of hell... that's a little more tricky. |
А вот открывать врата ада... это немного посложнее. |
We've never witnessed it, but we believe the gates dial each other automatically to transmit the new coordinates that apply. |
Мы никогда не фиксировали это, но нам кажется, что врата обновляют друг друга автоматически чтобы передать новые координаты, которые применяются. |
If the Khan leaves these gates, he brings the wrath of Genghis. |
Если Хан выйдет за эти врата, он понесет с собой гнев Чингиза. |
With this golden tablet, gates will open before you as you ride to the south. |
Эта золотая табличка, откроет тебе любые врата по дороге на юг. |
The woman has peered through the gates of hell, Annie. |
Эта женщина заглянула за адские врата, Энни. |
The gates of Paradise shall be opened to the people of Xoanon and his dwelling place revealed. |
Врата Рая должны открыться людям Зоанона и явить его обиталище. |
Look, back in the Milky Way, some cultures actually buried their gates to render them useless. |
Слушайте, в Млечном Пути некоторые культуры действительно захоронили свои врата, чтобы сделать их нерабочими. |
There are some who believe that the gates to Hell can be found in the shadow of Christchurch. |
Не которые полагают, что врата в Ад, можно найти в тени Христианской Церкви. |
It's like the gates of hell open up and let demons loose on the world. |
Это похоже на то, что врата ада открылись и демоны заполнили мир. |