Английский - русский
Перевод слова Fundamentally
Вариант перевода Принципиально

Примеры в контексте "Fundamentally - Принципиально"

Примеры: Fundamentally - Принципиально
However, this approach is fundamentally flawed. Однако этот подход основывается на принципиально ошибочной предпосылке.
The Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support noted that budget performance reports and the mission-specific reports are fundamentally different. Департамент операций по поддержанию мира/Департамент полевой поддержки отметили, что доклады об исполнении бюджета и доклады о конкретных миссиях являются принципиально разными.
Moreover, given the fundamentally different organizational structures, procedures and cultures of philanthropic foundations, UNDP may not always be the most appropriate partner. Более того, с учетом принципиально иных организационных структур, процедур и культуры работы благотворительных фондов ПРООН не всегда может выступать как наиболее подходящий для них партнер.
We are ready to take this country in a fundamentally new direction. Мы готовы повести эту страну принципиально новым курсом.
But it's fundamentally different than what's happening in classrooms right now. Но это принципиально отличается от того, что происходит сейчас в классе.
Their humanitarian activities are fundamentally different from acts of abduction. Их гуманитарная деятельность принципиально отличается от актов похищения.
More fundamentally, we need a comprehensive review of the existing negotiating machinery. Если говорить более принципиально, то нам необходим всеобъемлющий обзор существующего переговорного механизма.
The Redesign Panel finds that the system that exists at present is fundamentally inadequate for the task of administering justice. По мнению Группы по реорганизации, существующая в настоящее время система принципиально непригодна для решения задач отправления правосудия.
Given the illegal nature of these laws and the embargo, Malaysia is fundamentally opposed to them. Учитывая противоправный характер этих законов и блокады, Малайзия принципиально осуждает их.
Instruction is being offered on the basis of fundamentally new and coordinated curricula. Обучение осуществляется за принципиально новыми согласованными учебными планами.
Again, this falls back essentially on the fundamentally differing starting points of the different entities that are outlined in the main body of the report. Опять-таки главным образом это объясняется принципиально различными исходными установками различных структур, которые перечислены в основной части доклада.
There is little reason to believe that the human sleep/wake system would evolve in a fundamentally different manner. Существует мало оснований полагать, что человеческая система сна/ бодрствования будет развиваться на принципиально иной основе.
The term 'social therapy' is used in this field to characterize the fundamentally different life situation of adults. Чтобы характеризовать принципиально другую жизненную ситуацию взрослых, при работе с ними используется понятие "социальная терапия".
Sustainable transport is fundamentally a grassroots movement, albeit one which is now recognised as of citywide, national and international significance. Движение за устойчивый транспорт является принципиально общественным движением, даже то, которое в настоящее время имеет общегородское, национальное и международное значение.
From this perspective, extraverts and introverts are not "fundamentally different". С этой точки зрения, экстраверты и интроверты не являются «принципиально разными».
Related to Research Lodges are Masonic research societies, which serve the same purpose but function fundamentally differently. Связанные с исследованиями ложи являются масонскими исследовательскими обществами, которые служат той же цели, но функции у них принципиально разные.
The United States would support inter-American congresses dedicated to the development of economic and political institutions fundamentally differing from those prevailing in Europe. Соединенные Штаты будут поддерживать межамериканские конгрессы, посвященные развитию экономических и политических институтов, принципиально отличающиеся от существующих в Европе.
This view denies that the mental and the physical are two fundamentally different things. Эта точка зрения отрицает, что психическое и физическое - две принципиально разные вещи.
Thus, synesthesia may be fundamentally a semantic phenomenon. Таким образом, синестезия может быть принципиально семантическим феноменом.
We can imagine reality as being fundamentally different even if we never know such a reality. Мы можем представить реальность как нечто принципиально иное, даже если никогда не знаем такой реальности.
Mantras in Sikhism are fundamentally different from the secret mantras used in other religions. Мантры в сикхизме принципиально отличаются от тайных мантр, используемых в других религиях.
Nevertheless, the party leadership made it clear that the party would fundamentally remain the same. Тем не менее руководство партии дало понять, что принципиально она останется прежней.
This required a fundamentally different skill set and approach, with Natalya's previous experience in management turning out not to be particularly relevant. Это потребовало принципиально иных навыков и подходов, где прежний управленческий опыт Натальи оказался не очень применим.
He claimed that architecture by nature is fundamentally useless, setting it apart from "building". В нём Чуми утверждает, что архитектура по своей природе принципиально бесполезна, отделяя её от самого «здания» и строительства.
The gained experience gives the company possibilities to permanently improve already existing equipment and suggest fundamentally new solutions. Накопленный опыт дает возможность постоянно совершенствовать уже существующие разработки и предлагать принципиально новые решения.