Английский - русский
Перевод слова Full-time
Вариант перевода Занятых полный рабочий день

Примеры в контексте "Full-time - Занятых полный рабочий день"

Примеры: Full-time - Занятых полный рабочий день
According to the 1994 Wage Survey, 4.1% of full-time jobs were paid at the SMIC if one considers the monthly rate, but only 1.9% if one considers the hourly rate. Согласно результатам обследования структуры заработной платы 1994 года, 4,1% занятых полный рабочий день получали месячную заработную плату близкую к МРОТ, и только 1,9% оплачивались на уровне МРОТ на основе почасовой заработной платы.
The proportions of full-time jobs paid at up to 1.02 or 1.33 times the SMIC rate are very similar provided one applies a definition based on the monthly wages shown in the Yearly Statements and the Employment Survey and the characteristics of the employees concerned. Доля занятых полный рабочий день, получающих заработную плату в размере до 1,02 МРОТ или 1,33 МРОТ, характеризуется весьма близкими величинами при условии использования определения, опирающегося на месячную заработную плату, в ЕРСД и обследовании занятости, а также характеристик работников, получающих такую заработную плату.
Of its members performing full-time work, 13% worked for the state, 37% for local authorities and 45% in the private sector, and 5% for some other employer. Среди ее членов, занятых полный рабочий день, 13% приходятся на долю сотрудников органов государственной власти, 37% сотрудников органов местного самоуправления, 45% работают в частном секторе и 5% в других областях.
In exceptional situations, the law enables part-time voluntary workers to be assimilated to full-time workers. Законодательством предусмотрены исключения, позволяющие рассматривать отдельных трудящихся, занятых неполный рабочий день по собственному желанию, так же, как и трудящихся, занятых полный рабочий день.
According to the 1994 Wage Survey, over 31% of full-time workers in establishments with 10 or more paid employees worked fewer than 38 hours per week. Следовательно, учет продолжительности рабочего времени существенно модифицирует оценку доли занятых полный рабочий день, получающих МРОТ: 4,1% занятых полный рабочий день получают месячную заработную плату, близкую к МРОТ, в то время как почасовую плату, близкую к МРОТ, получают только 1,9%.
The aim was to reduce the historical gender segregation of the labour market, which was largely responsible for the wage differential, and to promote full-time employment for women, almost half of whom currently worked part-time. Задача состоит в сокращении масштабов исторически сложившейся сегрегации на рынке труда, которая в существенной мере обусловливает разницу в оплате труда мужчин и женщин, а также в увеличении числа женщин, занятых полный рабочий день, половина которых в настоящее время работает на условиях неполного рабочего времени.
A comparison of the distribution of full-time jobs by length of working week in establishments with 10 or more paid employees in 1994 as shown in the Wage Survey and in 1996 as shown by the Yearly Statements confirms this finding. Сопоставление распределения занятых полный рабочий день по критерию продолжительности рабочей недели на предприятиях с числом занятых от 10 и более в 1994 году, согласно результатам обследования структуры заработной платы, и в 1996 году, согласно результатам ЕРСД, подтверждает данный факт.
(a) The provisions of these Regulations and of the Administrative Rules shall apply equally to members of the staff of each member organization whose employment is for at least half the time of full-time members of the staff [, except that:]. а) Настоящие Положения и Административные правила равным образом применяются к тем сотрудникам каждой участвующей организации, которые заняты на службе по крайней мере половину рабочего времени сотрудников, занятых полный рабочий день [, за исключением того, что:].
For 2007, average hourly earnings for full-time women in Wales were 10 per cent below the average for full time men,. The gap in Wales has narrowed over recent years, from around 15 per cent in 1999. В 2007 году средняя почасовая заработная плата женщин, занятых полный рабочий день, в Уэльсе была на 10 процентов ниже средней почасовой заработной платы мужчин, занятых полный рабочий день.
Ms. Gumede-Shelton wished to know whether the various statistics provided by the State party referred to women holding full-time positions, and also wished to know the overall percentages for women in part-time and full-time employment. Г-жа Гумеде Шелтон интересуется, являются ли представленные государством-участником разнообразные статистические данные данными о женщинах, занятых полный рабочий день и какова в целом процентная доля женщин, занятых, соответственно, полный или неполный рабочий день.
The ICT service desk and workstation environments are supported by approximately 835 full-time equivalent employees (618 staff and 217 contractors) at more than 131 service desks globally. Функционирование служб технической поддержки в сфере ИКТ и обслуживание рабочих станций обеспечивают 835 сотрудников, занятых полный рабочий день (618 штатных сотрудников и 217 подрядчиков) в более 131 службе поддержки во всем Секретариате.
One post at the P-5 level is for the manager of the peacekeeping investigative unit, leaving seven full-time investigators to handle the entire peacekeeping caseload. Одна должность класса С-5 предназначена для руководителя группы по проведению расследований в миссиях по поддержанию мира, и, таким образом, в общей сложности имеется семь занятых полный рабочий день следователей, на которых лежит вся рабочая нагрузка, связанная с деятельностью в миссиях по поддержанию мира.
Full-time staff includes contract staff who are employed on a full-time Персонал на полной рабочей ставке включает работающих по контракту лиц, занятых полный рабочий день.
In the light of those considerations, and given that the request was being made in the middle of the budgetary cycle, the Advisory Committee did not recommend approval of the proposal for additional full-time judges or the 27 posts under the programme budget. В контексте данных соображений и с учетом поступления заявки в середине бюджетного цикла Консультативный комитет не рекомендует к утверждению предложение о создании дополнительных должностей судей, занятых полный рабочий день, или 27 должностей в рамках бюджета по программам.
The percentage of union members was greater among full-time workers (nearly 18 per cent) than part-time workers (some 7 per cent), and among men (19 per cent) than women (nearly 13 per cent). Доля членов профсоюза среди лиц, занятых полный рабочий день (около 18%), выше, чем среди работников, занятых неполный рабочий день (около 7%), а также среди мужчин (19%) по сравнению с женщинами (около 13%).
Resource requirements for the development of interfaces for the first three modules are estimated at an initial cost of $500,000 with ongoing costs of up to two full-time equivalent positions for the maintenance of the interfaces. сметные потребности в ресурсах для разработки интерфейсов для первых трех модулей первоначально составят 500000 долл. США с текущими расходами на обслуживание интерфейсов, эквивалентными расходам на сотрудников, занятых полный рабочий день;
Currently, there are two Full-time Senior Fellows. В настоящее время в Институте работают два старших научных сотрудника, занятых полный рабочий день.
Full-time working hours amount to a 40-hour working week while employees have the right to a 30-minute recess during the working day. Продолжительность рабочей недели для лиц, занятых полный рабочий день, составляет 40 часов, причем наемные работники в течение рабочего дня имеют право на 30-минутный перерыв.
Overall within the public sector, a full-time work schedule was the norm. This was true for virtually all the men and 60 per cent of the women. на всех должностях государственной службы работники заняты, как правило, полный рабочий день: это относится практически ко всем мужчинам и к 60 процентам женщин, причем с увеличением возраста детей число женщин, занятых полный рабочий день, увеличивается;
Concept A for full-time jobs Концепция А для занятых полный рабочий день (1)
Concept B for full-time jobs Концепция В для занятых полный рабочий день (2)