| I'm very, very frightened! | Мне очень, очень страшно! |
| But we really are frightened. | Но это правда страшно. |
| I am frightened, Sahib. | Мне страшно, мой Господин. |
| 'I'm frightened, Annie. | Мне страшно, Энни. |
| that she was frightened. | "что ей страшно." |
| I am frightened, Fitzy. | Мне страшно, Фитци. |
| Johnny, I'm frightened. | Джонни, мне страшно. |
| I'm cold and I'm frightened. | Я замёрзла и мне страшно. |
| Not frightened are you, Lord Hal? | Не страшно, лорд Хал? |
| No, no, no, no. It's too early for any news, it's just Papa worries and I'm frightened. | Нет, ты знаешь, еще не могло приити известие, но папа беспокоится и мне страшно. |
| Look at me! I'm frightened for you and me. | Мне страшно за тебя, Генри! |
| I'm ill. Frightened... | Я болен, мне страшно. |
| I get even more frightened when I see how afraid you are and... | Оттого что тебе страшно, мне становится ещё страшнее, но... |
| I get so frightened when I am here alone and you go out night after night. | Ты уходишь каждый вечер, а мне так страшно одной. |
| I get even more frightened when I see how afraid you are, and... then I realize what it is. | Я пугаюсь еще сильнее, когда вижу, как тебе страшно. |
| Were you frightened when you killed Kostya? | Когда Костю убивал не страшно было? |