She frightened us all in Marseilles. |
Она всех нас напугала в Марселе. |
I'm sorry if I frightened you today. |
Мне жаль, что я напугала тебя сегодня. |
The competition frightened Tobias, which he felt he could use in his performance. |
Конкуренция напугала Тобиаса, что, как он думал, только поможет роли. |
Do you know that you frightened me? |
Ты знаешь, что ты меня напугала? |
The prospect of having Hearst for a candidate frightened conservative Democrats so much that they renewed their efforts to get Parker nominated on the first ballot. |
Перспектива того, что Хёрст станет кандидатом напугала консервативных демократов так сильно, что они возобновили свои усилия, чтобы Паркер был номинирован на первом голосовании. |
The truth is your affliction frightened me. |
Если честно, меня напугала ваша травма |
The "Lady Marmalade" singer's tirade frightened 18-month-old Genevieve Monk so badly that she suffered "personality changes, sleep disorder" and "increased fear of strangers," her family says in the Manhattan Supreme Court suit. |
Тирада исполнительницы "Lady Marmalade" напугала 18-месячную Женевьеву Монк так сильно, что она перенесла "изменение личности, расстройство сна" и "сильную боязнь незнакомых людей", - говорит ее семья в Верховном суде Манхэттена. |
Sorry if I frightened you. |
Простите, что напугала вас. |
The landowner's speech frightened the locals. |
Речь помещика напугала жителей деревни. |
She frightened me, d'Artagnan. |
Она напугала меня, д'Артаньян. |
You frightened her, Meg. |
Ты напугала её, Мэг. |
I frightened you yesterday. |
Вчера я напугала вас. |
I am sorry I frightened you. |
Простите, что напугала вас. |
My illness frightened him. |
Моя болезнь напугала его. |
You really frightened us... |
Ты нас так напугала! |
The war has frightened me already. |
Война итак меня уже напугала. |
Annie, you frightened me. |
Энни, ты меня напугала. |
Well, you probably frightened him. |
Наверное, ты его напугала. |
I am sorry to have frightened you. |
Простите, что напугала вас. |
I guess I frightened it as much as it frightened me. |
Кажется, я напугала его так же, как и он меня. |
You were so frightened prefer to hold on to it rather than admit it. |
Вас так напугала собственная слабость, что вы сочинили целую историю, но чтобы не признавать. |