Английский - русский
Перевод слова Frightened

Перевод frightened с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Напуганный (примеров 20)
He's a frightened old man who's been tied to the bed for 50 years. Он просто напуганный старичок, связанный на кровати последние 50 лет.
This is a broken and frightened man who will cooperate with this investigation. Это сломленный и напуганный человек, который будет сотрудничать со следствием.
Every night, I would wake up in a cold sweat, frightened and alone. Каждую ночь я просыпался в холодном поту, напуганный и одинокий.
"Cooper, defiant, frightened." "Купер, отступник, напуганный".
If I tell Zoe the truth, she's going to make a scene, and... and sweet, uncomplicated Aimee is going to bolt from that coatroom like a frightened rabbit. Если я скажу Зои правду, она устроит сцену, а... а милая незамороченная Эми вылетит стремглав со своим пальто, как напуганный заяц.
Больше примеров...
Испуганный (примеров 20)
You're not that frightened child anymore. Ты больше не тот испуганный ребёнок.
He was cowering like a frightened child. Он прятался, как испуганный ребенок.
Frightened, mostly, that's my abiding memory. Испуганный, по большей части, насколько я помню.
Buffy, a frightened child... Баффи, испуганный ребенок...
Kyoko, look frightened. Кёко, испуганный вид.
Больше примеров...
Страшно (примеров 116)
I'm frightened, darling, please... Мне страшно, дорогая, пожалуйста...
You're frightened and scared. Вам страшно, и вы в панике.
I was frightened and curious. Было и страшно, и любопытно.
I know you're frightened. Я знаю, тебе страшно.
I'm frightened, OK? Мне страшно, ясно?
Больше примеров...
Боюсь (примеров 53)
I'm... frightened, you don't understand what that means. Боюсь, вы не осознаёте, что это значит.
Because I'm frightened every time I see myself on the screen Как боюсь каждый раз, когда вижу себя на экране.
I'm very, very frightened I will lose my show because I think I will be one of those people who just drops dead when his work is taken away from him. Я очень сильно боюсь, что потеряю своё шоу Потому что думаю, что буду одним из тех кто падает замертво, когда у них отнимают работу.
I'm frightened somebody's trying to break into my life! А я боюсь, что кто-то пь?
I'm cold and frightened. Мне холодно, и я боюсь.
Больше примеров...
Напугал (примеров 55)
Some prowler may have frightened her. Должно быть, какой-то бродяга её напугал.
I wouldn't have frightened you for anything in the world. Я бы ни за что тебя не напугал.
Sorry if l frightened you. Извини, если напугал тебя.
Its gas blackmail of Ukraine frightened the entire Continent, and its new Baltic pipeline to Germany has provoked howls of outrage from Poland and the Baltic states, which are angry at losing the economic and political dividends a land route gives them. Ее газовый шантаж Украины напугал весь Континент, а ее новый Балтийский трубопровод в Германию вызвал вопли гнева со стороны Польши и Прибалтийских государств, которые злятся из-за потери экономических и политических дивидендов, которые дает им маршрут трубопровода через их территорию.
I HAVE FRIGHTENED YOU. Я уже напугал вас.
Больше примеров...
Испугалась (примеров 53)
I was frightened for myself... and my child. И я испугалась за себя И за ребёнка.
You're only five minutes late, but I get so frightened. Ты опоздал только на пять минут, но я так испугалась.
I was frightened for a moment Я испугалась, что вас нет...
And then I was a bit frightened. И тогда я немного испугалась.
At first she was frightened. Она поначалу очень испугалась.
Больше примеров...
Испугался (примеров 39)
Now this is probably what frightened Jacob. А вот то, чего так испугался Джекоб.
Irtyshov was frightened: the composite was very similar to him, which forced him to fly to Murmansk. Иртышов испугался: фоторобот был очень похож на него, что вынудило его улететь в Мурманск.
You wouldn't want them to think you're frightened. Послушай, ты же не хочешь, чтобы решили, что ты испугался.
No, he just gave you up because he was frightened, OK? На самом деле, он сдал тебя, потому что испугался.
And remember, I had frightened, ...and you laughed at me? А помнишь, я сома испугался, ...а ты смеялся надо мной?
Больше примеров...
Боишься (примеров 23)
Aren't you frightened to go there on your own? Ты не боишься ехать туда одна?
You're frightened for your child. Heh. Ты боишься за дитя.
Are you frightened, Philip? Ты боишься, Филип?
Are you that frightened? Ты что, боишься?
You were frightened then, you still are today. Прости? - Ты боялась, и до сих пор боишься.
Больше примеров...
Боятся (примеров 19)
Our people are never frightened, Professor, and we outlast our enemy. Наши люди никогда не боятся, профессор, и мы переживаем своих врагов.
Why are they so frightened to let you play? Почему они так боятся разрешить тебе играть?
Citizens and diplomats in Monrovia still regard the area where the Panel met Sam Bockarie's wife as an RUF stronghold and are frightened to go there. гражданские лица и дипломаты в Монровии по-прежнему считают район, в котором члены Группы встретились с женой Сэма Бокари, оплотом ОРФ и боятся там появляться.
Maybe they're not frightened. Может, они не боятся.
Witnesses are frightened to come forward, and those interviewed by the Mission have often not been interviewed by the relevant authorities. Свидетели боятся давать показания, так что опрошенные Миссией лица зачастую не давали показания соответствующим властям.
Больше примеров...
Боитесь (примеров 10)
Are you frightened to talk to me? Вы боитесь говорить со мной?
We know you're frightened. Мы знаем, вы боитесь.
I seem to have frightened you. Похоже, вы меня боитесь?
Aren't you ever frightened? И вы никогда не боитесь?
Why are you not frightened? Почему вы не боитесь?
Больше примеров...
Испугались (примеров 19)
He says they returned but became frightened and may have left. Они вернулись, но испугались, и, возможно, уехали.
When Fallon was murdered, they got frightened. Когда Фэллон убили, они испугались.
I must have frightened them! Наверно, они меня испугались.
As far as Foreman goes, he was devastating that punching bag... and we writers were so frightened for Ali... that we were... Вспоминая Формана. О, он бил его как грушу! И мы, репортеры, просто испугались за Али...
If we could agree that there was an avalanche and that we were frightened, but that everything went fine. Что если мы согласимся, что была лавина и мы сильно испугались, но все обошлось.
Больше примеров...
Напугала (примеров 21)
Sorry if I frightened you. Простите, что напугала вас.
The landowner's speech frightened the locals. Речь помещика напугала жителей деревни.
I am sorry I frightened you. Простите, что напугала вас.
Well, you probably frightened him. Наверное, ты его напугала.
I guess I frightened it as much as it frightened me. Кажется, я напугала его так же, как и он меня.
Больше примеров...
Напугали (примеров 23)
In Tokyo, two games designers went on the rampage in a shopping centre and frightened a dog! ! В Токио два гейм-дизайнера впали в ярость в торговом центре и напугали собаку!
You greatly frightened me. Вы сильно напугали меня.
Your screams frightened me. Ваши крики напугали меня.
Tom's rough manner frightened the children. Грубые манеры Тома напугали детей.
Frightened the life out of me. Напугали меня до полусмерти.
Больше примеров...
Напугало (примеров 29)
Try to remember, Edith what it was that frightened you on the rock. Постарайся вспомнить, Эдит, что тебя так напугало на скале.
Something that's changed and frightened you. то изменило и напугало теб€...
Then we found her, and I knew something had frightened the poor dear, but we never could get her to tell us what it was. Потом мы нашли ее, и я знала, бедное дитя что-то сильно напугало, но мы так и не смогли от нее выяснить, что это было.
After Major Strasser's warning tonight, I'm frightened. Предупреждение Штрассе меня очень напугало.
A few days after Klara's fainting fit, which frightened us all and left her feverish and weakened, I went to see the steward, on the eve of Whitsun, to horrow the carriage again Через несколько дней после того, как Клара упала в обморок, что нас всех напугало, и как у неё прошла лихорадка и слабость, я пришёл навестить управляющего накануне Троицы, чтобы вновь одолжить повозку.
Больше примеров...
Испугал (примеров 18)
I frightened you when you came here. Я испугал вас, когда вы пришли сюда.
The sudden noise frightened her. Неожиданный звук испугал её.
His action frightened us. Его поступок испугал нас.
And it frightened you? И он тебя испугал?
I have frightened you Nashtinka! Испугал я тебя, Настенька.
Больше примеров...