Английский - русский
Перевод слова Frightened

Перевод frightened с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Напуганный (примеров 20)
Why do you look so frightened? Почему у Вас такой напуганный вид?
Hoffman, he's... he's a frightened little worm. Хоффман, он... он - маленький напуганный червь.
Eventually frightened and glad to escape the vehicle, Alan starts walking, thumbing his next ride. В конечном счете напуганный и довольный тем, что покинул транспортное средство, Алан начинает идти дальше, голосуя большим пальцем, чтобы поймать попутку.
If I tell Zoe the truth, she's going to make a scene, and... and sweet, uncomplicated Aimee is going to bolt from that coatroom like a frightened rabbit. Если я скажу Зои правду, она устроит сцену, а... а милая незамороченная Эми вылетит стремглав со своим пальто, как напуганный заяц.
Frightened, Walter orders Luisa to be freed. Напуганный Вальтер приказывает освободить Луизу.
Больше примеров...
Испуганный (примеров 20)
He was cowering like a frightened child. Он прятался, как испуганный ребенок.
And instead, you're shaking like a frightened donkey. Ты трясешься, как испуганный осёл!
I do not tremble in the dark as frightened child, Я не дрожу в темноте, словно испуганный ребёнок.
Well, it's frightened. Хорошо, это испуганный.
The frightened farmer and his son watched as the creature swam to the centre of the loch then dived underwater, taking the other horses and plough with it. Испуганный фермер и его сын видели, как существо поплыло к центру лоха и нырнуло под воду, утащив вместе с собой других лошадей и плуг.
Больше примеров...
Страшно (примеров 116)
Charlie, if you're frightened... spend a while at Eureka. Чарли, если тебе страшно, проведи время в Эврике.
Aren't you frightened? Разве Вам не страшно?
But why am I frightened? Но почему мне страшно?
You feel frightened. Of course you feel frightened. Вы напуганы. Конечно, вам страшно.
He's frightened, far from home. Ему страшно, дом далеко.
Больше примеров...
Боюсь (примеров 53)
Yes, My Lord, I'm very frightened. Да, господин, я очень боюсь.
I'm frightened for you, Henry! Я боюсь за тебя, Генри!
Sometimes I am tired to fight on my own... and a little small and I'm a little frightened... Иногда я устаю сражаться в одиночку... чувствую себя слишком маленьким и немного боюсь...
dad, I'm frightened Папа, я боюсь!
I'm so frightened he'll fall! Боюсь, что упадет.
Больше примеров...
Напугал (примеров 55)
She won't say, Sigurd had frightened her. Она не скажет, Сигурд напугал её.
Look, if l frightened you, I'm really terribly sorry. Поверьте, мне жаль, если я напугал вас.
You frightened His Majesty! Ты напугал Его Величество!
Spartacus, you frightened me! Спартак, ты меня напугал!
You frightened the life out of me. Ты очень напугал меня.
Больше примеров...
Испугалась (примеров 53)
I think we know who's frightened. Я думаю мы знаем кто испугалась.
It was very dark, and she was frightened. Было очень темно, и она испугалась.
He sent a letter to Lady Stubbs and she was frightened. Он отправил письмо леди Стаббс, и она испугалась.
But she got frightened, and before I knew it, she was gone. Но она испугалась, и я не заметила, как она исчезла.
Frankly speaking, I was frightened, I thought that we should get out of here, because at home were my husband, children, grandchildren. Честно говоря, испугалась, подумала, что надо отсюда уходить, ведь дома муж, дети, внуки.
Больше примеров...
Испугался (примеров 39)
Now this is probably what frightened Jacob. А вот то, чего так испугался Джекоб.
For the first time in life, he frightened me. Впервые в жизни он испугался меня.
Then, I got frightened and left. А потом испугался, поэтому и ушёл.
He's just frightened, that's all. Он просто испугался, Тони.
Are you frightened, Gus? Ты испугался, Гус?
Больше примеров...
Боишься (примеров 23)
Are you not frightened, Papa? Ты не боишься, папа? Чего?
Are you frightened to be seen with me? Ты боишься, что нас могут увидеть вместе?
Look, I know you're frightened, but you shouldn't be, at least, not of me. Слушай, я знаю, ты боишься, но ты не должна, по крайней мере, меня.
You aren't really frightened any more, are you? Ты ведь больше не боишься, правда?
Are you frightened, John? Ты боишься, Джон?
Больше примеров...
Боятся (примеров 19)
To the Drahvins, we are ugly, so they become frightened. Для Дравинов мы отвратительны, поэтому они нас боятся.
A number of us are probably too frightened to ask: Многие из нас, возможно, слишком боятся спросить:
But all children are frightened, so that may mean that clowns don't know what laughter sounds like. Но все дети боятся, так что может клоуны просто не знают, как на самом деле звучит смех.
Many witnesses had been traumatized by their experiences; some had been threatened and were frightened to testify. Многие свидетели травмированы тем, что им пришлось испытать; а некоторые из них подвергались угрозам и боятся давать показания.
Secondly, being under conditions of isolation, they are frightened to denounce unlawful acts of the prison personnel because of the consequences that may follow. Во-вторых, находясь в условиях изоляции, они боятся заявлять о противоправных действиях сотрудников тюрем, опасаясь последствий, к которым это может привести.
Больше примеров...
Боитесь (примеров 10)
If you're frightened, you shouldn't have come. Если так боитесь, не стоило приезжать.
Are you frightened to talk to me? Вы боитесь говорить со мной?
I seem to have frightened you. Похоже, вы меня боитесь?
Aren't you ever frightened? И вы никогда не боитесь?
Why are you not frightened? Почему вы не боитесь?
Больше примеров...
Испугались (примеров 19)
He says they returned but became frightened and may have left. Они вернулись, но испугались, и, возможно, уехали.
When you realized it was definite, you became frightened. Когда вы осознали происшедшее, то испугались.
Was she crying when the last tenants were frightened out? Она плакала и тогда, когда арендаторы испугались.
Weren't you frightened, just for a second? А вы совсем не испугались?
Because they get frightened. Потому что они испугались.
Больше примеров...
Напугала (примеров 21)
She frightened us all in Marseilles. Она всех нас напугала в Марселе.
The prospect of having Hearst for a candidate frightened conservative Democrats so much that they renewed their efforts to get Parker nominated on the first ballot. Перспектива того, что Хёрст станет кандидатом напугала консервативных демократов так сильно, что они возобновили свои усилия, чтобы Паркер был номинирован на первом голосовании.
You really frightened us... Ты нас так напугала!
The war has frightened me already. Война итак меня уже напугала.
Annie, you frightened me. Энни, ты меня напугала.
Больше примеров...
Напугали (примеров 23)
We frightened you, we are sorry. Мы напугали вас, мы сожалеем.
They really frightened the boy Они очень напугали мальчика.
I'm afraid we've frightened you. Боюсь, мы напугали тебя.
Tom's rough manner frightened the children. Грубые манеры Тома напугали детей.
You really had me frightened there for a while! Вы меня тогда здорово напугали.
Больше примеров...
Напугало (примеров 29)
The event received considerable international and domestic media attention and frightened the then Soviet authorities to the extent that jazz festivals were prohibited as a perceived threat to the existing communist ideology. Это событие привлекло значительное международное и внутригосударственное внимание средств массовой информации и напугало власти в такой степени, что джазовые фестивали были запрещены, как угроза существующей коммунистической идеологии.
As an avid reader, in the Netherlands she found new books and ways of thought that both stretched her imagination and frightened her. Как заядлая читательница, в Нидерландах она нашла новые книги и способы мышления, что расширило её воображение и в то же время напугало её.
In this regard, the provincial government of Papua is concerned with the overwhelming media reporting on the incident which have frightened the public, particularly women and children. В связи с этим у правительства провинции Папуа вызывает обеспокоенность тенденциозное освещение этого инцидента средствами массовой информации, которое напугало общественность, в особенности женщин и детей.
What frightened you so much when you entered this house in 100 years' time? Что тебя так напугало, когда ты вошла этот дом через 100 лет?
Something must have frightened him. Должно быть, его самого что-то напугало.
Больше примеров...
Испугал (примеров 18)
I frightened you when you came here. Я испугал вас, когда вы пришли сюда.
I'm sorry if I frightened you. Извини, если я испугал тебя.
It's mean to revenge yourself because I frightened you just now. Недостойно мстить за то, что я испугал вас.
His action frightened us. Его поступок испугал нас.
Gilbert has frightened me. Жильбер так испугал меня.
Больше примеров...