Why do you look so frightened? | Почему у Вас такой напуганный вид? |
Hoffman, he's... he's a frightened little worm. | Хоффман, он... он - маленький напуганный червь. |
Eventually frightened and glad to escape the vehicle, Alan starts walking, thumbing his next ride. | В конечном счете напуганный и довольный тем, что покинул транспортное средство, Алан начинает идти дальше, голосуя большим пальцем, чтобы поймать попутку. |
If I tell Zoe the truth, she's going to make a scene, and... and sweet, uncomplicated Aimee is going to bolt from that coatroom like a frightened rabbit. | Если я скажу Зои правду, она устроит сцену, а... а милая незамороченная Эми вылетит стремглав со своим пальто, как напуганный заяц. |
Frightened, Walter orders Luisa to be freed. | Напуганный Вальтер приказывает освободить Луизу. |
He was cowering like a frightened child. | Он прятался, как испуганный ребенок. |
And instead, you're shaking like a frightened donkey. | Ты трясешься, как испуганный осёл! |
I do not tremble in the dark as frightened child, | Я не дрожу в темноте, словно испуганный ребёнок. |
Well, it's frightened. | Хорошо, это испуганный. |
The frightened farmer and his son watched as the creature swam to the centre of the loch then dived underwater, taking the other horses and plough with it. | Испуганный фермер и его сын видели, как существо поплыло к центру лоха и нырнуло под воду, утащив вместе с собой других лошадей и плуг. |
Charlie, if you're frightened... spend a while at Eureka. | Чарли, если тебе страшно, проведи время в Эврике. |
Aren't you frightened? | Разве Вам не страшно? |
But why am I frightened? | Но почему мне страшно? |
You feel frightened. Of course you feel frightened. | Вы напуганы. Конечно, вам страшно. |
He's frightened, far from home. | Ему страшно, дом далеко. |
Yes, My Lord, I'm very frightened. | Да, господин, я очень боюсь. |
I'm frightened for you, Henry! | Я боюсь за тебя, Генри! |
Sometimes I am tired to fight on my own... and a little small and I'm a little frightened... | Иногда я устаю сражаться в одиночку... чувствую себя слишком маленьким и немного боюсь... |
dad, I'm frightened | Папа, я боюсь! |
I'm so frightened he'll fall! | Боюсь, что упадет. |
She won't say, Sigurd had frightened her. | Она не скажет, Сигурд напугал её. |
Look, if l frightened you, I'm really terribly sorry. | Поверьте, мне жаль, если я напугал вас. |
You frightened His Majesty! | Ты напугал Его Величество! |
Spartacus, you frightened me! | Спартак, ты меня напугал! |
You frightened the life out of me. | Ты очень напугал меня. |
I think we know who's frightened. | Я думаю мы знаем кто испугалась. |
It was very dark, and she was frightened. | Было очень темно, и она испугалась. |
He sent a letter to Lady Stubbs and she was frightened. | Он отправил письмо леди Стаббс, и она испугалась. |
But she got frightened, and before I knew it, she was gone. | Но она испугалась, и я не заметила, как она исчезла. |
Frankly speaking, I was frightened, I thought that we should get out of here, because at home were my husband, children, grandchildren. | Честно говоря, испугалась, подумала, что надо отсюда уходить, ведь дома муж, дети, внуки. |
Now this is probably what frightened Jacob. | А вот то, чего так испугался Джекоб. |
For the first time in life, he frightened me. | Впервые в жизни он испугался меня. |
Then, I got frightened and left. | А потом испугался, поэтому и ушёл. |
He's just frightened, that's all. | Он просто испугался, Тони. |
Are you frightened, Gus? | Ты испугался, Гус? |
Are you not frightened, Papa? | Ты не боишься, папа? Чего? |
Are you frightened to be seen with me? | Ты боишься, что нас могут увидеть вместе? |
Look, I know you're frightened, but you shouldn't be, at least, not of me. | Слушай, я знаю, ты боишься, но ты не должна, по крайней мере, меня. |
You aren't really frightened any more, are you? | Ты ведь больше не боишься, правда? |
Are you frightened, John? | Ты боишься, Джон? |
To the Drahvins, we are ugly, so they become frightened. | Для Дравинов мы отвратительны, поэтому они нас боятся. |
A number of us are probably too frightened to ask: | Многие из нас, возможно, слишком боятся спросить: |
But all children are frightened, so that may mean that clowns don't know what laughter sounds like. | Но все дети боятся, так что может клоуны просто не знают, как на самом деле звучит смех. |
Many witnesses had been traumatized by their experiences; some had been threatened and were frightened to testify. | Многие свидетели травмированы тем, что им пришлось испытать; а некоторые из них подвергались угрозам и боятся давать показания. |
Secondly, being under conditions of isolation, they are frightened to denounce unlawful acts of the prison personnel because of the consequences that may follow. | Во-вторых, находясь в условиях изоляции, они боятся заявлять о противоправных действиях сотрудников тюрем, опасаясь последствий, к которым это может привести. |
If you're frightened, you shouldn't have come. | Если так боитесь, не стоило приезжать. |
Are you frightened to talk to me? | Вы боитесь говорить со мной? |
I seem to have frightened you. | Похоже, вы меня боитесь? |
Aren't you ever frightened? | И вы никогда не боитесь? |
Why are you not frightened? | Почему вы не боитесь? |
He says they returned but became frightened and may have left. | Они вернулись, но испугались, и, возможно, уехали. |
When you realized it was definite, you became frightened. | Когда вы осознали происшедшее, то испугались. |
Was she crying when the last tenants were frightened out? | Она плакала и тогда, когда арендаторы испугались. |
Weren't you frightened, just for a second? | А вы совсем не испугались? |
Because they get frightened. | Потому что они испугались. |
She frightened us all in Marseilles. | Она всех нас напугала в Марселе. |
The prospect of having Hearst for a candidate frightened conservative Democrats so much that they renewed their efforts to get Parker nominated on the first ballot. | Перспектива того, что Хёрст станет кандидатом напугала консервативных демократов так сильно, что они возобновили свои усилия, чтобы Паркер был номинирован на первом голосовании. |
You really frightened us... | Ты нас так напугала! |
The war has frightened me already. | Война итак меня уже напугала. |
Annie, you frightened me. | Энни, ты меня напугала. |
We frightened you, we are sorry. | Мы напугали вас, мы сожалеем. |
They really frightened the boy | Они очень напугали мальчика. |
I'm afraid we've frightened you. | Боюсь, мы напугали тебя. |
Tom's rough manner frightened the children. | Грубые манеры Тома напугали детей. |
You really had me frightened there for a while! | Вы меня тогда здорово напугали. |
The event received considerable international and domestic media attention and frightened the then Soviet authorities to the extent that jazz festivals were prohibited as a perceived threat to the existing communist ideology. | Это событие привлекло значительное международное и внутригосударственное внимание средств массовой информации и напугало власти в такой степени, что джазовые фестивали были запрещены, как угроза существующей коммунистической идеологии. |
As an avid reader, in the Netherlands she found new books and ways of thought that both stretched her imagination and frightened her. | Как заядлая читательница, в Нидерландах она нашла новые книги и способы мышления, что расширило её воображение и в то же время напугало её. |
In this regard, the provincial government of Papua is concerned with the overwhelming media reporting on the incident which have frightened the public, particularly women and children. | В связи с этим у правительства провинции Папуа вызывает обеспокоенность тенденциозное освещение этого инцидента средствами массовой информации, которое напугало общественность, в особенности женщин и детей. |
What frightened you so much when you entered this house in 100 years' time? | Что тебя так напугало, когда ты вошла этот дом через 100 лет? |
Something must have frightened him. | Должно быть, его самого что-то напугало. |
I frightened you when you came here. | Я испугал вас, когда вы пришли сюда. |
I'm sorry if I frightened you. | Извини, если я испугал тебя. |
It's mean to revenge yourself because I frightened you just now. | Недостойно мстить за то, что я испугал вас. |
His action frightened us. | Его поступок испугал нас. |
Gilbert has frightened me. | Жильбер так испугал меня. |