Английский - русский
Перевод слова Frightened

Перевод frightened с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Напуганный (примеров 20)
He's a frightened old man who's been tied to the bed for 50 years. Он просто напуганный старичок, связанный на кровати последние 50 лет.
I think deep, deep down he's just this frightened little boy. Я думаю, что в глубине души, он просто маленький напуганный мальчик.
Hoffman, he's... he's a frightened little worm. Хоффман, он... он - маленький напуганный червь.
I'm just a frightened old man. Я всего лишь напуганный старик.
You're still nothing more than a frightened child lashing out. Ты всё тот же напуганный мальчик, бросающийся словами.
Больше примеров...
Испуганный (примеров 20)
He was cowering like a frightened child. Он прятался, как испуганный ребенок.
The minute their backs were turned, I ran like a frightened rabbit. Когда они отвернулись, я побежала как испуганный кролик.
And you're a frightened little boy with no place else to go. А ты - испуганный маленький мальчик, которому некуда больше пойти.
Very often, parents abuse their parental authority, often do so simply to have peace of mind that the frightened child sitting quietly and not disturb. Очень часто родители злоупотребляют своими родительскими правами, часто делают это просто иметь душевное спокойствие, испуганный ребенок сидят тихо и не беспокоить.
"Frightened school boy, son of prominent stockbroker Joe..." "Испуганный школьник, сын известного биржевого брокера Джо..."
Больше примеров...
Страшно (примеров 116)
I was frightened, I didn't know what I would do if he had not been here. Мне было страшно, я не знаю, что бы я делала, если бы не он.
Aren't you frightened? Разве Вам не страшно?
Myra... I'm frightened. Майра, мне страшно.
Charles, I'm frightened. Чарльз, мне страшно.
I'm just frightened, that's all. Просто мне очень страшно.
Больше примеров...
Боюсь (примеров 53)
Yes, My Lord, I'm very frightened. Да, господин, я очень боюсь.
Because I'm frightened every time I see myself on the screen Как боюсь каждый раз, когда вижу себя на экране.
No, I'm frightened. Нет, я боюсь.
[Crying] Doctor, I am frightened. Доктор, я боюсь.
I'm very, very frightened! Я очень, очень боюсь!
Больше примеров...
Напугал (примеров 55)
Heather, you called us here because somebody frightened you. Хизер, вы вызвали нас, потому что кто-то вас напугал.
I tried to speak to you in the forest yesterday but I frightened you. Я пытался поговорить с тобой вчера в лесу, но я напугал тебя.
Sorry. I think I frightened her. Простите, кажется, я её напугал.
My love, you frightened me. Любовь моя, ты напугал меня.
Your magic frightened that one. Я думаю, ваш выстрел напугал его.
Больше примеров...
Испугалась (примеров 53)
I wasn't frightened, as you'd warned me, just a minute of surprise. Я не испугалась, ты ведь предупредил меня, просто минута удивления.
You're only five minutes late, but I get so frightened. Ты опоздал только на пять минут, но я так испугалась.
I get so frightened you'll go back to her and I'll... Я так испугалась, что ты вернешься к ней и я...
Thumbelina was very frightened and cried. Дюймовочка очень испугалась и заплакала
I was really frightened at first, but I calmly explained tohim that I was working on an art project and he didn't seem to mindand so I went ahead and put my camera on self-timer and ran backand forth. Поначалу я сильно испугалась, но потом спокойно объяснила, что работаю над художественным проектом. Он, похоже, не возражал. Ивот я поставила камеру на таймер и стала бегать туда-сюда.
Больше примеров...
Испугался (примеров 39)
I was frightened he was going to take her away from me. Я испугался, что он собирается забрать ее у меня.
This frightened Evseev, who stopped his attacks for almost 2 years. Евсеев испугался и прекратил свои нападения почти на 2 года.
You wouldn't want them to think you're frightened. Послушай, ты же не хочешь, чтобы решили, что ты испугался.
I was frightened I told him that she had chosen me Я испугался, сказал, что она сама выбрала меня.
And remember, I had frightened, ...and you laughed at me? А помнишь, я сома испугался, ...а ты смеялся надо мной?
Больше примеров...
Боишься (примеров 23)
You're frightened she'll catch it? О, понятно, ты боишься ее заразить?
You're not frightened still, are you? Ты по прежнему боишься, Филипп?
Look, I know you're frightened, but you shouldn't be, at least, not of me. Слушай, я знаю, ты боишься, но ты не должна, по крайней мере, меня.
You aren't really frightened any more, are you? Ты ведь больше не боишься, правда?
Frightened your computer grant might be cut, Bruno? Боишься, что они сократят твой компьютерный грант, Бруно?
Больше примеров...
Боятся (примеров 19)
In many cases, victims are reportedly too frightened or ashamed to lodge a complaint. Согласно сообщениям, пострадавшие часто боятся или стесняются подавать жалобы.
Our people are never frightened, Professor, and we outlast our enemy. Наши люди никогда не боятся, профессор, и мы переживаем своих врагов.
A number of us are probably too frightened to ask: Многие из нас, возможно, слишком боятся спросить:
The more frightened people are of her the more powerful she is. Чем больше люди её боятся, тем она сильнее.
Maybe they're not frightened. Может, они не боятся.
Больше примеров...
Боитесь (примеров 10)
If you're frightened, you shouldn't have come. Если так боитесь, не стоило приезжать.
Look, I understand that you're frightened, Hannah. Я понимаю, что вы боитесь, Ханна.
Are you frightened to talk to me? Вы боитесь говорить со мной?
I seem to have frightened you. Похоже, вы меня боитесь?
Why are you not frightened? Почему вы не боитесь?
Больше примеров...
Испугались (примеров 19)
The author and her husband were frightened and immediately returned home. Автор и ее муж испугались и тотчас же вернулись домой.
Was she crying when the last tenants were frightened out? Она плакала и тогда, когда арендаторы испугались.
Weren't you frightened? Да ну? - Вы не испугались?
Why were they so frightened? Чего они так испугались?
I do not know, are frightened. Незнаю, испугались чего-то.
Больше примеров...
Напугала (примеров 21)
Do you know that you frightened me? Ты знаешь, что ты меня напугала?
The "Lady Marmalade" singer's tirade frightened 18-month-old Genevieve Monk so badly that she suffered "personality changes, sleep disorder" and "increased fear of strangers," her family says in the Manhattan Supreme Court suit. Тирада исполнительницы "Lady Marmalade" напугала 18-месячную Женевьеву Монк так сильно, что она перенесла "изменение личности, расстройство сна" и "сильную боязнь незнакомых людей", - говорит ее семья в Верховном суде Манхэттена.
You frightened her, Meg. Ты напугала её, Мэг.
Well, you probably frightened him. Наверное, ты его напугала.
I guess I frightened it as much as it frightened me. Кажется, я напугала его так же, как и он меня.
Больше примеров...
Напугали (примеров 23)
And even more girls were frightened out of their wits. И ещё большее количество напугали до полусмерти.
We think we may have frightened it Мы напугали его, и оно прячется.
In Tokyo, two games designers went on the rampage in a shopping centre and frightened a dog! ! В Токио два гейм-дизайнера впали в ярость в торговом центре и напугали собаку!
Have you been personally attacked or threatened by someone in a way that really frightened you either at home or elsewhere, such as in a pub, in the street, at school, on public transport, or at your workplace? = yes Подвергались ли Вы лично нападению или угрозам, которые действительно напугали Вас, со стороны какого-либо лица, будь то дома или в другом месте, например, в баре, на улице, в школе, в общественном транспорте или на рабочем месте? = да
Your screams frightened me. Ваши крики напугали меня.
Больше примеров...
Напугало (примеров 29)
On one occasion, the complainant's 80-year-old father became so frightened that he required medical treatment in a hospital. Однажды это так напугало 80-летнего отца заявителя, что ему потребовалась госпитализация.
The event received considerable international and domestic media attention and frightened the then Soviet authorities to the extent that jazz festivals were prohibited as a perceived threat to the existing communist ideology. Это событие привлекло значительное международное и внутригосударственное внимание средств массовой информации и напугало власти в такой степени, что джазовые фестивали были запрещены, как угроза существующей коммунистической идеологии.
Jehoshaphat, what's that? - That must have been what frightened me. Святые угодники, что это? - Наверное это и напугало меня.
Something that's changed and frightened you. Что изменило и напугало тебя...
Not hearing the hallelujah soundtrack frightened me, Made me run. То что я не услышал саундтрек халлилуии, меня это напугало, и я убежал.
Больше примеров...
Испугал (примеров 18)
I frightened you when you came here. Я испугал вас, когда вы пришли сюда.
It's mean to revenge yourself because I frightened you just now. Недостойно мстить за то, что я испугал вас.
And it frightened you? И он тебя испугал?
Gilbert has frightened me. Жильбер так испугал меня.
Sorry, if I frightened you. Простите, если испугал вас.
Больше примеров...