Английский - русский
Перевод слова Frightened
Вариант перевода Страшно

Примеры в контексте "Frightened - Страшно"

Примеры: Frightened - Страшно
And now, whenever I am frightened... И теперь, когда мне страшно...
Being frightened is watching the German army march into your village with tanks and machine guns. Страшно бывает, когда немецкая армия входит в твою деревню с танками и пулеметами.
I'm frightened when I'm alone. Мне страшно, когда я одна.
I was not superstitous, but... I was becoming frightened. Я не был суеверным, но мне становилось страшно.
Now that you're home, I'm not so frightened. Теперь, когда ты дома, мне не так страшно.
But if you get too frightened, you can always wake up. И если тебе будет слишком страшно, ты всегда можешь проснуться.
Charlie, if you're frightened... spend a while at Eureka. Чарли, если тебе страшно, проведи время в Эврике.
I've never been frightened before. Мне никогда раньше не было страшно.
No, my darling, I'm frightened. Нет, душа моя, мне страшно.
And I confessed that I was frightened. И я признался, что мне страшно.
I'm sorry to disturb you, but I'm frightened. Простите, что мешаю, но мне страшно.
I was frightened, too, the day they came for me. Мне тоже было страшно, когда меня повели к королю.
I've been frightened non-stop for the last month. Мне постоянно страшно весь последний месяц.
And I've gone along with him and now I'm frightened. А я согласился с ним, и теперь мне страшно.
I had a chance to change for him, but... I was too frightened to stop it. У меня был шанс измениться ради него, но... остановиться было слишком страшно.
I'm frightened, darling, please... Мне страшно, дорогая, пожалуйста...
Please reassure me because I am frightened. ПОжалуйста, успокой меня, мне страшно.
I'm alone, and I'm frightened. Я одинок, и мне страшно.
Well, this is where I hide, when I'm frightened. Ну, здесь я прячусь, когда мне страшно.
I must say, I'm a little frightened to appear before you today, and it's not just that a good half-dozen of you offed me. Должен сказать, сегодня мне было даже немного страшно идти на пару, и даже не потому что с полдюжины студентов решило убрать меня.
I don't like taking him to the hospital any more, he gets frightened. Просто мне не нравится брать его с собой в больницу: ему там страшно.
Should we be so frightened, Sergeant? Мне должно быть страшно, сержант?
I was too frightened, I was too hungry. Мне было очень страшно, я был очень голоден.
Were you at all frightened at meeting me today? Тебе страшно было сегодня, когда мы встретились?
Raoul, I'm frightened Don't make me do this Рауль, мне страшно Не заставляй меня делать это