Or was it that you're the one that ordered Frank to kill Lila? |
Или что это вы приказали Фрэнку убить Лайлу? |
Then how about I tell my Uncle Frank you just said that to me. |
А если я пожалуюсь дяде Фрэнку на вас? |
Carl, these are the last words that will pass between you and your chance to put everything you've ever wanted to say to Frank into one final talk. |
Карл... это последний разговор с твоим отцом, твой шанс рассказать всё, что ты хотел сказать Фрэнку в последний раз. |
And in the meantime, what? I lose my road money to Frank? |
А я в это время буду профукивать своё дорожное бабло Фрэнку? |
Ip decides to confront Frank in his office, where he engages Ip in a three-minute fight, promising to leave him alone if he can just last the three minutes. |
Ип решает противостоять Фрэнку в его кабинете, где он участвует в трехминутном бою, обещая оставить ипа в покое, если он сможет продержаться три минуты. |
Mr. LAMAMRA (Algeria) recalled that a petitioner on the question of Western Sahara, Mr. Frank Ruddy, had been denied a hearing in the Committee on the strength of an opinion by the Legal Counsel, based on erroneous, partial and biased grounds. |
Г-н ЛАМАМРА (Алжир) напоминает, что петиционеру по вопросу о Западной Сахаре г-ну Фрэнку Рудди было отказано в заслушании в Комитете с учетом заключения Юрисконсульта, основанного на ошибочном, пристрастном и предвзятом подходе. |
True, the others never had it bad, and I dare say Frank and Annie won't either, but I can't leave them. |
Да, другим это не повредило, и я рискну сказать, что и Фрэнку с Энни не повредит, но я не могу бросить их. |
Well, just tell Frank that they're not married and you don't want them to come over and meet his parents. |
Ну, только скажи Фрэнку, что они не женаты и ты не хочешь, чтобы они приехали и встретились с его родителями. |
Yes, I told Frank that though he will have seen Jane amongst equals in Weymouth, here her family are in reduced circumstances and it is important he show respect. |
Да, я сказал Фрэнку, что, хоть он и видел Джейн среди равных в Уэймуте, здесь ее семья находится в стесненных обстоятельствах, и очень важно с его стороны проявить уважение. |
I was just telling Frank we should set up a weekly so he can keep us up to date on what's going on in the house. |
Я как раз говорил Фрэнку, что нам нужно встречаться еженедельно что бы он держал нас в курсе того, что происходит в палате представителей. |
He told me and Frank which cans to disappear, then when it came to me and the drugs, he was the one that hooked that up too. |
Он указывал мне и Фрэнку, какой контейнер должен исчезнуть... и потом, когда я занялся наркотиками, именно он все для меня устроил. |
Now, I'm asking, do you have charges on Frank Sobotka? |
А теперь я хочу знать, можем ли мы предъявить обвинения Фрэнку Соботке? |
Do what you have to do. I'm calling Frank. |
Делай то, что считаешь нужным, а я звоню Фрэнку! |
to Frank Barnes and Will Colson, the engineer and the conductor whose actions: |
мы благодарны Фрэнку Барнсу и Уиллу Колсону, машинисту и кондуктору, чьи действия... |
So you gave Frank Parker the money and hoped that he would leave you alone? |
Значит, вы дали Фрэнку Паркеру деньги и надеялись, что он оставит вас в покое? |
If he doesn't postpone it again, which he does, because he knows it helps Frank. |
Если он снова его не отложит как он это делает, потому что знает: это играет на руку Фрэнку. |
If I could get in Colum and Dougal's good graces, perhaps I could win my release and begin to make my way back to Frank. |
Если я буду на хорошем счету у Колума и Дугала, Возможно, я смогу добиться своего освобождения, чтобы начать свой путь, назад к Фрэнку. |
But don't let Frank catch you. |
Но не попадайся Фрэнку. Поехали! Эй! |
I'm sure that Frank needed her around, right? |
Я уверен, просто Фрэнку она была нужна, да? |
I can't tell Frank no. |
Я не могу отказать Фрэнку но я могу отказать тебе |
But, Mr. Hamilton, do you have something you would like to say to Frank? |
Ну, мистер Хэмилтон, вы хотели бы что-нибудь сказать Фрэнку? |
You two monkeys are going to get me a new 1997 Dodge Neon, or I'm going to go and tell Frank and Dennis that you faked your own deaths and you're hiding up on the roof. |
Вы, две обезьянки, достанете мне новый Додж Неон 1997 года или я пойду и скажу Фрэнку и Дэннису, что вы подделали свою смерть и прячетесь на крыше. |
But I do know this. I won't sit back and let Frank Clay make the rules on this. |
Я по-прежнему не знаю, но я знаю, что я не позволю Фрэнку навязывать свою волю. |
To Frank, the best brother a guy ever had. |
"Фрэнку, самому лучшему брату на свете." |
You know, you hire Frank because you just love him and you want him to do whatever he wants to do. |
Все знают, что Фрэнк - неисправимый перфекционист. К Фрэнку идут, потому что его любят, дают ему полную свободу действий. |