| Spain was at the time a neutral country, but was showing strong signs of declaring war in alliance with Napoleonic France. | Испания в то время была одной из нейтральных стран, но демонстрировала явные признаки подготовки к войне в союзе с наполеоновской Францией. |
| The Peace of Cateau-Cambresis in 1559 concluded the war with France, leaving Spain at a considerable advantage. | Като-Камбрезийский мир 1559 года завершил войну с Францией, при этом Испания получила значительные преимущества. |
| Favourite destinations for students are and have always been Great Britain, followed by France, Italy and Spain. | Самыми популярными направлениями для студентов для прохождения стажировки были и являются сегодня: Великобритания, Франция, Италия и Испания. |
| France and Spain began to target porbeagles in the Northeast Atlantic in the 1970s. | Франция и Испания начали целевой промысел этого вида в 70-х годах XX века. |
| Based on the terms of the agreement, France and Spain would become allies and combine their forces against the British Empire. | По условиям договора Франция и Испания создавали военный альянс и объединяли свои силы против Великобритании. |
| DAISY: France, Spain, Austria... a lot of our allies pay for hostages. | Франция, Испания, Австрия... многие наши союзники платят за заложников. |
| The following countries have made new pledges: Denmark, France, Japan and Spain. | О новых взносах объявили следующие страны: Дания, Испания, Франция и Япония. |
| France and Spain had provided valuable assistance in training prison staff, particularly in health matters. | Франция и Испания оказали значительную помощь в подготовке сотрудников тюрем, в частности по вопросам, касающимся охраны здоровья. |
| As a member of the European Union, together with France, Spain is providing the largest number of police officers to that component. | В качестве члена Европейского союза Испания наряду с Францией предоставляет самое большое число полицейских для данного компонента. |
| There was merit in the alternative version proposed by France, which could serve as a basis for the formulation of acceptable wording. | Испания считает интересным альтернативное предложение, представленное Францией, которое могло бы послужить отправной точкой для выработки приемлемой формулировки. |
| France, Spain and United Kingdom expressed interest in contributing to the experiment. | Франция, Испания и Соединенное Королевство выразили свою заинтересованность в участии в данном эксперименте. |
| We note with satisfaction that during the past year France and Spain have offered to make such assistance available. | Мы с удовлетворением отмечаем, что в прошлом году Франция и Испания предложили оказать такую помощь. |
| E.g. within the European Union, Austria, France, Germany, Spain. | 19 Например, в рамках Европейского союза Австрия, Франция, Германия, Испания. |
| They are Belgium, Finland, France, Ireland, Spain, and the United Kingdom. | Это - Бельгия, Финляндия, Франция, Ирландия, Испания и Великобритания. |
| That group includes Belgium, Finland, France, Germany, Greece, Italy and Spain. | К этой группе относятся Бельгия, Германия, Греция, Испания, Италия, Финляндия и Франция. |
| By contrast, Spain and Italy are more critical and have moved closer to France. | В отличие от этого Испания и Италия являются более критически настроенными, и их позиция сместилась ближе к французской. |
| Intra-EU main suppliers are Italy, Spain, France, Belgium, Luxembourg, Greece and the Netherlands. | В рамках ЕС важнейшими поставщиками являются Италия, Испания, Франция, Бельгия, Люксембург, Греция и Нидерланды. |
| France, Finland, Russian Federation, Spain, AIT/FIA, FIP and PRI indicated their intention to participate in the exhibition. | О своем намерении принять участие в этой выставке сообщили Испания, Российская Федерация, Финляндия, Франция, МОПДТП, МТА/ФИА и МФП. |
| In 2009, developed countries such as France, Germany and Spain were among the top recipients. | В 2009 году в число крупнейших получателей входили такие развитые страны, как Франция, Германия и Испания. |
| Spain and France pioneered PPP use for motorway development in the 1960s. | Испания и Франция первыми стали использовать ГЧП для развития сети автомагистралей в 1960-е годы. |
| A number of countries have already initiated ratification procedures, such as France and Spain, including extensive consultations at national level. | Ряд стран уже начали процедуры ратификации, например Франция и Испания, включая обширные консультации на национальном уровне. |
| Main donors to the programme are Canada, France, Luxembourg, Panama, Spain, Sweden and the United States. | Основными донорами программы являются Испания, Канада, Люксембург, Панама, Соединенные Штаты, Франция и Швеция. |
| France and Spain are planning a joint demarche in early 2010 to encourage Andorra to accede to the Convention. | Франция и Испания планируют совместный демарш в начале 2010 года, чтобы побудить Андорру присоединиться к Конвенции. |
| Thus far, Austria, Finland, France, Spain and Sweden have made pledges or contributions totalling US$ 663,080. | На сегодняшний день Австрия, Испания, Финляндия, Франция и Швеция объявили о своих взносах или внесли их на общую сумму в размере 663080 долл. США. |
| In contrast, France and Spain only report on the legal transposition of article 12 into national legislation and not on the practical experience. | Франция и Испания, напротив, докладывают лишь о юридическом переносе статьи 12 в национальное законодательство, а не о практическом опыте. |