With 17,000 minefields, almost one fourth of the territory of my country became a killing field. |
В результате наличия 17000 минных полей почти четверть территории моей страны превращена в смертельную западню. |
The UNDP/Government poverty study revealed that about every fourth household is struggling below the poverty line. |
Проведенное правительством при содействии ПРООН исследование проблемы нищеты показало, что почти четверть домашних хозяйств страны находится за чертой бедности. |
We estimate that it has a diameter of over 550km... and a mass roughly one fourth the size of our moon. |
Объект имеет предположительный диаметр более 550 км и массу размером в одну четверть луны. |
This year, for the fourth consecutive year, produced another new name was inscribed on the trophy. |
В том же году Новая четверть была переименована в Приказ новыя четверти. |
OK, say I take just a fourth of them for half that amount every payday. |
Если даже взять четверть новобранцев и половину суммы за раз, то выходит З доллара 75 центов в месяц. |
In 2010, Mayor Bing put forth a plan to bulldoze one fourth of the city. |
В 2010 мэр Бинг выдвинул план, цель которого - сравнять с землёй одну четверть города. |
When one looks at the white-collar positions in the firms, about every fourth employee is a woman. |
Если взглянуть на контингент служащих частных компаний, можно увидеть, что женщины составляют примерно четверть из них. |
A total of 4,500 women have thus secured employment, and one fourth of the women and girls are children of Devdasis. |
«Благодаря этому в общей сложности 4500 женщин обеспечили себя работой, причем четверть их них являются «девадаси». |
To date, approximately one fourth of the gypsies and travellers in the United Kingdom live in unauthorized campsites, effectively rendering them homeless. |
В настоящее время приблизительно четверть цыган и тревеллеров в Соединенном Королевстве без разрешения живут на землях, на которых разбивают свои лагеря, что фактически делает их бездомными. |
Unlike sleeping-pills, causing narcotic sleep fourth of glass of dry wine with lightly sugar water causes normal physiological sleep. |
В отличие от снотворных средств, вызывающих наркотический сон, четверть стакана сухого вина, принятого вечером с чуть подсахаренной водой, вызывает нормальный физиологический сон. |
During the Fourth Crusade (1204), Venice conquered a quarter of the Byzantine Empire. |
Во время Четвертого крестового похода (1204), Венеция завоевала четверть Византийской империи. |
Fourth quarter, we're up by two points, you're getting six. |
Четвёртая четверть, мы на два очка впереди, ты ставил на шесть. |
Late in the fourth quarter. |
Идет последняя четверть, меньше минуты до конца игры. |
About 15 minutes into the fourth... |
Проходит с четверть часа... |
Currently, 1,257 persons, one fourth of whom were women, were infected with HIV. |
В настоящее время в Казахстане насчитывается 1257 ВИЧинфи-цированных, из которых четверть - женщины. |
Once upon a time, almost a fourth of American teenagers went through McDonald's, working part-time after school, living with parents. |
Когда-то через "Макдоналдсы" проходила чуть ли не четверть американских подростков, которые подрабатывали за их прилавками после школы, живя при этом у родителей. |
Concerning welfare measures for victims, the number of persons receiving payments regularly went down by more than one fourth between 1991 and 2001, i.e. from 3,418 to 2,350 persons. |
Количество лиц этой категории, регулярно получающих выплаты, сократилось за период 1991-2001 годов более чем на одну четверть, т.е. с 3418 до 2350. |
While some good progress has been made here and there, the overall situation across the continent - where one fourth of all people living below the poverty line live - remains alarming in many ways. |
Хотя в некоторых областях достигнут прогресс, общая ситуация на всем континенте - где четверть всего населения живет за чертой бедности - остается тревожной во многих отношениях. |
US imperialists killed around 35,380 patriots and innocent civilians - one fourth of county's population at the time - in 50 days of occupation of Sinchon County in October 1950. |
За 50 дней оккупации уезда Синчхон в октябре 1950 года американские империалисты уничтожили порядка 35380 патриотов и мирных жителей - четверть населения уезда на то время. |
Japan has extended $4.8 billion - one fourth of the contributions of the Group of Eight to the enhanced Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) initiative. |
Япония предоставила 4,8 млрд. долл. США - четверть взносов стран «Большой восьмерки» на финансирование расширенной инициативы в поддержку бедных стран с крупной задолженностью. |
Although he is one fourth Puerto Rican, he does not speak Spanish fluently, and regrets that he did not learn the language when he was younger. |
Хотя он на четверть пуэрто-риканец, певец не говорит на испанском языке, но жалеет, что в детстве не обучался этому. |
Indeed, some four years ago, when the Chemical Weapons Convention was completed, the consensus was that the equivalent of a sub-majority of one fourth of the Executive Council was enough to authorize an on-site inspection. |
В самом деле, примерно четыре года назад, когда была завершена Конвенция по химическому оружию, имелся консенсус насчет того, что для санкционирования инспекции на месте достаточно косвенного большинства в одну четверть Исполнительного совета. |
It is widely anticipated that the price of PV modules will come down to one third or one fourth of their present levels through large-volume production, automated plants and the introduction of new technologies. |
Как повсеместно ожидается, при условии налаживания крупномасштабного производства, введения в строй автоматизированных предприятий и внедрения новых технологий стоимость фотоэлектрических модулей будет снижена на одну треть или на одну четверть от нынешней их стоимости. |
Around one fourth of all drug injectors reported heroin to be their first drug ever injected and females were more likely than males to be injecting. |
Примерно четверть всех лиц, вводивших наркотики путем инъекций, сообщили о том, что героин является первым наркотиком, который они когда-либо вводили таким путем, причем женщины более склонны вводить наркотик путем инъекций, чем мужчины. |
Dad didn't even show up till fourth period, and his eyes were all red like he'd been crying or something. |
Папа показался только через четверть часа, и его глаза были красные, как будто он плакал или типо того |