Английский - русский
Перевод слова Formulating
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Formulating - Разработка"

Примеры: Formulating - Разработка
Formulating and adopting norms, standard rules and guidelines; разработка и принятие норм, стандартных правил и руководящих принципов;
Formulating policies, programmes or instructions for the prevention of money-laundering; разработка политики, программ или инструкций по предотвращению отмывания денежных средств;
Proposal 8: Formulating an international model case report on acts of piracy and armed robbery at sea Разработка типового международного уведомления об актах пиратства и вооруженного разбоя на море
Formulating policies and projects directed towards development of the traditional rain-fed agriculture Разработка стратегий и проектов, направленных на поддержку развития традиционного богарного земледелия
Formulating products and outputs that would draw from the Division different functions Разработка материалов и мероприятий, опирающихся на различные виды функциональной деятельности Отдела
Formulating training programmes for those involved in the teaching of human rights; разработка программ подготовки лиц, участвующих в обучении правам человека;
Formulating public policy initiatives should be based on the understanding of the distinct challenges to both potential entrepreneurs and investors in the early stages of the enterprise development process. Разработка инициатив в рамках государственной политики должна основываться на понимании специфических проблем, стоящих как перед потенциальными предпринимателями, так и перед инвесторами на ранних этапах процесса развития предприятия.
Formulating a national plan for the development of the Egyptian child, following-up its implementation with the concerned ministries and inserting the concept of gender in the national plan of the State. Разработка национального плана развития египетских детей, контроль за его осуществлением соответствующими министерствами и включение гендерной концепции в национальный план государства.
Formulating a preamble and final clauses, with a view to completing a convention on jurisdictional immunities of States and their property, which will contain the results already adopted by the Ad Hoc Committee. Разработка преамбулы и заключительных положений с целью завершения конвенции о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности, которая будет содержать результаты работы, уже утвержденные Специальным комитетом.
Formulating legislation expressly prohibiting discrimination against women, including unintentional and/or indirect discrimination, given that gender discrimination is a multifaceted phenomenon; разработка законодательства, содержащего четко сформулированный запрет на дискриминацию в отношении женщин, включая непреднамеренную и/или косвенную дискриминацию, с учетом того, что дискриминация по признаку пола представляют собой многогранное явление;
(e) Formulating media strategies, issuing press kits, and managing press relations for conferences;. е) разработка стратегий работы со средствами массовой информации, подготовка подборок информационных материалов для прессы и организация работы по связям с прессой во время конференций;
(a) Formulating and strengthening national strategic planning and poverty reduction frameworks that integrate priorities for children and multi-donor coordination frameworks for basic services; а) разработка и усиление национальных стратегических планов и платформ борьбы с нищетой, в которых объединяются приоритетные задачи по улучшению положения детей и междонорские координационные рамочные механизмы предоставления основных услуг;
(a) Formulating and promoting policy recommendations in the area of trade liberalization and facilitation and electronic business; identifying trade opportunities and barriers among target countries; а) разработка и содействие выполнению программных рекомендаций в области либерализации и упрощения процедур торговли и ведения электронных деловых операций; определение торговых возможностей и барьеров по выборочным странам;
Formulating policies and programmes to enhance the quality of life of the child and promoting the maximum development of the potentials of the child including the handicapped, towards national development. Разработка политики и программ повышения качества жизни детей и содействие максимальному развитию потенциала детей, в том числе детей-инвалидов, в процессе национального развития.
a. Formulating and preparing annual programme budget, monitoring budget implementation and analysing variances; а. разработка и подготовка ежегодного бюджета по программам, контроль за исполнением бюджета и анализ экономии/перерасхода средств;
Formulating a national strategy to incorporate young people into development with the aim of directing their attention to matters which further their creative abilities within the family and society; разработка национальной стратегии вовлечения молодежи в процесс развития с целью сосредоточения их внимания на вопросах, позволяющих развивать их творческие способности в семье и обществе;
(a) Formulating the policy for implementation of the objectives mentioned in the Development of Border Areas and National Races Law; а) разработка политики, направленной на достижение целей, перечисленных в Законе о развитии пограничных районов и национальных меньшинств;
(c) Formulating policies to enhance ethics and integrity as well as advising the Government on programmes to enhance integrity; с) разработка политики для укрепления морально-этических норм и консультирование правительства по программам укрепления морали и этики;
Formulating and disseminating recommendations on standardization, conformity assessment, mutual recognition agreements and other issues related to standardization policies. разработка и распространение рекомендаций в отношении стандартизации, оценки соответствия, соглашений о взаимном признании и других вопросов, связанных с политикой в области стандартизации.
(b) Formulating or strengthening, preferably by 1996, and implementing national poverty eradication plans to address the structural causes of poverty, encompassing action on the local, national, subregional, regional and international levels. Ь) разработка или усиление, желательно к 1996 году, и осуществление национальных планов искоренения нищеты для устранения структурных причин нищеты, которые предусматривали бы действия на местном, национальном, субрегиональном, региональном и международном уровнях.
(e) Formulating a short-term accelerated programme of environmental monitoring having regard to the material, technical and financial options actually available and the environmental protection priorities identified for the country; (ё) Разработка временной, сокращенной программы мониторинга окружающей среды с учётом имеющихся реальных материально - технических и финансовых возможностей и выявленных природоохранных приоритетов страны;
Formulating policies and strategies for the preservation and enhancement of the cultural and natural heritage, notably the oral and intangible cultural heritage, and combating illicit traffic in cultural goods and services. Разработка политики и стратегий сохранения и популяризации культурного и природного наследия, в частности устного и нематериального, и борьба с незаконной торговлей товарами и услугами культурного назначения.
(b) Formulating policy guidelines for the harmonization of policies of the organs, organizations and bodies of the United Nations system in regard to scientific and technological activities, on the basis of the Vienna Programme of Action; Ь) разработка директивных принципов для согласования политики органов, организаций и подразделений системы Организации Объединенных Наций в отношении научно-технической деятельности на основе Венской программы действий;
With respect to the post-2015 development agenda, the first priority should be formulating specific initiatives to assist specific vulnerable populations. Что касается повестки дня в области развития на период после 2015 года, то приоритетом должна стать разработка специальных инициатив в целях оказания помощи конкретным уязвимым группам населения.
The department is responsible for formulating policy and planning, organizing and directing the witness support service, replacing the Logistical Support Secretariat that previously performed this function. В задачи Департамента входит разработка политики, планирование, организация и управление службами поддержки свидетелей.