Примеры в контексте "Forever - Долго"

Примеры: Forever - Долго
No. What I heard is that I'm for the chop and they won't wait forever to make it come true. Я слышал, что увольнение не за горами, и слишком долго ждать не придётся.
But don't feel sad forever. Но не грусти долго, хорошо?
I never expected such joy, and if all is now lost, I'll be forever grateful I had it so long. Я никогда не надеялась на такое счастье, и если сейчас все закончится, я буду бесконечно благодарна, что это длилось так долго.
Cheeks, Bony Bob, Cliff, I could go on forever, baby. Чикс, Бони Боб, Клифф... Я могу долго продолжать, детка.
Brucy, you and the exquisite Julie Madison have been going out forever. Брюс, вы с Джулией Мэдисон очень долго встречаетесь.
I wanted to write about falling in love and why it can't last, but at the same time, how it lasts forever. Я хотел написать о влюблённости и почему она не может долго продлиться, но в то же самое время она длится вечно.
Because you can't hold your breath forever, but for a pretty long time. А то, что нельзя не дышать вечно, но можно это делать долго.
I've been friends with him forever, and you take good care of him. Я долго был его другом, а сейчас ты позаботься о нем.
We are good friends for long time and I think will be good friends forever. Мы очень долго дружим и я думаю, что эта дружба навсегда.
"But forever isn't as long as I'd hoped." Но вечно это не так долго, как я надеялся.
Well, by forever, all right, what John means is for as long as he needs a family, you know or you or whoever, really. Ладненько, навсегда Джон имеет в виду это настолько долго, насколько ему нужна семья, или ты, или кто бы то ни было на самом деле.
The conflict in Angola is over, we hope forever, but the criminal networks that were vital in sustaining this long and exhaustive war effort are still there, looking for new opportunities from which to profit. Конфликт в Анголе закончился, мы надеемся, навсегда, однако преступные группировки, которые в первую очередь повинны в том, что война в стране длилась так долго и нанесла столь значительный ущерб, по-прежнему действуют, пытаясь найти новые возможности для получения наживы.
They already got through one set of doors, that glass won't hold forever. Они уже прошли через несколько дверей, а это стекло не продержится долго
I can hold a note a long time. Actually, I can hold it forever. Хотя, я могу держать ноту очень долго, вообще-то вечно.
Don't take forever in the bathrooms, I've got to get ready for a very busy day pn freeloading Долго не занимай ванну, мне нужно подготовится к очень длинному дню.
I understand your anger, but I've lived long enough to know that any promise made beside the word "forever" Я понимаю вашу злость, но я жил достаточно долго, чтобы знать, что любое обещание сделанное за словом "навеки"
Anyway, you know how I have been searching forever for the perfect place for my library, and all along, it's been staring at me in my face! Короче, вы же знаете, как долго я уже ищу идеальное место для библиотеки, а оказалось, что всё это время оно просто было у меня под носом!
I mean, you know, half the time, when you go to the market, I just assume you're leaving forever, and when you get back, I realize I have no idea how long you've been gone, and I... Я хочу сказать, сначала, когда ты уезжаешь я думаю что ты уехала навсегда, а когда ты возвращаешься, я понимаю что не знаю как долго ты отсутствовала, и я... знаешь, я... я несу чушь.
Forever's kind of a long time. "Вечно" - это вроде как слишком долго.
Forever turned out to be too long. "Всегда" оказалось слишком долго, Тристан.
Forever's a pretty long time, so I hear. Навсегда - это очень долго, как я слышал.
Forever's a long time, baby. Вечность - это слишком долго, детка.
Forever is a very long time, you know. Вечность - это слишком долго, знаешь?
He won't wait forever! Только скорее, он долго ждать не будет.
I could go on like this forever. Могу еще долго продолжать.