| Okay, sure, but after I take a quick nap because ecstasy takes forever to leave my system | Да, конечно, но после того как я вздремну потому что экстази долго из меня выходит. |
| Hobson, you're taking forever, man. It's blood, isn't it? | Хобсон, ты еще долго там будешь копаться. |
| Forever turned out to be just shy of two years. | Но долго оказалось двумя короткими годами. |
| We've been here forever. | Мы тут уже так долго. |
| Sorry that took forever. | Прости, что так долго. |
| He took forever to sign the papers, I took forever to send them in. | Он долго подписывал бумаги, а я долго их отправляла. |
| I don't care how long it takes cause I can talk forever. | Мне всё равно, как долго придётся тебя уговаривать потому что я могу говорить вечно. |
| Well, to quote Prince, forever's a mighty long time. | Если процитировать Принса, то "навсегда - это довольно долго". |
| They already got through one set of doors, that glass won't hold forever. | Они уже выломали одни двери, стекло долго не выдержит. |
| That's not going to hold forever, Chancellor. | Она долго не продержится, Канцлер. |
| Don't know how well that works with the Lance family tradition of holding grudges forever. | Не знаю, как это сработает с традицией семьи Лэнс долго таить злобу. |
| We cannot keep your new assassin a secret forever. | Мы не можем долго держать в тайне нашего нового ассасина. |
| Well, forever is a long time. | "Навсегда" - это долго... |
| However long it takes... forever... you. | Как долго это бы ни длилось... вечность... ты... |
| He can't contain me forever, so... | Долго он не протянет, так что... |
| Your nanites won't protect you forever. | Даже с нанитами ты долго не протянешь. |
| They represent an unending regress which goes on not just very far, but forever. | Они отражают нескончаемый регресс, который продолжается не просто очень долго, а бесконечно. |
| They're talking about their lives forever. | Они так долго говорят друг о другё. |
| That must've taken you forever. | Ты наверно не долго это мастерил. |
| No way we could hide this much activity forever. | Ќевозможно долго скрывать такую бурную де€тельность. |
| But exploiting history to justify current violence will not work forever. | Однако использование истории для оправдания сегодняшней жестокости не может долго продолжаться. |
| It is clear that, even in the developed economies, we cannot forever spend more on consumption than we have in terms of income. | Очевидно, что даже в развитых экономиках невозможно тратить на потребление больше, чем позволяют располагаемые доходы, бесконечно долго. |
| And I've been hitting you up forever. | И я бегала за тобой очень долго |
| As far as forever goes, it went really fast. | Потому что это всегда не очень-то долго длилось. |
| And when I bring him in, they'll throw him in jail forever. | Мы посадим его на долго в тюрьму и никогда больше о нем не услышим. |