Measurement in accordance with ATP, annex 1, appendix 2, paragraphs 7 to 15, of the overall coefficient of heat transfer of equipment other than tanks for liquid foodstuffs |
Измерение общего коэффициента теплопередачи транспортных средств, за исключением цистерн, предназначенных для перевозки жидких пищевых продуктов, в соответствии с пунктами 7 - 15 добавления 2 к приложению 1 к СПС |
01 Chemical products for industrial, scientific, photographic, agricultural, horticultural and forestry; unprocessed artificial resins, unprocessed plastics, fertilizers, fire extinguishing agents; tempering and soldering preparations, chemical substances for preserving foodstuffs, tanning substances; adhesives for industrial purposes. |
01 Химические продукты для промышленных, научных, фотографии, сельского хозяйства, садоводства и лесного хозяйства; необработанные синтетические смолы, необработанные пластмассы, удобрения, средства пожаротушения; закалки и пайки металлов, химические вещества для консервирования пищевых продуктов, дубильные вещества; клеи для промышленных целей. |
(a) Organizational problems in connection with the carrying out of the land reform and disrupting the natural rhythm of the production process in agriculture have led to a decrease in the production of animal and vegetable foodstuffs; |
а) организационные проблемы при проведении земельной реформы и нарушение естественного ритма производственного процесса в сельском хозяйстве обусловили снижение производства пищевых продуктов животного и растительного происхождения; |
(b) A large number of national standards for foodstuffs, hygienic norms and requirements have been brought into conformity with the relevant recommendations of the Codex Alimentarius, the ECE, FAO and WHO; |
Ь) значительное число национальных стандартов в области пищевых продуктов, гигиенических норм и требований были приведены в соответствие с рекомендациями Кодекса Алиментариус ЕЭК, ФАО и ВОЗ; |
Follow-up of resolution No. 243 on "Improving the traffic flow of ATP vehicles for the transport of foodstuffs covered by ATP" for better facilitation. |
с) Меры по осуществлению резолюции Nº 243 "Об улучшении условий движения транспортных средств СПС для перевозки пищевых продуктов, на которые распространяются положения СПС", в целях содействия |
Biotechnologies can be divided into the traditional areas of fermentation for the production of potable beverages and foodstuffs, and the modern biotechnologies, which include the production and use of organisms, which have been GM for the large-scale production of single-cell proteins or proteins. |
Сферу применения биотехнологии можно разделить на традиционные методы ферментации, используемые для производства напитков и пищевых продуктов, и современные биотехнологические методы, применяемые для получения и использования организмов, которые были генетически изменены в целях организации крупномасштабного производства одноклеточного протеина или одноклеточных протеинов. |
From a health viewpoint, the Norwegian diet still contains too much fat, particularly saturated fat, too much sugar and salt, and too few foodstuffs that are rich in starch, fibre and antioxidants, such as whole grain bread and vegetables. |
С точки зрения охраны здоровья в рационе питания жителей Норвегии все еще содержится слишком много жиров, в частности насыщенных жиров, слишком много сахара и соли и слишком мало пищевых продуктов, богатых крахмалом, клетчаткой и антиоксидантами, таких, как хлеб из цельного зерна и овощи. |
7.1.4.10.1 When special provision 802 is indicated for a substance in column (6) of Table A of Chapter 3.2, precautions shall be taken as follows with respect to foodstuffs, other articles of consumption and animal feeds: |
7.1.4.10.1 Если в колонке 6 таблицы А, содержащейся в главе 3.2, в отношении какого-либо груза указано специальное положение 802, должны приниматься следующие меры предосторожности в отношении пищевых продуктов, других предметов потребления и кормов для животных: |
The preparation and implementation of State special and scientific and technological programmes to ensure the quality and safety of foodstuffs, food materials and food products, and the introduction of state-of -the art technology to this end |
разработка и реализация государственных целевых и научно-технических программ по обеспечению качества и безопасности пищевых продуктов, материалов и изделий, внедрению в этих целях передовых технологий |
The organization and carrying out of certification of foodstuffs, materials and products, and of services provided in the food trade, catering and materials and products |
организация и проведение сертификации пищевых продуктов, материалов, изделий и услуг, оказываемых в сферах торговли, общественного питания, а также материалов и изделий |
Keep the material out of reach of children and well away from foodstuffs, animal feed and their containers. |
Храните материал в месте, недоступном для детей, и вдали от пищевых продуктов, питания для животных и контейнеров для этих продуктов. |
The federal law on the quality and safety of food, adopted in 2000, strengthened national regulatory measures to ensure the quality and safety of foodstuffs and edible material and products, and established special requirements to ensure the quality and safety of children's food. |
В 2000 году принят Федеральный закон "О качестве и безопасности пищевых продуктов", которым усилены меры государственного регулирования в области обеспечения качества и безопасности пищевых продуктов, материалов и изделий, установлены особые требования к обеспечению качества и безопасности пищевых продуктов детского питания. |
(b) Periodic survey of foodstuffs status and illnesses related to the nutrition of the population in different areas, risk groups, and basic social and occupational groups; |
Ь) периодические обследования потребления пищевых продуктов населением различных областей, групп риска и основных социальных и профессиональных групп, а также возникающих среди них заболеваний, связанных с питанием; |
Establishment of a vast "water, hygiene and environmental sanitation" programme, which defines the hygiene rules concerning water, dwellings, public roads, lakes, industrial plants, foodstuffs, restaurants and related premises; |
реализация обширной уется крупная программа программы "Вода, гигиена и оздоровление окружающей среды", которая определяет правила в рамках которой установлены гигиеныические нормы в отношении воды, жилищ, общественных мест, озер, промышленных установокобъектов, пищевых продуктов питания, ресторанов и аналогичных местзаведений; |
At the Ministry of Health a department for foodstuffs and nutrition was set up as a professional advisory body, which performs various tasks in connection with conducting nutrition policy and health issues, primarily in the area of food safety and a healthy diet. |
В министерстве здравоохранения был создан департамент по вопросам продовольственных продуктов и питания в качестве специализированного консультативного органа, занимающегося выполнением различных задач в области питания и охраны здоровья, прежде всего в сфере безопасности пищевых продуктов и здорового питания. |
ATP Handbook Additional comments to annex 2, appendix 1, of the ATP Handbook for the proper placement of instruments to measure, record and store air temperatures in transport equipment during the carriage of quick-frozen foodstuffs and on placement specifications to ensure safety |
Дополнительные комментарии в добавление 1 к приложению 2 Справочника СПС, касающиеся уточнения целесообразных мест размещения, а также конструктивных параметров для безопасного размещения измерительного устройства прибора для измерения, регистрации и хранения значений температуры воздуха в транспортном средстве в процессе перевозки быстрозамороженных пищевых продуктов |
Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2 paragraph 1 of this article, the Contracting Parties need not apply the provisions of article 4 of this Agreement to the carriage of foodstuffs not intended for human consumption." |
Несмотря на положения, приведенные в пунктах 1 и 2 пункте 1 настоящей статьи, Договаривающиеся стороны могут не применять предписаний статьи 4 настоящего Соглашения к перевозкам пищевых продуктов, не предназначенных для потребления их людьми". |
Foodstuffs are inspected at all phases of production and distribution. |
Инспектирование проводится на каждом этапе производства и распределения пищевых продуктов. |
The Foodstuffs Quality and Safety Act was adopted in 2003 to make wholesome quality food available to the population of Turkmenistan. |
С целью обеспечения населения Туркменистана полноценными качественными продуктами питания в 2003 году принят закон Туркменистана "О качестве и безопасности пищевых продуктов". |
Foodstuffs, food materials and food products that meet the requirements of regulatory instruments may be sold in accordance with the Rules approved by bodies authorized by the Cabinet of Ministers. |
Реализация пищевых продуктов, материалов и изделий, соответствующих требованиям нормативных документов, производится в соответствии с Правилами, утверждаемыми органами, уполномоченными Кабинетом Министров Туркменистана. |
DEVICE FOR POURING LIQUID FOODSTUFFS IN PORTIONS |
УСТРОЙСТВО ДЛЯ РОЗЛИВА ЖИДКИХ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ ПОРЦИЯМИ |
CONDITIONS TO BE OBSERVED FOR THE CARRIAGE OF CHILLED FOODSTUFFS 82 |
СОГЛАШЕНИЕ О МЕЖДУНАРОДНЫХ ПЕРЕВОЗКАХ СКОРОПОРТЯЩИХСЯ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ И О СПЕЦИАЛЬНЫХ ТРАНСПОРТНЫХ |
In 2007 the Service issued 146 Certificates for Substances and Products Used or Intended for Use in or on Foodstuffs following examination of documents submitted by natural and legal persons with a view to obtaining the Certificate. |
В 2007 году Служба выдала 146 сертификатов на вещества и продукты, используемые или предназначенные для использования при производстве или в составе пищевых продуктов, после анализа документов, представленных физическими и юридическими лицами с целью получения такого сертификата; |
carriage of chilled foodstuffs 45 - 50 |
пищевых продуктов 45 - 50 |
Annex 3 for chilled foodstuffs. |
в приложении З для охлажденных пищевых продуктов. |