Английский - русский
Перевод слова Followed
Вариант перевода Следовал за

Примеры в контексте "Followed - Следовал за"

Примеры: Followed - Следовал за
After I thought I'd died, I followed Amy around for weeks. После того, как я подумал, что мертв, я повсюду следовал за Эми неделями.
You know, I followed Teller and Padilla to a house in Stockton the other day. Знаете, я как-то следовал за Теллером и Падильей к какому-то дому в Стоктоне.
When I followed, I saw the you from ten years ago. Пока я следовал за тобой, увидел другую тебя.
As for our two heroes, William Hare followed his dream. Что же до наших двоих героев, так Уилльям Хейр и дальше следовал за своей мечтой.
I think you were followed down, sir. Думаю, кто-то следовал за вами обратно, сэр.
I followed David, he turned on me, and I thought I saw a gun, and I made an instant decision. Я следовал за Дэвидом, он повернулся ко мне, и мне показалось, что я увидел пистолет, и я принял мгновенное решение.
They have stolen it in Mexico City, I followed them up to their house in? Они похитили её в Мехико, я следовал за ними до их дома в Хуарэсе!
This, the second reporting exercise, followed a first, pilot reporting exercise carried out in advance of the second session of the Meeting of the Parties to the Protocol, held in 2010. Этот второй цикл отчетности следовал за первым, экспериментальным циклом отчетности, который предшествовал второй сессии Совещания Сторон Протокола, состоявшейся в 2010 году.
The Vampires are shown with Dracula when Leader proposes a plan for vampires to feed night and day through the Gamma Furnace blocking out the sun at the time when Hulk followed Leader to 1890 during the Victorian era. Вампиры показаны Дракулой, когда Лидер предлагает план для вампиров, которые кормятся день и ночь через Гамма-печь, блокируя солнце в то время, когда Халк следовал за Лидером до 1890 года в Викторианскую эпоху.
"And I beheld a pale horse, and the name that sat on him was Hell followed with him." "И я посмотрел и увидел бледного коня, и имя тому, кто сидел на нем, было Смерть, и следовал за ним Ад."
You made me share a cab with you and then you followed me all night. Ты был вместе со мной в такси и затем всю ночь следовал за мной.
I'm glad I've followed the star, because thanks to it I had the chance to get to know better this planet I love so much... "Наконец-то я рад, что следовал за звездой, потому что благодаря ей у меня был шанс гораздо лучше узнать эту планету, которую я так люблю..."
Followed him all the way from downtown. Следовал за ним всю дорогу от центра.
Followed me back to my building. Следовал за мной до моего здания.
He followed me home. Он следовал за мной до дома.
You followed me this far. Ты следовал за мной до сих пор.
Because he followed his dreams. Потому что он следовал за своими мечтами.
The drone followed us. Дрон следовал за нами.
I followed tonya today. Я сегодня следовал за Тоней.
He may have followed her. Возможно, он следовал за ней.
I followed the signs. Я следовал за знамениями.
ANGEL: He followed me. Он следовал за мной.
They took her in mexico city, and I followed them all the way up to that house in juarez! Они похитили её в Мехико, я следовал за ними до их дома в Хуарэсе!
You had me followed. Я следовал за тобой.
Yes, I followed the planes. Да, следовал за самолетами.