After I thought I'd died, I followed Amy around for weeks. |
После того, как я подумал, что мертв, я повсюду следовал за Эми неделями. |
You know, I followed Teller and Padilla to a house in Stockton the other day. |
Знаете, я как-то следовал за Теллером и Падильей к какому-то дому в Стоктоне. |
When I followed, I saw the you from ten years ago. |
Пока я следовал за тобой, увидел другую тебя. |
As for our two heroes, William Hare followed his dream. |
Что же до наших двоих героев, так Уилльям Хейр и дальше следовал за своей мечтой. |
I think you were followed down, sir. |
Думаю, кто-то следовал за вами обратно, сэр. |
I followed David, he turned on me, and I thought I saw a gun, and I made an instant decision. |
Я следовал за Дэвидом, он повернулся ко мне, и мне показалось, что я увидел пистолет, и я принял мгновенное решение. |
They have stolen it in Mexico City, I followed them up to their house in? |
Они похитили её в Мехико, я следовал за ними до их дома в Хуарэсе! |
This, the second reporting exercise, followed a first, pilot reporting exercise carried out in advance of the second session of the Meeting of the Parties to the Protocol, held in 2010. |
Этот второй цикл отчетности следовал за первым, экспериментальным циклом отчетности, который предшествовал второй сессии Совещания Сторон Протокола, состоявшейся в 2010 году. |
The Vampires are shown with Dracula when Leader proposes a plan for vampires to feed night and day through the Gamma Furnace blocking out the sun at the time when Hulk followed Leader to 1890 during the Victorian era. |
Вампиры показаны Дракулой, когда Лидер предлагает план для вампиров, которые кормятся день и ночь через Гамма-печь, блокируя солнце в то время, когда Халк следовал за Лидером до 1890 года в Викторианскую эпоху. |
"And I beheld a pale horse, and the name that sat on him was Hell followed with him." |
"И я посмотрел и увидел бледного коня, и имя тому, кто сидел на нем, было Смерть, и следовал за ним Ад." |
You made me share a cab with you and then you followed me all night. |
Ты был вместе со мной в такси и затем всю ночь следовал за мной. |
I'm glad I've followed the star, because thanks to it I had the chance to get to know better this planet I love so much... |
"Наконец-то я рад, что следовал за звездой, потому что благодаря ей у меня был шанс гораздо лучше узнать эту планету, которую я так люблю..." |
Followed him all the way from downtown. |
Следовал за ним всю дорогу от центра. |
Followed me back to my building. |
Следовал за мной до моего здания. |
He followed me home. |
Он следовал за мной до дома. |
You followed me this far. |
Ты следовал за мной до сих пор. |
Because he followed his dreams. |
Потому что он следовал за своими мечтами. |
The drone followed us. |
Дрон следовал за нами. |
I followed tonya today. |
Я сегодня следовал за Тоней. |
He may have followed her. |
Возможно, он следовал за ней. |
I followed the signs. |
Я следовал за знамениями. |
ANGEL: He followed me. |
Он следовал за мной. |
They took her in mexico city, and I followed them all the way up to that house in juarez! |
Они похитили её в Мехико, я следовал за ними до их дома в Хуарэсе! |
You had me followed. |
Я следовал за тобой. |
Yes, I followed the planes. |
Да, следовал за самолетами. |