I followed the workers, the money. |
Я следовал за работягами, за деньгами... |
He saw him get into a car at midnight every night, and he followed him very closely. |
Он видел его садящимся в машину каждую полночь, и следовал за ним вплотную. |
"That night was a windy one"as I followed him through the streets. |
Той ночью дул ветер, я следовал за ним по улицам города. |
Now, I've followed Jane down a lot of paths, but I'm not sure he's right this time. |
Я следовал за Джейном многими путями, но я не уверен, что на этот раз он прав. |
There were some boys. I followed them back to Atlantis and they ended up in the streets just north of the Canopic Way. |
Там были парни, я следовал за ними до Атлантиды и они остановились на улице к северу от Саркофага. |
We know Chen Lo followed you to obtain the orb, and thus deliver Reiss. |
Мы знаем, что Чен Ло следовал за вами, чтобы заполучить шар. |
So you followed her to the ladies' room, and you stabbed her. |
Итак, ты следовал за ней до уборной, а потом заколол ее. |
Well, I hope I'm wrong, but he followed Bud out of the precinct. |
Я надеюсь, что я ошибаюсь, но он следовал за Бадом из участка. |
An Opel which followed the motorcade from Nejmeh Square to the junction of Foch Street and Seaport Street has not been identified. |
Принадлежность «Опеля», который следовал за кортежем от площади Неджмех до перекрестка улиц Фок и Портовая, установить не удалось. |
As they discuss starting a family together, she is killed by a drug lord that followed Wilson home after he failed to kill him earlier. |
Когда они обсуждают вопрос о начале совместной жизни, её убивает наркобарон, который следовал за Уилсоном домой после того, как он не убил его раньше. |
He followed Mazarin during his exile in 1651 in the face of the hostility of the aristocracy. |
Он следовал за Мазарини во время его изгнания в 1651 году в связи с враждебностью аристократии. |
During the 1972 campaign, Bundy followed Evans' Democratic opponent around the state, tape recording his speeches and reported back to Evans personally. |
Во время кампании Банди следовал за противником Эванса от Демократической партии по всему штату, записывая его речи на магнитофон и передавая их лично Эвансу. |
I've followed him faithfully, but I hope he hasn't taken leave of his senses. |
Я верно следовал за ним, но надеюсь, что он не рехнулся. |
I followed you into war - twice, without doubts, without second thoughts. |
Я следовал за тобой в войне, дважды, без тени сомнения, не размышляя. |
When we went to run into the woods to look for the rifle, I followed her. |
Когда мы побежали в лес в поисках винтовки, я следовал за ней. |
I've followed you on many adventures, but into the great unknown mystery I go first, Indy. |
Я следовал за тобой во многих приключениях, но границу неведомого я переступлю первым. |
I followed them both to the Abbey. |
Я следовал за ними обоими в аббатство |
So, I followed that cab until you got out. |
Я следовал за ним, пока ты не вышла. |
You followed Mary, I suppose? |
Ты следовал за Мэри, полагаю? |
Hirt's law did not operate if the laryngeal preceded a vowel, or if the laryngeal followed the second component of a diphthong. |
Закон Хирта не действовал, если ларингал предшествовал гласной или если ларингал следовал за вторым компонентом дифтонга. |
So you followed the evidence... but you didn't get her back. |
Ты следовал за уликами... но не смог вернуть ее |
'Has he followed me here in a desperate plea for attention? |
'Он следовал за мной в отчаянном стремлении добиться моего внимания? |
So you followed her into the car park, didn't you? |
И ты следовал за ней до парковки, да? |
Well, the only track of anything we picked up, apart from your own ship, was of whatever followed you down. |
Единственный след, который мы засекли, помимо следа вашего корабля, был тот, который следовал за вами. |
Then behold a pale horse, and his name that sat on him was Death, and hell followed with him. |
И я взглянул, и вот, конь бледный, и на нем всадник, которому имя Смерть, и ад следовал за ним. |