| So I followed her into the kitchen and I said to her, | Я пошел за ней на кухню и сказал: |
| So I followed him to that hotel, and he he gave her to another man. | Поэтому я пошел за ним до отеля, и он... он отдал ее другому мужчине. |
| When we get that, we can prove with 99% accuracy who followed him into that alley and who killed Allan Slater. | После этого, мы сможем доказать с точностью в 99%, кто пошел за ним в переулок, и кто убил Аллана Слейтера. |
| Okay, so I followed Chloe to the club that night, but only because she was acting weird, secretive, and I thought she was seeing another guy. | Хорошо, я пошел за Хлоей в клуб той ночью, но только потому, что она вела себя странно и скрытно, и я подумал, что она встречается с другим парнем. |
| He realized you were up to something, so you followed him to the back of the plane and you killed him. | Он понял, что ты что-то задумал, поэтому ты пошел за ним в багажный отсек и убил его. |
| OK okay, if he followed his daddy, he went that way. | Так, так, если он пошел за папой, то он пошел в ту сторону. |
| I followed her out and gave her every decent pitch I had. | я пошел за ней и предлагал все, что мог. |
| I saw you walk in here, so I followed you in just to see if it was him. | Увидел, и пошел за вами, чтобы проверить, не он ли. |
| 'Cause you followed Hannah out of the apartment and you killed her? | Потому что ты пошел за Ханной из квартиры и убил её? |
| And Billy gave him the money and was coming back to me, but the man followed him, and he went "bang". | Билли отдал ему деньги и стал возвращаться, Но тот человек пошел за ним, а потом "ба-бах". |
| You followed him home that night, didn't you? | Ты пошел за ним той ночью, так? |
| No, you don't, or else you wouldn't have followed me into a room full of knives. | Нет, не знаешь, иначе ты бы не пошел за мной туда, где полно ножей. |
| You and this girl, you followed him back to his front door, you've got a knife with you. | Вы с этой девочкой, ты пошел за ним к входной двери, с собой у тебя был нож. |
| When I told you about the fingerprint hit to rob, You waited for him to leave And then you followed him home, where you confronted him. | Когда я сказала, что отпечаток принадлежит Робу, ты ждал, пока я выйду, и пошел за ним домой и устроил драку. |
| I knew that Anne was coming out here on her own, and - and I admit that I followed her. | Я знал, что Энн ходит сюда одна, и я... я признаю, что пошел за ней. |
| That's because I followed the girl of my dreams back to California, and we both happen to be very happy now. | Это потому, что я пошел за девушкой моей мечты обратно в Калифорнию, и так уж получилось, что мы оба сейчас очень счастливы |
| Crabs are scavengers, so I followed one - led me to this swarm of flies, and look... | Крабы - падальщики, я пошел за одним из них, он привел меня к сборищу мух, и смотри - |
| And as he was walking away I followed him, and I turned him around and I punched him as hard as I could. | А, когда он уходил, я пошел за ним, и я его развернул, и я врезал ему так сильно, как я смог. |
| And then I trod on this big stick and I picked it up and followed him. | И тогда я наступил на эту большую палку и я поднял ее и пошел за ним |
| Clearly, he wasn't involved in the setup, but he could have followed Ali to the park... killed her out of anger? | Очевидно, он не участвовал в сговоре по ложному обвинению, но он, возможно, пошел за Эли в парк и... убил ее в гневе? |
| HE WATCHED NANCY. HE FOLLOWED HER BECAUSE HE WANTED HER. | И пошел за ней, потому что ему нужна была она. |
| YOU FOLLOWED HER TO FARROW'S PARTY SUNDAY NIGHT AND THEN TO MONROE'S APTMENT. | Ты пошел за ней на вечеринку Ферроу в воскресенье вечером а потом в квартиру Монро. |
| So Gav followed him. | Нет. Гэв пошел за ним. |
| So you followed him. | И ты пошел за ним. |
| So I followed her. | Я пошел за нею. |