| Should I follow you? | Мне идти за тобой? |
| We'll follow him! | Надо идти за ним! |
| You can't follow him. | Тебе нельзя идти за ним. |
| Don't follow me. | Не надо идти за мной. |
| Do not follow me. | Не смей идти за мной! |
| Or you could follow the North Star. | Или идти за Полярной звездой. |
| Why follow your dream? | Зачем идти за своей мечтой? |
| Why would they follow me? | Зачем им идти за мной? |
| Everyone else can follow me. | Остальные могут идти за мной. |
| Don't even follow me! | И не смей идти за мной! |
| You'll follow me? | Ты будешь идти за мной? |
| You must not follow me! | Ты не должна идти за мной! |
| Then you should follow me. | Ну значит надо идти за мной. |
| Right there. Look, Monk, I'd follow you anywhere, but I've got 4 cases on my plate right now. | Слушай, Монк, я готов идти за тобой куда угодно... но у меня есть 4 срочных дела. |
| Look, all we've got to do... is follow this chuck wagon to a cattle drive. | Да нам всего-то надо идти за этой повозкой с провизией до коровьего перегона. |
| "Thinking she could follow me as when she was little and we lived together." | "Ей мнилось, что она должна идти за мной в песочницу, как в детстве, когда мы жили вместе." |
| "Follow the spiders." | "Идти за пауками." |
| You hide in this corner and follow me from behind. | Ты спрячешься в этом углу и будешь идти за мной. |
| You know which way the air flows, you follow it home. | Если идти за потоком воздуха, он приведёт наверх. |
| 23 To all have told: if who wants to go for me, be rejected itself, and take the cross, and follow me. | 23 Ко всем же сказал: если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною. |
| You know, tell the truth, Spit it out, Go with your gut, Follow your instincts. | Знаешь, говорить правду, высказываться, идти за своим нутром, следовать за своими инстинктам. |
| Did you follow her? | Ты всё равно продолжал идти за ней? |
| Yousa follow me now, okeyday? | Твоя идти за мной. |
| And we follow the helo's track as it clears a lane. | И нам останется идти за вертолетом. |
| that men lead, and you should just follow and do what we say; | Роль мужчины - вести за собой, всё, что следует делать женщине - идти за ним и делать, что он говорит. |