Английский - русский
Перевод слова Flats
Вариант перевода Квартир

Примеры в контексте "Flats - Квартир"

Примеры: Flats - Квартир
A drastic increase in the number of one-family houses and tenant-owned flats; резкое увеличение числа домов, принадлежащих индивидуальным семьям, и собственников квартир;
It had emerged from discussions about the acquisition of flats and registration of local enterprises that those matters caused no great difficulties for the Albanian population. Ознакомившись с вопросами, связанными с приобретением квартир и регистрацией частных предприятий, миссия пришла к выводу, что здесь больших проблем у албанского населения не возникало.
Number of flats allocated One-person Two-person Three-person Число выделенных квартир (1997-1998 годы)
We will also encourage private sector involvement in public housing programmes by inviting private developers to build subsidized home ownership flats as part of "mixed developments". Мы также будем способствовать участию частного сектора в программах строительства государственного жилья посредством привлечения частных архитектурно-строительных организаций к строительству субсидируемых частных квартир в рамках стратегии "смешанной застройки".
The distribution of vacant flats in social housing complexes must, as a general rule, be allocated according to the number of the tenant on the waiting list. Распределение свободных квартир в социальных жилых комплексах должно, как правило, осуществляться в зависимости от номера кандидата в списке очередников.
The programme for the construction of flats for low-income families is carried out in cooperation between the Ministry of Public Works, Transport and Housing and NHA. Программа строительства квартир для малообеспеченных семей осуществляется министерством общественных работ, транспорта и жилья совместно с НАЖ.
develop economic incentives to encourage owners of buildings and flats to repair their water infrastructures. разработать экономические рычаги, стимулирующие владельцев зданий и квартир к проведению ремонта водопроводного хозяйства.
Situations arose where private owners and tenants of flats were living side by side in the same buildings. Возникла ситуация, когда в одном и том же доме соседствуют частные собственники и наниматели квартир.
As a policy directive, PRB was to sell 4060 per cent of its rental flats. В качестве политической директивы ГАС взял на себя задачу продать 4060% сдаваемых им квартир.
This has not occurred, and no law on the ownership of apartments has been passed imposing an obligation on flat owners to maintain their flats. Данная работа не была проведена и не было принято какого-либо закона о правах собственности на квартиры, которым бы определялись обязанности владельцев квартир по техническому обслуживанию своих квартир.
These building co-ops are geared towards owner occupation, whereby a group of people gather to build flats or houses which they afterwards own individually. Эти строительные кооперативы ориентированы на строительство жилья для владельцев, и при этом группа людей организуется для строительства квартир или домов, которые впоследствии переходят в их личную собственность.
The State Housing Agency obtained permission to finance the building of rental flats by the Iceland Federation of the Handicapped in 1965. В 1965 году Государственное агентство по вопросам жилья получило разрешение на финансирование строительства Исландской федерацией инвалидов квартир для сдачи в аренду.
This combination of formally privatized flats and "not really privatized" common areas hampers the effective, market-based management of the housing stock. Это сочетание формально приватизированных квартир и "реально не приватизированных" общих компонентов затрудняет процесс эффективного, рыночного управления жилищным фондом.
Privatisation came to the assist families with the lowest income level; however, many of them did not have the financial possibilities to maintain the flats. Приватизация помогла людям с самыми низкими доходами, но многие из них не обладали финансовыми средствами для содержания своих квартир.
Number of rental flats built with state support (different standard) Количество съемных квартир, построенных при поддержке государства (квартиры особого типа)
Through an energy-efficient refurbishment programme, nearly 1 million flats have been retrofitted in the past five years, creating thousands of jobs and slashing CO2 emissions. В рамках программы энергетически эффективной модернизации жилья в течение последних пяти лет был произведен ремонт около 1 млн. квартир, в результате чего были созданы тысячи рабочих мест и резко сокращены выбросы СО2.
Between 2005 and 2009, around 800,000 flats were fully or partially restored, resulting in an annual reduction of nearly 2.9 million tons of CO2 emissions. В период 2005-2009 годов было полностью или частично реставрировано около 800000 квартир, в результате чего в ежегодном исчислении были сокращены выбросы СО2 в общем объеме около 2,9 млн. тонн.
They also carry out other improvements inside the flats, like the conversion of sanitary installations from plastics to masonry. Они выполняют также некоторые другие работы по благоустройству квартир, например работы по замене пластмассового санитарно-технического оборудования зданий на более качественное.
The housing agency kept files of flats to let, with some entries stating that only Norwegians with a steady income would be considered. В некоторых из содержавшихся в картотеке этого агентства предложениях о сдаче в аренду квартир значилось, что в качестве кандидатов будут рассматриваться только норвежцы со стабильным доходом.
Total amounts of subsidies provided to marginalized groups of the population for the procurement of rental flats of a different standard Общие объемы субсидий, предоставленных маргинализированным группам населения для приобретения съемных квартир особого типа
Their shortage made up 7 per cent (397 flats per 1000 population, and 23.4 sq. m of useful floor area per capita). Нехватка жилья составляла 7% (397 квартир на 1000 жителей и 23,4 кв. метров полезной жилой площади на человека).
In other words, the social housing stock should enlarge by 25 - 30 thousand flats during the period between 2004 and 2020. Иными словами, Фонд социального жилья должен вырасти на 25000 - 30000 квартир за период 2004 - 2020 годов.
Develop a strategy for registration of land parcels and flats in urban areas in the medium term; е) разработать среднесрочную стратегию регистрации земельных участков и квартир в городских районах;
According to the findings, 96000 people live under slum-like living conditions in 19000 flats. Согласно полученным данным, 96000 представителей рома проживали в трущобах, размещаясь в 19000 квартир.
The ratio of flats supplied with mains water increased from 84.9 to 91.4% in the examined period. В то же время доля квартир, получающих водопроводную воду, в рассматриваемый период увеличилась с 84,9% до 91,4%.