Примеры в контексте "Flats - Дома"

Примеры: Flats - Дома
Richards is throwing up flats all over the city. Ричардс строит дома по всему городу.
Six-storey blocks of flats were built from the mid-1960s onwards. Шестиэтажные многоквартирные дома стали возводиться начиная с середины 1960х годов.
It's loaded in the basement of the flats and goes up to a hatch in the kitchen. Он выгружается в подвале дома и поднимается к люкам на кухне.
Pirin 1 District is allocated to the south of the main servicing motor drive and consists of 6 sections with apartments, united in 3 blocks of flats. Квартал Пирин 1 расположен южнее основной обслуживающей автомобильной аллеи и состоит из 6 секций с квартирами, объединенными в 3 дома.
While you went to jail to give us the flats, we were treating you so badly. Вы шли в тюрьму, чтобы дать нам новые дома, а мы так плохо о вас отзывались.
They only want to build new flats instead of repairing our homes! Строят новые дома, вместо того чтобы привести в порядок наши!
So you witnessed a cab outside the flats around 11pm - on the night of the 17th? Значит, вы видели около дома машину в районе 23.00 вечером, 17-го марта?
But then you mean that those people... will never go back to the flats! Вы хотите сказать, что эти люди больше не вернутся в дома?
The distinguished Mrs. Angelina, whom you well know, has just left here a minute ago threatening to incite the slum dwellers to reoccupy the flats! Синьора Анджелина, которую вы хорошо знаете, ушла отсюда минуту назад, угрожая призвать жителей района снова занять дома.
I'm the one who occupied your flats. Это я решила занять дома.
It has also made for some of the most striking disparities to be seen anywhere in Britain: luxury executive flats constructed alongside run-down public housing estates. Это также привело к одному из самых ярких контрастов Британии: элитные эксклюзивные дома построены рядом с разваливающимися домами бедных.
In the early stages, low-rise blocks of flats were produced, and from the 1970s some degree of prefabrication was used. На начальных этапах возводились малоэтажные многоквартирные дома, а начиная с 1970х годов при строительстве частично стал использоваться монтаж сборных конструкций.
You will visit the flats, left in 1986 where private things still can be found: kitchen utensils, furniture, curtains, books, musical instruments, toys!! Вы увидите покинутые в 1986 г. дома, в которых до сих пор сохранились предметы обихода, мебель, шторы, книги, музыкальные инструменты, игрушки!!!
This time don't break out, because I'll reoccupy the flats, even if I should fight against all the police! Let's go! На этот раз вы не победите, потому что я снова займу дома, даже если мне придется идти одной против всей римской полиции!
Perth Museum and Art Gallery is in view at the far end of the bridge Flats and maisonettes on Commercial Street in Bridgend, viewed from the bridge PERTH BRIDGE OVER RIVER TAY. Музей и художественная галерея Перта располагается в самом конце моста Дома на Коммерсиал-стрит в Бридженде, вид с моста PERTH BRIDGE OVER RIVER TAY.
I moved Mike Hooley from your flats to the arcade. Я перенес тело Майка Кули из твоего жилого дома в игровой зал.
One claimant owned a building that consisted of several flats. Один из заявителей является владельцем жилого дома, в котором имеется несколько квартир.
Letra Hispánica also provides accomodation in apartments, residences, hotels, hostals or shared flats. Letra Hispánica также обеспечивает проживание в квартирах, жилые дома, гостиницы, хостелы или общих квартирах.
We have to get out of the flats. Первое, что нужно сделать, - это освободить дома.
So Mike Hooley's body was moved from your flats to your arcade by someone who had keys to both. Итак, тело Майка Кули было перенесено из вашего жилого дома в ваш зал игровых автоматов, тем, у кого есть ключи и от того и от другого.
Lines of sight - CCTV, houses, flats, trains, buses, trams. Линии обзора - камеры слежения, дома, квартиры, поезда, автобусы, трамваи.
Many of these persons are moving into houses and flats belonging to displaced and refugee Croatian Serbs. Многие из этих лиц занимают дома и квартиры, принадлежавшие перемещенным лицам и беженцам из числа хорватских сербов.
Farmland as well as single-family houses and flats in multi-apartment blocks were rapidly privatized in 1991-93. В 1991-1993 годах были быстро приватизированы сельскохозяйственные земли, а также индивидуальные дома и квартиры в многоквартирных домах.
Paragraph 94 spoke of a special agreement between Yugoslavia and Croatia on the repossession of houses and flats. В пункте 94 говорится о специальном соглашении между Югославией и Хорватией о возвращении права владения на дома и квартиры.
Housing for the non-displaced population is provided by the private sector which offers at reasonable prices houses and flats to moderate and high income families. Жилье для неперемещенных семей обеспечивается частным сектором, в котором предлагаются по разумным ценам дома и квартиры для семей со средними и высокими доходами.