Английский - русский
Перевод слова Fix
Вариант перевода Чинить

Примеры в контексте "Fix - Чинить"

Примеры: Fix - Чинить
You're the only one who can fix the generators. Ты единственный, кто умеет чинить генераторы.
If you win, you go and I fix the road. Если выиграешь, можешь уезжать, а я буду чинить дорогу.
After all the years me helping you fix stuff... you finally have to hold flashlight for me. После всех этих лет, когда я помогал тебе чинить вещи... наконец-то ты держишь фонарик для меня.
The super won't fix my door. Комендант не собирается чинить мне дверь.
'Cause when people find out, they make me fix their cars. Потому что, когда люди об этом узнают, то заставляют чинить машины.
I am so in awe of people who can fix things. Я всегда завидую людям, которые умеют чинить вещи.
I'm learning... more Spanish... and I can fix things. Я больше занимаюсь испанским... научилась чинить разные приборы.
We're supposed to use real cool tools and fix broken things. Мы должны использовать реально крутые инструменты и чинить сломанные штуки.
Well, there are certain things that a woman should never have to do, like fix a toilet or vote. Ну, есть определенные вещи, которые женщина никогда не должна делать, например, чинить унитаз или голосовать.
I'll keep your holosuites running and fix your replicators when they're broken. Твои голокомнаты будут работать, и я буду чинить твои репликаторы, когда они сломаются.
Just fix the toilet and... follow orders. Только чинить туалет и... выполнять приказы.
We have old machines, we can fix them. У нас старые машины, но мы умеем их чинить.
The sprinkler, it die, but I fix it. Разбрызгиватель, сломаться, но я чинить.
(Sighs) Remind me not to have you fix my air conditioner. Напомни мне не нанимать тебя чинить мой кондиционер.
And you can certainly teach it to fish and fix cars. И, естественно, ты можешь научить его рыбачить и чинить машины.
Jose, Roberto, you've got some Latinos up here that can fix cars, that'd be great. Ося, Роберто, неважно, если у вас тут есть паренек, умеющий чинить машины - будет здорово.
I say, why fix it? я говорю, зачем чинить это?
If I could fix people on the inside, Если бы я умела чинить людей изнутри,
Like, can you fix things? То есть, ты умеешь чинить вещи?
I'll fix kitchen sinks, TV sets, radiators... Буду чинить телевизоры, краны, обогреватели
Would you fix a race car with chewing gum? Стал бы ты чинить гоночную машину жвачкой?
I can fix a Jeep in a hurricane. и... могу чинить джипы в песчаной буре...
Why fix a beater when there are other cars on the lot? Зачем чинить развалюху, когда вокруг столько новых машин?
If you could fix TVs and crack walnuts on your forehead, you could be my ex-husband. Знаете, если бы вы могли чинить телевизоры и давить о лоб грецкие орехи, вы могли бы быть моим бывшим мужем.
Track, shoot, fix an engine, play poker, wire a house, basically anything you'd teach a son, only he didn't have a son, just me. Искать, стрелять, чинить моторы, играть в покер, монтировать провода, практически всему, чему учат сыновей, разве что сына у него не было - только я.