We shall fix all bugs today before leaving the office. |
Мы должны устранить все неполадки сегодня, прежде чем уйти из офиса. |
Short-run exchange-rate adjustments simply cannot fix negative long-term trends. |
Краткосрочные корректировки курса валют просто не смогут устранить отрицательные долгосрочные тенденции. |
An individual liability model alone cannot fix larger systemic imbalances in the global system of governance. |
Сама по себе модель индивидуальной ответственности не может устранить более крупные системные сбои в глобальной системе управления. |
They can't fix the water damage. |
Они не могут устранить такие повреждения. |
Chopper and ezra will help you fix any problems you find. |
Найдёшь неисправности - Чоппер и Эзра помогут их устранить. |
Operating in an open source world means anyone can help us find and fix our weak spots. |
Работа в мире открытого исходного кода означает, что любой может помочь нам найти и устранить слабые места. |
And they came together to help find the problem and fix it. |
И они пришли, чтобы помочь найти причину проблемы и устранить ее. |
When I couldn't fix it with a sniff, I made a judgment. |
Когда я не смог устранить его вдохом, я принял решение. |
Now it's a threat to our business interests, and we'll fix it. |
Сейчас это угроза нашим интересам, и мы собираемся устранить ее. |
The structural weaknesses of United Nations peace operations, however, only Member States can fix. |
Однако лишь сами государства-члены могут устранить структурную слабость миротворческих операций Организации Объединенных Наций. |
These changes will not fix the shortcomings of the global economic governance. |
Эти изменения не помогут устранить пробелы в структуре глобального экономического управления. |
Well, whatever they are, you can fix them. |
Ну, какими бы они ни были, ты можешь их устранить. |
We need to figure out what your trouble is and fix it so that we can get them back. |
Нам нужно выяснить, как работает твоя Беда и устранить её, чтобы вернуть их обратно. |
Gerty, if you don't let me go outside, we can't fix this leak. |
Герти, если ты не выпустишь меня, мы не сможем устранить утечку. |
You're the smartest kid in school, and if you can't fix this leak, no one can. |
Ты - самая умная в школе, и если ты не сможешь устранить утечку, никто не сможет. |
I'm just thinking it'll be great to locate what it is that's stressing you out and fix it. |
Я просто думаю, что хорошо бы установить, что тебя так угнетает, и устранить это. |
You know my dad sent me to a shrink to try and fix the problem? |
Представляешь, мой отец отправил меня к психиатру, чтобы устранить данную проблему. |
The good news is now that I've exposed the cracks in the foundation of the friendship, I can fix them. |
Хорошая новость, что сейчас, когда я обнаружил трещины в фундаменте их дружбы, я могу их устранить. |
Prior to conducting the actual census, a dress rehearsal provides an opportunity to test the full array of operations, procedures, and questions, much like a play's dress rehearsal provides an opportunity to "fix things" before the real event. |
Проводимая до начала фактической переписи генеральная репетиция служит возможностью для проверки всего набора операций, процедур и вопросов, по аналогии с тем, как генеральная репетиция спектакля дает возможность "устранить последние шероховатости" перед премьерой. |
Omalu believed the National Football League (NFL) doctors would be "pleased" to read it and that his research could be used to "fix the problem." |
Омалу верил, что врачам Национальной футбольной лиги (НФЛ) будет «приятно» это узнать, и что его исследования помогут им «устранить проблему». |
Unsupported WSDL, the fault message part must reference an element. This fault message does not reference an element. If you have edit access to the WSDL document, you can fix the problem by referencing a schema element using the 'element' attribute. |
Неподдерживаемый WSDL, часть сообщения об ошибке должна ссылаться на некоторый элемент. Данное сообщение об ошибке не ссылается на элемент. Если возможен доступ к файлу WSDL с правом редактирования, то можно устранить неполадку ссылкой на элемент схемы, используя атрибут Элемент. |
IF THE CTF GEN 5.50 DOES NOT WORK, PLEASE NOTIFY ME AS SOON AS POSSIBLE, I WILL FIX IT IMMEDIATELY. |
IF CTF 5,50 GEN не работает, пожалуйста, сообщите мне, как только возможно, я БУДЕТ устранить немедленно. |
You can fix this. |
Вы можете устранить это. |
Once its docked, we'll diagnose its problems, and hopefully fix them |
Тогда мы сможем выяснить причину неполадок и устранить их. |
You might think it would be easy to detect this scenario and fix the problem, but in practice the basic case presented is only the tip of the iceberg. |
Наверное, вы подумали, что такой сценарий развития событий легко обнаружить и устранить, однако, на практике, представленный базовый случай является только вершиной айсберга. |