Английский - русский
Перевод слова Fix

Перевод fix с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исправить (примеров 1044)
I am telling you she can fix this. Говорю тебе, она может это исправить.
I thought I could fix this, but you're right. Я думал, я мог бы это исправить, но вы правы.
No matter how many times I straightened you out, I never could fix you of that. Сколько я ни пытался тебя исправить, всё бесполезно.
I can't fix this by pretending. Я не могу это исправить.
"you will fix this. I holdyouresponsible." Вы должны это исправить.
Больше примеров...
Починить (примеров 516)
My dad needs me to help him fix... a thing. Мой отец хочет, чтобы я ему помог починить... кое-что.
And he could fix it, make it permanent. И он мог все починить, сделать постоянным.
You have that look a man gets when something breaks and he can't fix it. У тебя такой вид, будто в твоей жизни что-то сломалось и ты не можешь это починить.
I'm an imperfect person, but it doesn't mean I can't fix the computer. Я не идеальный человек, но это не значит, что я не могу починить компьютер.
But you got any tools? I can probably fix it. Я вероятно могу это починить.
Больше примеров...
Чинить (примеров 62)
Jose, Roberto, you've got some Latinos up here that can fix cars, that'd be great. Ося, Роберто, неважно, если у вас тут есть паренек, умеющий чинить машины - будет здорово.
If you could fix TVs and crack walnuts on your forehead, you could be my ex-husband. Знаете, если бы вы могли чинить телевизоры и давить о лоб грецкие орехи, вы могли бы быть моим бывшим мужем.
Now nobody will fix it. Теперь его никто не будет чинить.
But he won't fix your roof. Ему некогда чинить крышу.
I also fix plumbing, repair roofs, and change tires. Ещё я умею сантехнику менять, шины качать, крыши чинить.
Больше примеров...
Вылечить (примеров 95)
No, they can't fix him. Нет, они не смогут его вылечить.
Layla, let me fix this. Лайла, позволь мне это вылечить.
Michael, we can't fix this. Майкл, мы не можем это вылечить.
And this will fix it? А это можно вылечить?
But I know she will anyway, so instead I'll always keep an extra supply of chocolate and rain boots nearby, because there is no heartbreak that chocolate can't fix. Но я знаю, что она все равно туда пойдет, а у меня в запасе всегда будут шоколад и резиновые сапоги, потому что нет разбитого сердца, которое шоколад не может вылечить.
Больше примеров...
Решить (примеров 104)
If Ms. Swan is a problem you can't fix, Если мисс Свон - пробема, которую вы не можете решить,
I will fix your problem. Я смогу решить твою проблему.
We need to decide what to do and fix the paperwork. Надо решить, что будем делать, и подготовить бумаги.
I was actually trying, with a little bit of insecurity, to actually fix a problem in front of me, and it just didn't come out that way. Но для меня удивительно то, что я не была самонадеянной, я на самом деле пыталась, с некоторыми сомнениями, по-настоящему решить свою проблему, просто вышло всё не совсем так, как хотелось.
What is the point of any of this, of magic, if we can't fix real problems? В чём смысл волшебства, если мы не можем решить настоящие проблемы?
Больше примеров...
Поправить (примеров 39)
Now, we need to get you some new clothes, fix your hair. Нужно купить тебе новую одежду, поправить прическу.
Ditch the rope, fix the hair, hit the mall. Выбросить канат, поправить прическу, попасть в торговый центр.
Get out of the way and let me fix my jars. Дай пройти и дай мне поправить мои банки.
I thought I could fix things. Я хотел все поправить, но я должен быть послушать тебя.
He's going to get his fix. Ему нужно поправить финансовое положение.
Больше примеров...
Исправлять (примеров 27)
No, I never said we could fix things. Нет, я не говорил, что мы можем что-то исправлять.
To maintain Debian's high quality distribution, submit bugs and help developers track them down and fix them. Чтобы помочь поддержать высокое качество Debian, отправляйте сообщения об ошибках и помогайте разработчикам отслеживать и исправлять их.
If our communities are broken, don't let the lawyers that you elect fix them with outdated, inefficient, expensive methods. Если наши общины разрозненны, не позволяйте выбранным вами адвокатам исправлять их устаревшими, малоэффективными, дорогими методами.
You told me... you... you always said, I should fix my mistakes, so... I took care of it. Ты говорила мне... ты... ты всегда говорила, я должен исправлять мои ошибки, так что... я обо всем позаботился.
Sports are sports But we must determine the actual causes of our failures, make our conclusions, and fix the problems. «Конечно, спорт есть спорт Но искать нужно реальные причины неуспеха, делать выводы, исправлять положение.
Больше примеров...
Установить (примеров 59)
Finland will ratify the Protocol on POPs as soon as it can fix the base year for emission reductions. Финляндия ратифицирует Протокол по СОЗ после того, как она сможет установить базовый год для сокращения выбросов.
The report also emphasized that the General Assembly should fix a high level of representation commensurate with that secured for the Rio Conference, which 118 Heads of State and Government had attended. В докладе, в частности, подчеркивается, что Ассамблее следует установить высокий уровень представленности, подобно тому, который был достигнут на Конференции в Рио, где присутствовали 118 глав государств и правительств.
(b) Fix a minimum age for admission to employment, in line with internationally accepted standards; Ь) установить минимальный возраст для приема на работу в соответствии с международно признанными нормами;
Subject to article 7.4 of the statute of the Appeals Tribunal, the President may fix one non-renewable time limit not exceeding five days for the resubmission of the written pleadings if the initial period for the submission of such pleadings has expired. С учетом положений статьи 7.4 статута Апелляционного трибунала в случае истечения первоначального срока представления состязательных бумаг Председатель может установить срок, не превышающий пяти дней и не допускающий возможности его продления, для повторного представления состязательных бумаг.
Should the General Assembly fix the rates of assessment for Timor-Leste and Switzerland in 2002, those rates would be added to the existing scale for 2003. Если Генеральная Ассамблея примет решение установить ставку взносов Тимора-Лешти и Швейцарии в 2002 году, то ставки взносов этих двух стран будут добавлены к шкале взносов на 2003 год.
Больше примеров...
Приготовить (примеров 22)
Have the chef fix you a New Orleans breakfast. Попросите повара приготовить вам знаменитый новоорлеанский завтрак.
If you like, I can fix some dinner? Если хотите, я могла бы приготовить обед?
WHY DON'T YOU LET ME FIX YOU SOME OF THIS NEW MOCOCOA DRINK? Почему бы мне не приготовить для тебя немного этого какао?
I can't fix you something else? Может, еще что-то приготовить?
I can fix you something. я могу приготовить ќб€зательно использовать эту миску?
Больше примеров...
Разобраться (примеров 40)
That you think you can fix it. Потому что думаешь, что сможешь разобраться в этом.
I can... I can fix this. Я могу... разобраться с этим.
Maybe you could fix it so that he'd get out of prison and then I wouldn't have to go to the police. Ты сможешь разобраться с этим и освободить Пэрри и мне не придется идти в полицию.
Did your father finally fix that? Папочка помог в этом разобраться?
It's much easier and more lucrative to market a technological fix for these gaps in health than to deal with the structural inequities that produce them. Намного проще и прибыльнее попытаться сократить эту разницу технологическими методами, чем разобраться с несправедливостью, которая её вызывает.
Больше примеров...
Уладить (примеров 53)
If it's a temperature problem, we can fix that. Если дело в температуре, это можно уладить.
No, you can't fix this! Нет, ты не сможешь это уладить.
So I am wondering, given the points that have been raised by the representatives of Morocco and Argentina, if we can fix this paragraph by just saying, "in which he, inter alia, said that..." and then continuing. И вот я и задаюсь вопросом, с учетом тезисов, выдвинутых представителями Марокко и Аргентины, а не можем ли мы уладить этот пункт, если просто скажем: "в котором он среди прочего сказал, что...", - а потом продолжим.
You can fix it all by yourself. Ты сможешь уладить все самостоятельно.
You once told me you could fix anything, Harvey. Когда-то ты сказал, что сможешь уладить все, что угодно, Харви.
Больше примеров...
Отремонтировать (примеров 28)
I bet I could fix it up real nice. Спорим, я могу отлично его отремонтировать.
It's got some little problems, but nothing I can't fix. Несколько мелких неполадок, но всё можно отремонтировать.
Can you help me fix him? Ты можешь помочь мне его отремонтировать?
You ought fix it up. Тебе надо ее отремонтировать.
I can fix my apartment, my car... Могу отремонтировать квартиру и машину.
Больше примеров...
Доза (примеров 16)
If you need a fix that bad... Если тебе так сильно нужна доза...
I'm going to need a more substantial fix. И мне нужна более существенная доза.
Right now, he needs a fix, and the words they've shared are all he has to cling to. Сейчас ему нужна доза, и слова, которыми они обменивались, - единственное, что у него есть.
Like when you need a stronger fix each time? И каждый раз тебе нужна бОльшая доза.
I cover for you every time you need a fix. Я помогаю тебе, когда тебе нужна доза.
Больше примеров...
Устранить (примеров 34)
Operating in an open source world means anyone can help us find and fix our weak spots. Работа в мире открытого исходного кода означает, что любой может помочь нам найти и устранить слабые места.
You can fix this. Вы можете устранить это.
Great, can you fix it? Великолепно, вы сможете ее устранить?
Fix the hole (either on his own PC or on the server), check the pages for infections, clean them and go online again. Необходимо сначала устранить уязвимость (на компьютере владельца страницы или на сервере), проверить страницы на предмет заражения, очистить их и снова подключить к сети.
And when it does, it needs a team of biomedical engineers who understand its complexities, can fix it, can source the parts and keep it saving lives. А когда это случается, требуется команда инженеров-биомедиков, которые разбираются в его механизмах, могут устранить неполадки и вернуть его спасать жизни.
Больше примеров...
Устанавливать (примеров 21)
A resolution adopted by the congress read ... none of the parliamentary parties will fix the future of the Swedish youth. В принятой на съезде резолюции говорилось: «девять парламентских партий будут устанавливать будущее шведской молодежи.
You could fix your own rates. Вы могли бы устанавливать собственные разценки.
The court may appoint an interpreter of its own selection and may fix the reasonable compensation of such interpreter. Суд может назначить переводчика по своему выбору и может устанавливать ему разумное вознаграждение.
In the practice of many countries, procuring entities retain broad flexibility to suspend reverse auction procedures and fix the time frame of suspension. Согласно практике многих стран, закупающие организации располагают широкими возможностями, позволяющими гибко реагировать на процедуры приостановки реверсивных аукционов и устанавливать сроки приостановки.
Upon the recommendation of the Tripartite Council, the Government of the Republic of Lithuania may fix different minimum rates of the hourly pay and MMW for different branches of economy, regions or categories of employees. По рекомендации Трехстороннего совета правительство Литовской Республики может устанавливать различные размеры минимальной почасовой ставки и ММЗП для разных отраслей экономики, регионов и категорий работников.
Больше примеров...
Зафиксировать (примеров 16)
The intent had been to increase the number of settlers, fix territorial limits and found new fishing ports. Была поставлена цель увеличить число поселенцев, зафиксировать территориальные границы и основать новые рыболовецкие порты.
If you wish you may fix the sight holding down SPACE or CTRL button, though it's no recommended. При желании, можно зафиксировать прицел нажав и удерживая ПРОБЕЛ или CTRL, но так делать не рекомендуется.
Investing about $100 billion annually in non-carbon-based energy research would mean that we could essentially fix climate change on the century scale. Ежегодное инвестирование около 100 миллиардов долларов в исследование источников альтернативной энергии означает, что мы могли бы зафиксировать изменение климата на уровне этого века.
When we see the world with a vision of the whole, we draw on the proficiencies of people, generating a sense of kinship with the world's population, rather than attempting to "fix" those who are "other" than us. Когда мы представляем себе мир в целом, мы основываемся на опыте людей, формируя чувство родства с населением мира, не стараясь при этом «зафиксировать» тех, кто отличается от нас самих.
You should be able to get a fix on my coordinates. Вы сможете зафиксировать мои координаты.
Больше примеров...
Фикс (примеров 23)
For example, the notion of a so-called "quick fix" under any guise has been put to rest. Например, под какой бы ширмой ни представляли концепцию так называемого варианта "квик фикс", она была отклонена.
Fogg and Passepartout follow their itinerary, while Fix tries to stop them. Фогг и Паспарту продолжают свой путь, но Фикс пытается остановить их.
Mr. Ali Khan, Mr. Fix Zamudio, Ms. Gwanmesia, Ms. Palley and Mr. Weissbrodt subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились г-н Али Хан, г-н Фикс Самудио, г-жа Гванмезия, г-жа Пелли и г-н Вайсбродт.
My coder monkeys said you came by, that your time-stamp fix was genius. Программеры говорили, что ты приходил, и твой фикс с проставлением времени просто гениален.
First of all, there will be no quick fix. Прежде всего, здесь не может быть простого быстрого решения по так называемому варианту "квик фикс".
Больше примеров...
Закрепить (примеров 8)
The medium-term plan should include this as a priority and fix responsibility for this initiative in one of the subprogrammes. Среднесрочный план должен отразить этот проект в качестве первоочередного и закрепить ответственность за реализацию этой инициативы в одной из подпрограмм.
I'll tell you what - why not let me fix the cable for you at this end? Знаете что, почему бы мне не закрепить кабель с этого конца?
But they were fixing a water valve in the master bath and they didn't fix the right one so if anyone uses the plumbing... Но в главной ванной чинили водяной кран и забыли закрепить нужную деталь - потому при смыве...
Thus, with the help of a wrench fix with back nut so that the pipeline was not turned. При этом с помощью гаечного ключа закрепить контргайкой так, чтобы трубопровод не провернулся.
Tightly fix to the smooth surface with a strong strength. Плотно закрепить ее на гладкую поверхность с сильным прочность.
Больше примеров...
Фиксировать (примеров 8)
TCCC would not fix prices or excessively advertise the recommended price. ККК не должна фиксировать цены или чрезмерно активно рекламировать рекомендуемую цену.
You can specify the properties yourself and in future apply any filters to them. Thus, you can now fix any abnormalities of catalogs, etc. Свойства вы можете определять самостоятельно и в дальнейшем применять к ним любые фильтры, тем самым теперь можно фиксировать любые нестандартные ситуации с каталогами и.т.д.
This salt bridge may also orient and fix the C-terminal residues involved in F-actin binding as in the absence of this salt bridge no binding occurs. Этот соляной мостик также может направлять и фиксировать С-концевые остатки, участвующие в связывании F-актина, так как в отсутствие этого мостика связывания не происходит.
Furthermore, the procurement regulations should fix the amount of the margin of preference, which might be different for different subject matter of procurement (goods, construction and services). Кроме того, в подзаконных актах о закупках следует фиксировать размер преференциальной поправки, который может быть разным для разных объектов закупок (товары, работы и услуги).
Said invention makes it possible to easily mount and fix any cantilever elements which are arranged at an angle of 90º and the angles multiple thereof, thereby enabling to assembly sufficiently complex architectural and fortification constructions. Изобретение позволяет легко собирать и жестко фиксировать любые консольные элементы, расположенные под углом 900 и кратные ему, и благодаря этому собирать достаточно сложные игровые архитектурные и фортификационные сооружения.
Больше примеров...
Устранять (примеров 2)
Instead of just reporting bugs, they could fix them as well. Вместо того, чтобы просто сообщать о дефектах, они сами смогут устранять их.
He who fitted the pipes must fix the leaks. Кто ставил трубы, тому и устранять протечки.
Больше примеров...
Затруднительное положение (примеров 2)
That's why we give you the fix. Вот почему мы ставим тебя в затруднительное положение.
It's a darned fix, isn't it? Это - чертовски затруднительное положение, не так ли?
Больше примеров...
Временное решение проблемы (примеров 1)
Больше примеров...
Исправления (примеров 16)
When any of these stop working PHP needs ways to identify the problems and fix them quickly. Когда что-либо из этого перестаёт работать РНР нужны способы определения проблем и их быстрого исправления.
I'll anonymously send out a fix to the problem. Я анонимно посылать исправления этой проблемы.
Sorry, but I have to go in and fix inaccuracy in my report. Извините меня, я должен идти, мне нужно внести исправления в мой рапорт.
How to install the rss fix wordpress plugin? Как установить плагин исправления WordPress RSS?
I mean, like, any fix. В смысле, любого исправления.
Больше примеров...