| Look, we can fix it. | Слушай, мы можем это исправить. |
| We have to know exactly what's there so we can fix it. | Мы должны знать точно, что там, чтобы исправить. |
| Whatever this is, we can fix it! | Пусть и так, но мы сможем всё исправить! |
| We can fix this, but not with those brothers running around the country. | Мы сможем все исправить, но только без братьев, скрывающихся от нас по всей стране. |
| Well, how do you fix that? | И как это исправить? |
| I'm sure we can fix it. | Я уверена, что мы сможем ее починить. |
| I bet I could fix it up real nice. | Спорим, ты бы мог совсем неплохо починить его. |
| Could you fix the lattice under the porch before you go to school? | Ты не мог бы починить решетку под крыльцом, перед тем как пойдешь в школу? |
| Well, can you come fix it? | Вы не могли придти починить его? |
| You can't fix a wet phone, can you? | Ты сможешь починить промокший телефон? |
| After all the years me helping you fix stuff... you finally have to hold flashlight for me. | После всех этих лет, когда я помогал тебе чинить вещи... наконец-то ты держишь фонарик для меня. |
| 'Cause when people find out, they make me fix their cars. | Потому что, когда люди об этом узнают, то заставляют чинить машины. |
| We're supposed to use real cool tools and fix broken things. | Мы должны использовать реально крутые инструменты и чинить сломанные штуки. |
| We have old machines, we can fix them. | У нас старые машины, но мы умеем их чинить. |
| Now nobody will fix it. | Теперь его никто не будет чинить. |
| You can't fix Down's Syndrome. | Вы не можете вылечить синдром Дауна. |
| No, they can't fix him. | Нет, они не смогут его вылечить. |
| This is the brother that took you to Strange to try and fix you? | Брат, который передал тебя Стрэйнджу пытаясь тебя вылечить. |
| You can't fix her. | Ты не можешь вылечить её. |
| I couldn't fix her. | А я не мог её вылечить. |
| I can't fix his problem. | Я не могу решить его проблему. |
| You take a dunk in the bay, you fix all your problems. | Окунуться в залив, чтобы решить все проблемы. |
| So, yesterday I had the whole day to think about my commitment issues, and how I could fix said commitment issues. | Вчера у меня был целый день, чтобы поразмышлять над своими вопросами обязательства, и как их можно решить. |
| Contingent capital, a device that grew from financial engineering, is a major new idea that might fix the problem of banking instability, thereby stabilizing the economy - just as devices invented by mechanical engineers help stabilize the paths of automobiles and airplanes. | Идея условного капитала, возникшая в результате финансового проектирования, является важнейшей из последних идей, которые способны решить проблему банковской нестабильности, тем самым стабилизировав экономику, - подобно тому, как устройства, проектируемые инженерами-механиками, помогают стабилизировать траекторию движения автомобилей и самолётов. |
| What is the point of any of this, of magic, if we can't fix real problems? | В чём смысл волшебства, если мы не можем решить настоящие проблемы? |
| But we can fix all that. | Но все это мы можем поправить. |
| It's an easy fix, all we need to do is - | Ну, это легко поправить, все что нам надо сделать это... |
| I know, but every time I mess with it, you come back in here and fix it. | Я знаю, но каждый раз, когда я его потереблю, приходишь ты, чтобы его поправить. |
| There's got to be a way that I can fix us. | Должен быть способ, которым я смогу поправить всё между нами. |
| We can fix it. | Но мы можем все поправить. |
| The fix must happen outside the ship. | Исправлять надо снаружи модуля. |
| Do not fix anything! | Не нужно ничего исправлять! |
| Tidy can as well fix automatically some errors or indent the html code nicely. | Это приложение также может автоматически исправлять некоторые ошибки. |
| You can input or fix them and if you are not lazy, automatically generate tags using a built-in component function based on your page content. | Вписывать их, исправлять. А если вам лень это делать - то в компонент встроена функция автоматической генерации тэгов исходя из содержания страницы. |
| Fix it! - I'm not fixing anything. | Ничего я не буду исправлять. |
| Then I could fix me up a meter, send me a bill every month. | Я бы тогда мог установить счётчик, присылать себе счёт каждый месяц. |
| An innovative product that can fix to any smooth surface. | Инновационный продукт, который можно установить на любой гладкой поверхности. |
| The report also emphasized that the General Assembly should fix a high level of representation commensurate with that secured for the Rio Conference, which 118 Heads of State and Government had attended. | В докладе, в частности, подчеркивается, что Ассамблее следует установить высокий уровень представленности, подобно тому, который был достигнут на Конференции в Рио, где присутствовали 118 глав государств и правительств. |
| It was observed that the arbitral tribunal might fix the costs of the arbitration in more than one award, and the Working Group agreed that a revised version of article 38, should clarify that matter. | Было отмечено, что третейский суд может установить сумму арбитражных издержек в нескольких арбитражных решениях, и Рабочая группа согласилась разъяснить этот момент в пересмотренном варианте статьи 38. |
| Well, others choose to take to install a distro from scratch to incorporate the latest features (kexts, fix, etc) and road upgrading. | Ну, а другие желают принять установить дистрибутив с нуля с учетом последних признаков (kexts, исправления, и т.д.) и дорожно модернизации. |
| I must fix your medicine, or I'll be late. | Я должна приготовить твоё лекарство пока не поздно. |
| Yes, but I'd rather fix the drinks. | Да, но я предпочитаю приготовить напиток. |
| She's trying to get Friday night off work so she can fix me a home-cooked meal. | Она пытается освободить вечер пятницы, чтобы приготовить мне ужин. |
| Have the chef fix you a New Orleans breakfast. | Попросите повара приготовить вам знаменитый новоорлеанский завтрак. |
| I can go early and fix up the baby's room. | Я могу поехать раньше и приготовить комнату для малыша. |
| That you think you can fix it. | Потому что думаешь, что сможешь разобраться в этом. |
| I'll just go find the repairman myself and fix the time machine. | Осталось найти ремонтника и разобраться с этой машиной времени. |
| You walk away now and let your lawyers fix this. | Вы сейчас уходите и предоставляете своим адвокатам разобраться с этим. |
| But I can fix it. | Но я могу разобраться в этом. |
| I'm here to help you take your mind off things while they fix you out there. | Я здесь, чтобы помочь тебе разобраться пока с тобой работают. |
| Sure, Sierra, let's fix this. | Конечно, Сьерра, пора всё уладить. |
| This is not something I can fix, Ari! | У меня не получится это уладить, Ари. |
| Can't we fix this another way? | Не могли бы мы уладить это? |
| So I am wondering, given the points that have been raised by the representatives of Morocco and Argentina, if we can fix this paragraph by just saying, "in which he, inter alia, said that..." and then continuing. | И вот я и задаюсь вопросом, с учетом тезисов, выдвинутых представителями Марокко и Аргентины, а не можем ли мы уладить этот пункт, если просто скажем: "в котором он среди прочего сказал, что...", - а потом продолжим. |
| Victoria, please Tell me that you can fix it. | Виктория, прошу, скажи, что ты можешь это уладить. |
| Bowie, you better fix this tire and check the car. | Боуи, тебе лучше отремонтировать шину и проверить автомобиль. |
| It's got some little problems, but nothing I can't fix. | Несколько мелких неполадок, но всё можно отремонтировать. |
| I think we can fix it. | Думаю, мы сможем его отремонтировать. |
| I hope you find your friends and you help me fix it. | Надеюсь, ты найдешь твоих друзей, и вы поможете мне отремонтировать его. |
| I can fix my apartment, my car... | Могу отремонтировать квартиру и машину. |
| Right now, he needs a fix, and the words they've shared are all he has to cling to. | Сейчас ему нужна доза, и слова, которыми они обменивались, - единственное, что у него есть. |
| Like when you need a stronger fix each time? | И каждый раз тебе нужна бОльшая доза. |
| I need a fix. | Но мне нужна доза. |
| That fix didn't agree with you. | Что, доза не пошла? |
| And the buyer gets his fix. | И доза на руках. |
| Chopper and ezra will help you fix any problems you find. | Найдёшь неисправности - Чоппер и Эзра помогут их устранить. |
| You're the smartest kid in school, and if you can't fix this leak, no one can. | Ты - самая умная в школе, и если ты не сможешь устранить утечку, никто не сможет. |
| The good news is now that I've exposed the cracks in the foundation of the friendship, I can fix them. | Хорошая новость, что сейчас, когда я обнаружил трещины в фундаменте их дружбы, я могу их устранить. |
| And when it does, it needs a team of biomedical engineers who understand its complexities, can fix it, can source the parts and keep it saving lives. | А когда это случается, требуется команда инженеров-биомедиков, которые разбираются в его механизмах, могут устранить неполадки и вернуть его спасать жизни. |
| Fix the hole (either on his own PC or on the server), check the pages for infections, clean them and go online again. | Необходимо сначала устранить уязвимость (на компьютере владельца страницы или на сервере), проверить страницы на предмет заражения, очистить их и снова подключить к сети. |
| 3 The carrier may fix additional transit periods of specified duration in the following cases: | З Перевозчик может устанавливать дополнительные сроки доставки определенной продолжительности для следующих случаев: |
| Each Contracting Party may however fix maximum quantities for the fuel so admitted into its territory in the supply tanks of the vehicles temporarily imported. | Однако каждая Договаривающаяся сторона может устанавливать максимальное количество допускаемого таким образом на ее территорию топлива в топливных баках временно ввозимых перевозочных средств. |
| This Law provided that local authorities could fix, for enterprises and organizations located in their territories, minimum numbers of special posts to be reserved for such persons, which number should not exceed 3 per cent of the total number of workers. | Этот же Закон установил, что местные органы власти могут устанавливать предприятиям и организациям, расположенным на их территории минимальное количество специальных рабочих мест для этих лиц, но не более трех процентов от общего числа работающих. |
| 2.4. Governments shall pay special attention to the running of the courses and fix, when appropriate, the minimum possible length of courses and the scope of syllabuses according to: | 2.4 Правительства должны уделять особое внимание работе курсов и в соответствующих случаях устанавливать минимально возможные продолжительность курсов и объем учебных программ в зависимости от: |
| (c) to determine the place of arbitration, provided that the arbitrator(s) may fix another place of arbitration; | с) устанавливать местонахождение арбитражного суда, причем решением арбитров может быть избрано другое место арбитража; |
| When we see the world with a vision of the whole, we draw on the proficiencies of people, generating a sense of kinship with the world's population, rather than attempting to "fix" those who are "other" than us. | Когда мы представляем себе мир в целом, мы основываемся на опыте людей, формируя чувство родства с населением мира, не стараясь при этом «зафиксировать» тех, кто отличается от нас самих. |
| Can you get a fix on our location? | Вы можете зафиксировать наши координаты? |
| Can you get a fix on the source? | Вы можете зафиксировать источник? |
| So, for example, the walls in the Alhambra - I can take all of these tiles, and fix them at the yellow place, rotate them by 90 degrees, put them all back down again and they fit perfectly down there. | Так, например, стены Альгамбры, я могу взять все эти плитки, и зафиксировать в желтой точке, повёрнуть их на 90 градусов, опустить и они точно встают на место. |
| If you fix the camera, the shift when shooting will be minimized. | Если возможности зафиксировать фотоаппарат нет, желательно снимать с упором. Это минимизирует вероятность сдвига при съемке. |
| In the first place, in paragraph 26 of its report the Working Group rejected what is known as the "quick fix", which involves admitting as permanent members only the two developed countries that have so requested insistently. | Прежде всего в пункте 26 своего доклада Рабочая группа сочла неприемлемым предложение, получившее название "квик фикс", которое предполагает увеличение числа постоянных членов лишь за счет двух промышленно развитых стран, которые настойчиво просят об этом. |
| Mr. Paul Fix as Richard Bravo... | Мистер Паул Фикс в роли Ричарда Браво... |
| Roger Ebert of The Chicago Sun-Times gave the film 3 1/2 out of 4 stars: Mike Sutton of The Digital Fix: The Stranger Within a Woman (1966) "Stéphane Audran - Movie and Film Biography and Filmography -". | Роджер Эберт из «Чикаго Сан-Таймс» поставил фильму З 1/2 звезды из 4: Майк Саттон из «Диджитал Фикс»: Stéphane Audran - Movie and Film Biography and Filmography (неопр.). |
| There the Court stated: "The Court notes at the outset that the applicant companies did not complain of a violation of the rights vested in them as shareholders of Fix Brewery, such as for example the right to attend the general meeting and to vote. | В этом деле Суд заявил следующее: «Суд с самого начала отмечает, что компании-истцы не жалуются на нарушения прав, которыми они обладают в качестве акционеров «Фикс брюэри», например право на посещение общих собраний и право голоса. |
| Mocca Fix? - Haven't got that anymore. | Кофе "Мокко фикс"? |
| The medium-term plan should include this as a priority and fix responsibility for this initiative in one of the subprogrammes. | Среднесрочный план должен отразить этот проект в качестве первоочередного и закрепить ответственность за реализацию этой инициативы в одной из подпрограмм. |
| That happens all the time, so why can't we fix this? | И так происходит все время, так почему мы не можем закрепить это? |
| I'll tell you what - why not let me fix the cable for you at this end? | Знаете что, почему бы мне не закрепить кабель с этого конца? |
| But they were fixing a water valve in the master bath and they didn't fix the right one so if anyone uses the plumbing... | Но в главной ванной чинили водяной кран и забыли закрепить нужную деталь - потому при смыве... |
| Thus, with the help of a wrench fix with back nut so that the pipeline was not turned. | При этом с помощью гаечного ключа закрепить контргайкой так, чтобы трубопровод не провернулся. |
| TCCC would not fix prices or excessively advertise the recommended price. | ККК не должна фиксировать цены или чрезмерно активно рекламировать рекомендуемую цену. |
| In its turn it will fix the percentage of the harmful components. | Та в свою очередь будет фиксировать процент содержания этих нежелательных компонентов. |
| You can specify the properties yourself and in future apply any filters to them. Thus, you can now fix any abnormalities of catalogs, etc. | Свойства вы можете определять самостоятельно и в дальнейшем применять к ним любые фильтры, тем самым теперь можно фиксировать любые нестандартные ситуации с каталогами и.т.д. |
| This salt bridge may also orient and fix the C-terminal residues involved in F-actin binding as in the absence of this salt bridge no binding occurs. | Этот соляной мостик также может направлять и фиксировать С-концевые остатки, участвующие в связывании F-актина, так как в отсутствие этого мостика связывания не происходит. |
| This serves to provide an easily absorbable form of nitrogen for many plants, which cannot fix nitrogen themselves. | Они являются единственной усваиваемой формой азота для многих растений, которые сами не могут фиксировать азот. |
| Instead of just reporting bugs, they could fix them as well. | Вместо того, чтобы просто сообщать о дефектах, они сами смогут устранять их. |
| He who fitted the pipes must fix the leaks. | Кто ставил трубы, тому и устранять протечки. |
| That's why we give you the fix. | Вот почему мы ставим тебя в затруднительное положение. |
| It's a darned fix, isn't it? | Это - чертовски затруднительное положение, не так ли? |
| When any of these stop working PHP needs ways to identify the problems and fix them quickly. | Когда что-либо из этого перестаёт работать РНР нужны способы определения проблем и их быстрого исправления. |
| I'll anonymously send out a fix to the problem. | Я анонимно посылать исправления этой проблемы. |
| Well, others choose to take to install a distro from scratch to incorporate the latest features (kexts, fix, etc) and road upgrading. | Ну, а другие желают принять установить дистрибутив с нуля с учетом последних признаков (kexts, исправления, и т.д.) и дорожно модернизации. |
| Theoretically, after each fix, one must run the entire batch of test cases previously run against the system to ensure that it has not been damaged in an obscure way. | Теоретически, после каждого исправления нужно прогнать весь набор контрольных примеров, по которым система проверялась раньше, чтобы убедиться, что она каким-нибудь непонятным образом не повредилась. |
| Install patches from software manufacturers as soon as they are distributed since hackers can quickly assemble malware using pre-made components to exploit the weakness before most people have downloaded the fix. | Пакеты обновлений, предоставляемые производителями программного обеспечения, необходимо устанавливать сразу же после их выпуска, поскольку хакеры могут быстро создать вредоносные программы на основе предварительно подготовленных компонентов, использующие «слабые места» операционных систем и обозревателей, еще до того, как большинство пользователей загрузят исправления. |