Английский - русский
Перевод слова Fix

Перевод fix с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исправить (примеров 1044)
But it's nothing a good old-fashioned PG year can't fix. Но нет ничего хорошего в устаревшем. Аспирантура не может исправить.
I thought if I kept her close that I could somehow fix her. Я думала, что смогу исправить её, если буду держать взаперти.
You got to just try and... fix your mistakes. Тебе нужно просто попробовать и... исправить свои ошибки.
I just keep thinking I can go back and I can fix it myself. Я каждый раз думаю, что могу сам всё исправить.
If not, can we fix it, and is a constitution the way to do it? И если нет, то можем ли мы это исправить, и является ли конституция средством, с помощью которого это можно сделать?
Больше примеров...
Починить (примеров 516)
I just thought I'd see if I could fix some of these. Я решила попробовать, вдруг получится что-то починить.
I can patch glitches, fix bugs, repair hardware. Я могу устранить глюки, исправить баги, починить оборудование.
Can you fix his time stabilizer? Ты можешь починить его временной стабилизатор?
Can you fix it? Вы сможете это починить?
I can fix anything from a screen door to a broken heart. Я могу починить всё и машину и разбитое сердце.
Больше примеров...
Чинить (примеров 62)
I say, why fix it? я говорю, зачем чинить это?
Do you know how to do repairs and fix soda machines? А ты умеешь чинить всякие штуковины?
I've taught myself to sew, cook, fix plumbing, build furniture, I can even pat myself on the back when necessary, all so I don't have to ask anyone for anything. Я научился шить, готовить, чинить водопровод, собирать мебель, я могу сам себя похлопать по плечу, если надо.
We'll fix the fence. Не, мы будем чинить забор.
Even an MIT doctorate has to come and fix the computer. Даже в докторате МИТ приходилось чинить компьютеры.
Больше примеров...
Вылечить (примеров 95)
I think that I could fix you. Я думаю, что могу вылечить вас.
Michael, we can't fix this. Майкл, мы не можем это вылечить.
Okay, so if you know what it is, why the hell don't you fix it? Ладно, если вы знаете, что это, почему, черт возьми, вам ее не вылечить?
Can you fix my eyes? Можете вылечить мои глаза?
You actually can fix me! Ты правда можешь меня вылечить!
Больше примеров...
Решить (примеров 104)
My father believed there's nothing $10 couldn't fix. Мой отец верил, что нет ничего, чего бы не могло решить 10$.
I can fix your problem, Mr Ousmanov, but on one condition Я могу решить вашу проблему, месье Усманов, но при одном условии.
We can't fix every problem, but the ones we can, I want to argue, we must. Мы не можем решить все проблемы, но те, которые мы можем решить, мы должны решить, я настаиваю.
We need to decide what to do and fix the paperwork. Надо решить, что будем делать, и подготовить бумаги.
This is not the way we fix the problem. Но так проблему не решить.
Больше примеров...
Поправить (примеров 39)
No, it's not an easy fix. Нет, это поправить будет не легко.
It's an easy fix, all we need to do is - Ну, это легко поправить, все что нам надо сделать это...
Let me fix it, let me Дай мне поправить, дай!
You could fix your hair a little. Надо поправить волосы чуть-чуть.
He's going to get his fix. Ему нужно поправить финансовое положение.
Больше примеров...
Исправлять (примеров 27)
We don't fix what isn't broken. Нам не нужно исправлять то, что не сломано.
The fix must happen outside the ship. Исправлять надо снаружи модуля.
we can fix people now. теперь мы можем исправлять людей.
Tidy can as well fix automatically some errors or indent the html code nicely. Это приложение также может автоматически исправлять некоторые ошибки.
I can... try and start to... fix things. Могу... попробовать начать всё исправлять.
Больше примеров...
Установить (примеров 59)
I still can't get a fix on our position. Я не могу точно установить наше положение.
As a follow-up to the recommendations of the working group, a proposal will be submitted to the Storting for reducing the maximum time limit the court may fix for remand in custody from four to two weeks at a time. Во исполнение рекомендаций рабочей группы стортингу будет представлено предложение о сокращении максимального срока, который суд может установить для возвращения под стражу, с четырех до двух недель подряд.
Provide incentives, fix school hours to make them convenient, provide sanitary materials and school clothes for young girls and make nursery schools and pre-schools available in order to free young girls from childcare duties so they can attend schools. создать стимулы, установить удобное для них время занятий, обеспечить молодых девушек санитарно-гигиеническими материалами и школьной формой и предоставить детские сады и дошкольные учреждения для освобождения молодых девушек от обязанностей по уходу за детьми, с тем чтобы они могли посещать школы;
Should the General Assembly fix the rates of assessment for Timor-Leste and Switzerland in 2002, those rates would be added to the existing scale for 2003. Если Генеральная Ассамблея примет решение установить ставку взносов Тимора-Лешти и Швейцарии в 2002 году, то ставки взносов этих двух стран будут добавлены к шкале взносов на 2003 год.
Forcing a less-is-best fix onto an inappropriate set of circumstances can upset an existing balance and undermine the very security we intend to promote and the very confidence we seek to build. Навязывание решения по принципу «чем меньше, тем лучше» в неидеальных условиях может привести к нарушению существующего баланса и подорвать ту самую безопасность, за которую мы ратуем, и то самое доверие, которое мы стремимся установить.
Больше примеров...
Приготовить (примеров 22)
I must fix your medicine, or I'll be late. Я должна приготовить твоё лекарство пока не поздно.
She's trying to get Friday night off work so she can fix me a home-cooked meal. Она пытается освободить вечер пятницы, чтобы приготовить мне ужин.
They can probably fix it anyway. В любом случае они смогут её приготовить.
If you like, I can fix some dinner? Если хотите, я могла бы приготовить обед?
I just got into the most atrocious fix with a steamed sponge pudding! Я сегодня села в лужу, когда пыталась приготовить пудинг на пару.
Больше примеров...
Разобраться (примеров 40)
Why don't you fix yours? Почему бы тебе не разобраться со своим?
I can fix this. Я смогу разобраться в этом.
Can we fix that tomorrow? Мы можем разобраться с этим завтра?
You better fix this before she becomes my problem. Тебе лучше разобраться с этим, пока это не стало моей проблемой.
Well, I'm sure the All-Bran will fix that. Уверена, кукурузные хлопья помогут со всем разобраться.
Больше примеров...
Уладить (примеров 53)
If you can fix it in one day, you're a better man than I am. Если вы сумеете уладить это за один день, вы профессиональнее меня.
I can fix all this. Я могу все уладить.
Can you just fix that? Как мы можем это уладить?
How can we fix it? Как нам это уладить?
How about you use your awesome deductive powers and you help me fix it? А как насчет того, чтобы ты использовал свою силу дедукции - и помог мне все уладить?
Больше примеров...
Отремонтировать (примеров 28)
I bet I could fix it up real nice. Спорим, я могу отлично его отремонтировать.
I think we can fix it. Думаю, мы сможем его отремонтировать.
The left plate is loose. would you fix it? Почему тебе не отремонтировать его у нас?
You ought fix it up. Тебе надо ее отремонтировать.
She can fix your room. Она может помочь отремонтировать комнату.
Больше примеров...
Доза (примеров 16)
If you need a fix that bad... Если тебе так сильно нужна доза...
Who knows, perhaps that is the effect of that fix... Может, на тебя так подействовала доза...
He always had a fix, and back then, that's all that mattered to me. У него всегда была доза, а тогда только это имело для меня значение.
Yes, well, I would never underestimate the lengths an addict would go to get their next fix, Mr Langham. Да, я бы не стал недооценивать возможности наркомана, которому нужна новая доза, мистер Лэнгам.
He needed a fix. Ему нужна была доза.
Больше примеров...
Устранить (примеров 34)
Chopper and ezra will help you fix any problems you find. Найдёшь неисправности - Чоппер и Эзра помогут их устранить.
Operating in an open source world means anyone can help us find and fix our weak spots. Работа в мире открытого исходного кода означает, что любой может помочь нам найти и устранить слабые места.
The good news is now that I've exposed the cracks in the foundation of the friendship, I can fix them. Хорошая новость, что сейчас, когда я обнаружил трещины в фундаменте их дружбы, я могу их устранить.
Omalu believed the National Football League (NFL) doctors would be "pleased" to read it and that his research could be used to "fix the problem." Омалу верил, что врачам Национальной футбольной лиги (НФЛ) будет «приятно» это узнать, и что его исследования помогут им «устранить проблему».
I don't think we can fix this primarily. Не думаю, что мы сможем устранить все за один раз.
Больше примеров...
Устанавливать (примеров 21)
Where Incoterms are agreed upon, they will often fix these modalities. Если согласованы положения Инкотермс, то они будут зачастую устанавливать эти условия.
This Law provided that local authorities could fix, for enterprises and organizations located in their territories, minimum numbers of special posts to be reserved for such persons, which number should not exceed 3 per cent of the total number of workers. Этот же Закон установил, что местные органы власти могут устанавливать предприятиям и организациям, расположенным на их территории минимальное количество специальных рабочих мест для этих лиц, но не более трех процентов от общего числа работающих.
(e) shall fix the time at or before the expiration of which the detained person must be returned, unless varied by the Attorney General. ё) устанавливать сроки передачи и возвращения содержащегося под стражей лица, которые могут быть изменены Генеральным прокурором.
Upon the recommendation of the Tripartite Council, the Government of the Republic of Lithuania may fix different minimum rates of the hourly pay and MMW for different branches of economy, regions or categories of employees. По рекомендации Трехстороннего совета правительство Литовской Республики может устанавливать различные размеры минимальной почасовой ставки и ММЗП для разных отраслей экономики, регионов и категорий работников.
Article 22 of the implementing regulation of the COCA Act empowers COCA to appoint auditors and fix their remuneration whenever it is deemed appropriate to have recourse to them in any subsidized unit. статья 22 положения об исполнении Закона о ЦОКП уполномочивает его назначать ревизоров и устанавливать для них вознаграждение в случае целесообразности использования их услуг любой субсидируемой структурой.
Больше примеров...
Зафиксировать (примеров 16)
Investing about $100 billion annually in non-carbon-based energy research would mean that we could essentially fix climate change on the century scale. Ежегодное инвестирование около 100 миллиардов долларов в исследование источников альтернативной энергии означает, что мы могли бы зафиксировать изменение климата на уровне этого века.
To adjust dotted-line sowing, fix the valve in the open position by means of prop. Для установки пунктирного посева клапан зафиксировать в открытом положении с помощью упора.
Let the ploughshare down before it touches the and fix it by the nut. Сошник отпустить до касания с поверхностью и зафиксировать гайкой.
So, for example, the walls in the Alhambra - I can take all of these tiles, and fix them at the yellow place, rotate them by 90 degrees, put them all back down again and they fit perfectly down there. Так, например, стены Альгамбры, я могу взять все эти плитки, и зафиксировать в желтой точке, повёрнуть их на 90 градусов, опустить и они точно встают на место.
If you fix the camera, the shift when shooting will be minimized. Если возможности зафиксировать фотоаппарат нет, желательно снимать с упором. Это минимизирует вероятность сдвига при съемке.
Больше примеров...
Фикс (примеров 23)
For example, the notion of a so-called "quick fix" under any guise has been put to rest. Например, под какой бы ширмой ни представляли концепцию так называемого варианта "квик фикс", она была отклонена.
Fogg and Passepartout follow their itinerary, while Fix tries to stop them. Фогг и Паспарту продолжают свой путь, но Фикс пытается остановить их.
Roger Ebert of The Chicago Sun-Times gave the film 3 1/2 out of 4 stars: Mike Sutton of The Digital Fix: The Stranger Within a Woman (1966) "Stéphane Audran - Movie and Film Biography and Filmography -". Роджер Эберт из «Чикаго Сан-Таймс» поставил фильму З 1/2 звезды из 4: Майк Саттон из «Диджитал Фикс»: Stéphane Audran - Movie and Film Biography and Filmography (неопр.).
Mr. Emmanuel Decaux, Mr. Héctor Felipe Fix Fierro, Mr. Vladimir Kartashkin, Ms. Purificación C. Valera Quisumbing, Mr. Dheerujlall Seetulsingh, Ms. Halima Embarek Warzazi: draft recommendation Г-н Эммануэль Деко, г-н Эктор Фелипе Фикс Фьерро, г-н Владимир Карташкин, г-жа Пурификасьон Валера Кисумбинг, г-н Дируджлалл Ситулсингх, г-жа Халима Эмбарек Варзази: проект рекомендации
No, this is you needing a fix. Это очередная идея фикс.
Больше примеров...
Закрепить (примеров 8)
The medium-term plan should include this as a priority and fix responsibility for this initiative in one of the subprogrammes. Среднесрочный план должен отразить этот проект в качестве первоочередного и закрепить ответственность за реализацию этой инициативы в одной из подпрограмм.
That happens all the time, so why can't we fix this? И так происходит все время, так почему мы не можем закрепить это?
I'll tell you what - why not let me fix the cable for you at this end? Знаете что, почему бы мне не закрепить кабель с этого конца?
Thus, with the help of a wrench fix with back nut so that the pipeline was not turned. При этом с помощью гаечного ключа закрепить контргайкой так, чтобы трубопровод не провернулся.
Tightly fix to the smooth surface with a strong strength. Плотно закрепить ее на гладкую поверхность с сильным прочность.
Больше примеров...
Фиксировать (примеров 8)
TCCC would not fix prices or excessively advertise the recommended price. ККК не должна фиксировать цены или чрезмерно активно рекламировать рекомендуемую цену.
In its turn it will fix the percentage of the harmful components. Та в свою очередь будет фиксировать процент содержания этих нежелательных компонентов.
You can specify the properties yourself and in future apply any filters to them. Thus, you can now fix any abnormalities of catalogs, etc. Свойства вы можете определять самостоятельно и в дальнейшем применять к ним любые фильтры, тем самым теперь можно фиксировать любые нестандартные ситуации с каталогами и.т.д.
This serves to provide an easily absorbable form of nitrogen for many plants, which cannot fix nitrogen themselves. Они являются единственной усваиваемой формой азота для многих растений, которые сами не могут фиксировать азот.
Said invention makes it possible to easily mount and fix any cantilever elements which are arranged at an angle of 90º and the angles multiple thereof, thereby enabling to assembly sufficiently complex architectural and fortification constructions. Изобретение позволяет легко собирать и жестко фиксировать любые консольные элементы, расположенные под углом 900 и кратные ему, и благодаря этому собирать достаточно сложные игровые архитектурные и фортификационные сооружения.
Больше примеров...
Устранять (примеров 2)
Instead of just reporting bugs, they could fix them as well. Вместо того, чтобы просто сообщать о дефектах, они сами смогут устранять их.
He who fitted the pipes must fix the leaks. Кто ставил трубы, тому и устранять протечки.
Больше примеров...
Затруднительное положение (примеров 2)
That's why we give you the fix. Вот почему мы ставим тебя в затруднительное положение.
It's a darned fix, isn't it? Это - чертовски затруднительное положение, не так ли?
Больше примеров...
Временное решение проблемы (примеров 1)
Больше примеров...
Исправления (примеров 16)
I'll anonymously send out a fix to the problem. Я анонимно посылать исправления этой проблемы.
How to install the rss fix wordpress plugin? Как установить плагин исправления WordPress RSS?
It is, however, important to note here that there is no quick fix here. Однако здесь важно отметить, что простого способа быстрого исправления ситуации в этом деле быть не может.
Theoretically, after each fix, one must run the entire batch of test cases previously run against the system to ensure that it has not been damaged in an obscure way. Теоретически, после каждого исправления нужно прогнать весь набор контрольных примеров, по которым система проверялась раньше, чтобы убедиться, что она каким-нибудь непонятным образом не повредилась.
Install patches from software manufacturers as soon as they are distributed since hackers can quickly assemble malware using pre-made components to exploit the weakness before most people have downloaded the fix. Пакеты обновлений, предоставляемые производителями программного обеспечения, необходимо устанавливать сразу же после их выпуска, поскольку хакеры могут быстро создать вредоносные программы на основе предварительно подготовленных компонентов, использующие «слабые места» операционных систем и обозревателей, еще до того, как большинство пользователей загрузят исправления.
Больше примеров...