| You kept him off the board so he could come back on and fix it. | Ты убрала его с площади, чтобы он мог вернуться и исправить это. |
| Ray, I need this fix. | Рэй, мне нужно исправить это. |
| Henry, you can fix this. | Генри, ты можешь это исправить. |
| But this one... I can fix. | Но это... я могу исправить. |
| I mean, "Fix graffiti on 96th and Amsterdam"? | Всмысле "исправить граффити на 96ой и Амстердам?" |
| Look I can fix some things. | Знаешь, я могу кое-что починить. |
| Sure, we could fix up Main Street. | Конечно, можно починить Главную улицу. |
| I could ask Casey to come fix it. | Я могу попросить Кейси починить его. |
| OK, can you fix the ship or not? | Ладно, вы можете починить корабль или нет? |
| Dad, can you fix this? | Пап, можешь починить? |
| If you win, you go and I fix the road. | Если выиграешь, можешь уезжать, а я буду чинить дорогу. |
| We're supposed to use real cool tools and fix broken things. | Мы должны использовать реально крутые инструменты и чинить сломанные штуки. |
| Well, there are certain things that a woman should never have to do, like fix a toilet or vote. | Ну, есть определенные вещи, которые женщина никогда не должна делать, например, чинить унитаз или голосовать. |
| If I could fix people on the inside, | Если бы я умела чинить людей изнутри, |
| My idea is that we work together and we fix ropes together. | Предлагаю работать вместе и чинить перила вместе. |
| He said you could fix him. | Сказал, вы можете его вылечить. |
| Layla, let me fix this. | Лайла, позволь мне это вылечить. |
| Can you fix me? | Вы можете меня вылечить? |
| And this will fix it? | А это можно вылечить? |
| But there are still some injuries that even immediate medical attention can't fix. | Однако есть такие раны, которых даже быстрая медицинская помощь не в состоянии вылечить. |
| You know, I watch this game when I can't fix a problem, and Zoe is a problem that I can't solve. | Я смотрю эту игру каждый раз, когда не знаю как решить проблему, а Зои именно такой проблемой и является. |
| In his announcement, President Obama said that we cannot fix every problem, but that we have a responsibility to protect the health of our people, while saving lives, reducing suffering and supporting the health and dignity of people everywhere. | В своем заявлении президент Обама сказал, что мы не можем решить все проблемы, но мы несем ответственность по защите здоровья наших граждан, спасая жизни, смягчая страдания и поддерживая здоровье и достоинство людей повсюду. |
| We can fix it, if you let us. | Мы можем решить эту проблему, если вы позволите. |
| "My heart was so broken that only a doctor could fix it." | Эта задача настолько трудна, что одна армия решить её не в состоянии». |
| I'm the one who can fix it. | Я смог решить эту проблему. |
| It's an easy fix, all we need to do is - | Ну, это легко поправить, все что нам надо сделать это... |
| Can you fix him? | Вы можете его поправить? |
| See if we can get a fix. | Глянем, можно ли поправить дело. |
| We can fix it. | Но мы можем все поправить. |
| I thought I could fix things, I did not improve things, I should have listened, somehow I made things worse, | Я хотел все поправить, но я должен быть послушать тебя. |
| No, I never said we could fix things. | Нет, я не говорил, что мы можем что-то исправлять. |
| To maintain Debian's high quality distribution, submit bugs and help developers track them down and fix them. | Чтобы помочь поддержать высокое качество Debian, отправляйте сообщения об ошибках и помогайте разработчикам отслеживать и исправлять их. |
| Sports are sports But we must determine the actual causes of our failures, make our conclusions, and fix the problems. | «Конечно, спорт есть спорт Но искать нужно реальные причины неуспеха, делать выводы, исправлять положение. |
| Tidy can as well fix automatically some errors or indent the html code nicely. | Это приложение также может автоматически исправлять некоторые ошибки. |
| You can't fix a problem until you know what it is. | Ты не можешь начать исправлять ошибки пока не узнаешь их. |
| It also decided to recommend to the General Assembly that it should fix a date for the opening and the duration of the general debate. | Он также постановляет рекомендовать Генеральной Ассамблее установить дату открытия и продолжительность общих прений. |
| It was observed that the arbitral tribunal might fix the costs of the arbitration in more than one award, and the Working Group agreed that a revised version of article 38, should clarify that matter. | Было отмечено, что третейский суд может установить сумму арбитражных издержек в нескольких арбитражных решениях, и Рабочая группа согласилась разъяснить этот момент в пересмотренном варианте статьи 38. |
| (b) Amend legislation in the Netherlands and Aruba so that life imprisonment cannot be imposed on anyone between the age of 16 and 18 and fix a maximum limit for their detention; | Ь) внести поправки в законодательство в Нидерландах и Арубе, с тем чтобы лица в возрасте от 16 до 18 лет не могли подвергаться пожизненному тюремному заключению, и установить максимальный срок их содержания под стражей; |
| Well, others choose to take to install a distro from scratch to incorporate the latest features (kexts, fix, etc) and road upgrading. | Ну, а другие желают принять установить дистрибутив с нуля с учетом последних признаков (kexts, исправления, и т.д.) и дорожно модернизации. |
| But it's about setting a breakpoint to find the flaw in the code, fix it, and carry on until we hit the next flaw... the quest to keep going, to always fight for footing. | А в том чтобы установить точку останова чтобы отыскать ошибку в коде, исправить её, и запустить вновь до следующей ошибки... поиск ради продолжения, всегда борясь за опору. |
| Yes, but I'd rather fix the drinks. | Да, но я предпочитаю приготовить напиток. |
| Have the chef fix you a New Orleans breakfast. | Попросите повара приготовить вам знаменитый новоорлеанский завтрак. |
| If you like, I can fix some dinner? | Если хотите, я могла бы приготовить обед? |
| Dallas, do you suppose you could fix up a little broth? | Даллас, ты сможешь приготовить бульон? |
| I can fix them for you if you want them. | Я могу приготовить, если хочешь. |
| Maybe you could fix it so that he'd get out of prison and then I wouldn't have to go to the police. | Ты сможешь разобраться с этим и освободить Пэрри и мне не придется идти в полицию. |
| Did you really think you could fix the Chad Bryson trial without calling me for help? | Ты серьезно думал, что сможешь разобраться с судом над Чэдом Брайсоном без моей помощи? |
| I can fix this. | Я смогу разобраться в этом. |
| I'm here to help you take your mind off things while they fix you out there. | Я здесь, чтобы помочь тебе разобраться пока с тобой работают. |
| I've spent the last two years trying to deconstruct theAmerican public school system, to either fix it or replaceit. | Два последних года я провёл пытаясь разобраться вамериканской системе государственного школьного образования с цельюулучшить или заменить её, |
| But I thought I could fix it. | Но я думала, что смогу это уладить. |
| I was told you could fix it. | Мне говорили, ты можешь это уладить. |
| And I... can't fix it or make it okay. | А я... не могу это уладить. |
| Can't he fix it? | Он не может уладить это? |
| We can fix it. | Мы могли бы все уладить, Мас. |
| I know this vehicle that we could fix up, turn into a mobile clinic. | У меня есть на примете автомобиль, который можно отремонтировать и превратить в передвижную клинику. |
| Do you guys ever think maybe we should fix up the shack a little? | Парни, вы не думали, может, нам следует немного отремонтировать эту хижину? |
| I can fix anything. | Я могу отремонтировать что угодно. |
| Or we could fix their ship. | Или отремонтировать их судно. |
| Let us fix and strengthen that framework, while bearing in mind that a simple mandate to maximize competitive pressure in banking is no more possible, or desirable, than one that would aim at eliminating instability completely. | Необходимо отремонтировать и укрепить данную модель, учитывая в то же время, что простое поручение усилить конкурентное давление в банковском секторе не является более возможным или более желаемым, чем поручение полностью устранить нестабильность. |
| I'm going to need a more substantial fix. | И мне нужна более существенная доза. |
| Yes, well, I would never underestimate the lengths an addict would go to get their next fix, Mr Langham. | Да, я бы не стал недооценивать возможности наркомана, которому нужна новая доза, мистер Лэнгам. |
| I cover for you every time you need a fix. | Я помогаю тебе, когда тебе нужна доза. |
| But he needed a fix real bad, and he and this guy figured out a time and place. | Но ему отчаянно нужна была доза! И он договорился о встрече с этим мужиком и все! |
| That fix didn't agree with you. | Что, доза не пошла? |
| They can't fix the water damage. | Они не могут устранить такие повреждения. |
| And they came together to help find the problem and fix it. | И они пришли, чтобы помочь найти причину проблемы и устранить ее. |
| Omalu believed the National Football League (NFL) doctors would be "pleased" to read it and that his research could be used to "fix the problem." | Омалу верил, что врачам Национальной футбольной лиги (НФЛ) будет «приятно» это узнать, и что его исследования помогут им «устранить проблему». |
| For the sake of consumers and merging parties, the best way to approach the trade-offs of a merger is to apply the "fix it first" rule. | Оптимальное компромиссное решение, отвечающее интересам как потребителей, так и осуществляющих слияние сторон, лучше всего искать, требуя от сливающихся компаний изначально устранить возможные негативные последствия. |
| I don't think we can fix this primarily. | Не думаю, что мы сможем устранить все за один раз. |
| Where Incoterms are agreed upon, they will often fix these modalities. | Если согласованы положения Инкотермс, то они будут зачастую устанавливать эти условия. |
| However, the Russian proposals go way further, considering that each Contracting Party will fix its national level of the guarantee. | Однако предложения России идут еще дальше, учитывая тот факт, что каждая Договаривающаяся сторона будет устанавливать собственный национальный уровень гарантии. |
| 3 The carrier may fix additional transit periods of specified duration in the following cases: | З Перевозчик может устанавливать дополнительные сроки доставки определенной продолжительности для следующих случаев: |
| 2.4. Governments shall pay special attention to the running of the courses and fix, when appropriate, the minimum possible length of courses and the scope of syllabuses according to: | 2.4 Правительства должны уделять особое внимание работе курсов и в соответствующих случаях устанавливать минимально возможные продолжительность курсов и объем учебных программ в зависимости от: |
| Article 22 of the implementing regulation of the COCA Act empowers COCA to appoint auditors and fix their remuneration whenever it is deemed appropriate to have recourse to them in any subsidized unit. | статья 22 положения об исполнении Закона о ЦОКП уполномочивает его назначать ревизоров и устанавливать для них вознаграждение в случае целесообразности использования их услуг любой субсидируемой структурой. |
| (SNYDER) See if you can get a fix on it. | Посмотри, можешь получить и зафиксировать ее. |
| If you wish you may fix the sight holding down SPACE or CTRL button, though it's no recommended. | При желании, можно зафиксировать прицел нажав и удерживая ПРОБЕЛ или CTRL, но так делать не рекомендуется. |
| When we see the world with a vision of the whole, we draw on the proficiencies of people, generating a sense of kinship with the world's population, rather than attempting to "fix" those who are "other" than us. | Когда мы представляем себе мир в целом, мы основываемся на опыте людей, формируя чувство родства с населением мира, не стараясь при этом «зафиксировать» тех, кто отличается от нас самих. |
| Let the ploughshare down before it touches the and fix it by the nut. | Сошник отпустить до касания с поверхностью и зафиксировать гайкой. |
| This device can fix 20 thousands of positions for components' measuring and scanning; and their further geometrical parameters measuring. At this the machine does automatically, - explained to us Oxana. | Это устройство может зафиксировать 20 тысяч положений для измерения и сканирования деталей, а также дальнейшего определения их геометрических параметров, причем в автоматическом режиме, - пояснила Оксана. |
| For example, the notion of a so-called "quick fix" under any guise has been put to rest. | Например, под какой бы ширмой ни представляли концепцию так называемого варианта "квик фикс", она была отклонена. |
| This trend was reflected in the Group's report, particularly with regard to rejecting the so-called quick fix option, which essentially implies the granting of permanent residence permits in the Security Council to two developed countries only. | Эта тенденция получила отражение в докладе Группы, в частности применительно к отклонению так называемого варианта "квик фикс", подразумевающего наделение постоянной "пропиской" в Совете Безопасности лишь двух развитых государств. |
| Other three members of the Advisory Committee, Mr. Fix Fierro, Mr. Burney and Mr. Kaigama, were also unable to attend the session. | Еще три члена Консультативного комитета г-н Фикс Фьерро, г-н Бурней и г-н Кайгама также не смогли принять участие в работе сессии. |
| Mr. Fix Zamudio (alternate) | Г-н Фикс Самудио (заместитель) |
| My coder monkeys said you came by, that your time-stamp fix was genius. | Программеры говорили, что ты приходил, и твой фикс с проставлением времени просто гениален. |
| Also it is time legally fix the procedure of receiving the informed consent of the patient to participate in the medical trial. | Пора также законодательно закрепить процедуру информированного согласия пациента на участие в медицинском эксперименте. |
| That happens all the time, so why can't we fix this? | И так происходит все время, так почему мы не можем закрепить это? |
| Thus, with the help of a wrench fix with back nut so that the pipeline was not turned. | При этом с помощью гаечного ключа закрепить контргайкой так, чтобы трубопровод не провернулся. |
| Tightly fix to the smooth surface with a strong strength. | Плотно закрепить ее на гладкую поверхность с сильным прочность. |
| See if you can get a better fix. | Посмотрим, сможем ли мы закрепить изображение. |
| TCCC would not fix prices or excessively advertise the recommended price. | ККК не должна фиксировать цены или чрезмерно активно рекламировать рекомендуемую цену. |
| In its turn it will fix the percentage of the harmful components. | Та в свою очередь будет фиксировать процент содержания этих нежелательных компонентов. |
| This salt bridge may also orient and fix the C-terminal residues involved in F-actin binding as in the absence of this salt bridge no binding occurs. | Этот соляной мостик также может направлять и фиксировать С-концевые остатки, участвующие в связывании F-актина, так как в отсутствие этого мостика связывания не происходит. |
| Furthermore, the procurement regulations should fix the amount of the margin of preference, which might be different for different subject matter of procurement (goods, construction and services). | Кроме того, в подзаконных актах о закупках следует фиксировать размер преференциальной поправки, который может быть разным для разных объектов закупок (товары, работы и услуги). |
| Said invention makes it possible to easily mount and fix any cantilever elements which are arranged at an angle of 90º and the angles multiple thereof, thereby enabling to assembly sufficiently complex architectural and fortification constructions. | Изобретение позволяет легко собирать и жестко фиксировать любые консольные элементы, расположенные под углом 900 и кратные ему, и благодаря этому собирать достаточно сложные игровые архитектурные и фортификационные сооружения. |
| Instead of just reporting bugs, they could fix them as well. | Вместо того, чтобы просто сообщать о дефектах, они сами смогут устранять их. |
| He who fitted the pipes must fix the leaks. | Кто ставил трубы, тому и устранять протечки. |
| That's why we give you the fix. | Вот почему мы ставим тебя в затруднительное положение. |
| It's a darned fix, isn't it? | Это - чертовски затруднительное положение, не так ли? |
| When any of these stop working PHP needs ways to identify the problems and fix them quickly. | Когда что-либо из этого перестаёт работать РНР нужны способы определения проблем и их быстрого исправления. |
| So, 2.6.8.1 was released, with the only change being the fix of that error. | Поэтому была выпущена версия 2.6.8.1 с единственным изменением в виде исправления этой ошибки. |
| I'll anonymously send out a fix to the problem. | Я анонимно посылать исправления этой проблемы. |
| Sorry, but I have to go in and fix inaccuracy in my report. | Извините меня, я должен идти, мне нужно внести исправления в мой рапорт. |
| We can receive two kinds of error messages during the check procedure: Warning which allows the setup to continue however one should fix anything displayed on the message as soon as possible; Error which indicates that a required component is missing or noncompliant. | Могут возникнуть два типа ошибок во время процедуры проверки: Warning (предупреждение), которая позволяет продолжить установку, после исправления ошибок, отображенных на экране; Error (ошибка), которая сообщает, что не хватает необходимого компонента, либо один из компонентов не удовлетворяет условиям. |