Okay. Well, you got to go back and fix it. | Ты должна вернуться и всё исправить. |
Well, I can fix my schedule right, okay? | Ну, я могу исправить свой расписание, так? |
I thought I could fix things between you and Michael, but I'm afraid Michael's lost his way. | Я думала, что смогу исправить положение между тобой и Михаилом, но боюсь, что Михаил сбился с пути. |
Wha-whatever it is, can you fix it? | Что бы это ни было, ты можешь это исправить? |
If I can fix it, then all of it won't have been for nothing. | Если бы я мог все исправить, тогда все это было бы не напрасно. |
No, I think I can fix it. | Нет, я думаю, что смогу починить. |
I'll never fix this flippin' machine. | Мне никогда не починить эту дурацкую машину. |
I'm not sure I can fix this. | Не уверен, что смогу починить это. |
If I can't fix this carburetor, we're in trouble. | У нас неприятности, если я не смогу починить карбюратор |
That no handyman can fix | То, что ни один мастер не сможет починить |
The super won't fix my door. | Комендант не собирается чинить мне дверь. |
I say, why fix it? | я говорю, зачем чинить это? |
If you could fix TVs and crack walnuts on your forehead, you could be my ex-husband. | Знаете, если бы вы могли чинить телевизоры и давить о лоб грецкие орехи, вы могли бы быть моим бывшим мужем. |
Fix TVs, garage door openers. | Чинить телевизоры и пульты для открывания гаражей. |
Now nobody will fix it. | Теперь его никто не будет чинить. |
Layla, let me fix this. | Лайла, позволь мне это вылечить. |
I thought I could fix her if I could just make good on my promise. | Я думал, что я мог вылечить ее, если бы я мог просто сдержать свое обещание. |
You can't fix me, can you? | Вы не можете меня вылечить, не так ли? |
They can't fix it. | Они не могу его вылечить. |
I can - I can fix this! | Я могу - вас вылечить! |
No one can fix this issue alone. | Никто не может решить эту проблему в одиночку. |
But you and I - we can fix any problem. | Но ты и я можем решить любые проблемы. |
I know you're busy, but I heard about what happened and I could fix your security problems. | Знаю, ты занята, но я слышала, что у вас проблемы с безопасностью, и знаю, как их решить. |
You can lay blame or you can try and fix the problem. | Ты можешь обвинять её во всём или можешь решить проблему. |
Listen, whatever your problem is, trust me, Sweets here can fix it. | Какая бы проблема вас не тревожила, поверьте, Свитс может ее решить. |
Do you really think you can fix this? | Думаете, вы сможете это поправить? |
I can fix this. | Я могу поправить дело. |
Can you fix him? | Вы можете его поправить? |
Could just fix the star on top of the tree? | Можешь поправить звезду на ёлке? |
I thought I could fix things. | Я хотел все поправить, но я должен быть послушать тебя. |
Lite Tweaks: a utility to provide users the ability to clean and fix their system. | Lite Tweaks: утилита, позволяющая пользователям очищать и исправлять свою систему. |
Sometimes they make us sick, but they also find those hidden threats in our world, and they make us fix it. | Иногда они изматывают наши нервы, но они также обнаруживают спрятанные угрозы в нашем мире и заставляют нас исправлять их. |
The fix must happen outside the ship. | Исправлять надо снаружи модуля. |
we can fix people now. | теперь мы можем исправлять людей. |
I can... try and start to... fix things. | Могу... попробовать начать всё исправлять. |
The Committee may fix time limits for the submission of such individual opinions. | Комитет может установить временные ограничения для представления таких особых мнений. |
Based on those consultations, the Committee recommended that the General Assembly fix the flat annual fee percentage of the Holy See at 50 per cent and that further periodic review of the flat annual fee percentage rate should be suspended. | По итогам этих консультаций Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее установить для Святейшего Престола процентный показатель фиксированного годового сбора на уровне 50 процентов и приостановить дальнейшее периодическое рассмотрение процентного показателя фиксированного годового сбора. |
(b) Amend legislation in the Netherlands and Aruba so that life imprisonment cannot be imposed on anyone between the age of 16 and 18 and fix a maximum limit for their detention; | Ь) внести поправки в законодательство в Нидерландах и Арубе, с тем чтобы лица в возрасте от 16 до 18 лет не могли подвергаться пожизненному тюремному заключению, и установить максимальный срок их содержания под стражей; |
(b) Fix a minimum age for admission to employment, in line with internationally accepted standards; | Ь) установить минимальный возраст для приема на работу в соответствии с международно признанными нормами; |
Forcing a less-is-best fix onto an inappropriate set of circumstances can upset an existing balance and undermine the very security we intend to promote and the very confidence we seek to build. | Навязывание решения по принципу «чем меньше, тем лучше» в неидеальных условиях может привести к нарушению существующего баланса и подорвать ту самую безопасность, за которую мы ратуем, и то самое доверие, которое мы стремимся установить. |
She's trying to get Friday night off work so she can fix me a home-cooked meal. | Она пытается освободить вечер пятницы, чтобы приготовить мне ужин. |
I can go early and fix up the baby's room. | Я могу поехать раньше и приготовить комнату для малыша. |
If you like, I can fix some dinner? | Если хотите, я могла бы приготовить обед? |
WHY DON'T YOU LET ME FIX YOU SOME OF THIS NEW MOCOCOA DRINK? | Почему бы мне не приготовить для тебя немного этого какао? |
Could you fix something out of this? | Ты можешь из этогочто-нибудь приготовить? |
Well, you know what we'd better fix? | А знаешь, с чем надо бы разобраться? |
Maybe you could fix it so that he'd get out of prison and then I wouldn't have to go to the police. | Ты сможешь разобраться с этим и освободить Пэрри и мне не придется идти в полицию. |
Anyway, you want to help me fix that? | Не хотите мне помочь разобраться с этим? |
They could fix this! | Они могли бы разобраться с этим! |
I can fix this. | Я смогу разобраться в этом. |
Listen, Jacobs can fix all of this. | Послушай, Джейкобс может всё уладить. |
I can't fix it, Laurie. | Я не могу уладить это, Лори. |
Now I would have thought that we could fix that by a small insertion saying that the Secretary-General delivered a message in which he, inter alia, talked about the adoption of a programme of work. | Ну и я вот подумал, что мы могли бы уладить это за счет небольшой вставки, гласящей, что Генеральный секретарь выступил с обращением, в котором он среди прочего вел речь о принятии программы работы. |
Can you just fix that? | Как мы можем это уладить? |
I know not of a panacea that can fix the CD's problems. | Мне не ведома та панацея, которая позволила бы уладить проблемы КР. |
Bowie, you better fix this tire and check the car. | Боуи, тебе лучше отремонтировать шину и проверить автомобиль. |
I'll have Jock fix up the servants quarters for us. | Я попрошу Джока отремонтировать комнату прислуги для нас. |
I hope you find your friends and you help me fix it. | Надеюсь, ты найдешь твоих друзей, и вы поможете мне отремонтировать его. |
Let us fix and strengthen that framework, while bearing in mind that a simple mandate to maximize competitive pressure in banking is no more possible, or desirable, than one that would aim at eliminating instability completely. | Необходимо отремонтировать и укрепить данную модель, учитывая в то же время, что простое поручение усилить конкурентное давление в банковском секторе не является более возможным или более желаемым, чем поручение полностью устранить нестабильность. |
She can fix your room. | Она может помочь отремонтировать комнату. |
Yes, well, I would never underestimate the lengths an addict would go to get their next fix, Mr Langham. | Да, я бы не стал недооценивать возможности наркомана, которому нужна новая доза, мистер Лэнгам. |
I cover for you every time you need a fix. | Я помогаю тебе, когда тебе нужна доза. |
But he needed a fix real bad, and he and this guy figured out a time and place. | Но ему отчаянно нужна была доза! И он договорился о встрече с этим мужиком и все! |
He needed a fix. | Ему нужна была доза. |
And the buyer gets his fix. | И доза на руках. |
The structural weaknesses of United Nations peace operations, however, only Member States can fix. | Однако лишь сами государства-члены могут устранить структурную слабость миротворческих операций Организации Объединенных Наций. |
The good news is now that I've exposed the cracks in the foundation of the friendship, I can fix them. | Хорошая новость, что сейчас, когда я обнаружил трещины в фундаменте их дружбы, я могу их устранить. |
For the sake of consumers and merging parties, the best way to approach the trade-offs of a merger is to apply the "fix it first" rule. | Оптимальное компромиссное решение, отвечающее интересам как потребителей, так и осуществляющих слияние сторон, лучше всего искать, требуя от сливающихся компаний изначально устранить возможные негативные последствия. |
I can patch glitches, fix bugs, repair hardware. | Я могу устранить глюки, исправить баги, починить оборудование. |
And when it does, it needs a team of biomedical engineers who understand its complexities, can fix it, can source the parts and keep it saving lives. | А когда это случается, требуется команда инженеров-биомедиков, которые разбираются в его механизмах, могут устранить неполадки и вернуть его спасать жизни. |
Where Incoterms are agreed upon, they will often fix these modalities. | Если согласованы положения Инкотермс, то они будут зачастую устанавливать эти условия. |
ELVs might thus fix the ambition level to that achievable by techniques readily available at the time of the negotiations. | В этой связи ПЗВ могли бы устанавливать целевые показатели на том уровне, который может быть достигнут при доступных в момент проведения переговоров технологиях. |
Upon the recommendation of the Tripartite Council, the Government of the Republic of Lithuania may fix different minimum rates of the hourly pay and MMW for different branches of economy, regions or categories of employees. | По рекомендации Трехстороннего совета правительство Литовской Республики может устанавливать различные размеры минимальной почасовой ставки и ММЗП для разных отраслей экономики, регионов и категорий работников. |
It was the understanding that the procurement regulations might fix different minimums for different types of procurement and that the Model Law would require the procurement regulations to address the standstill period(s). | Было выражено понимание, что подзаконные акты о закупках могут устанавливать различные минимальные требования применительно к различным видам закупок и что Типовой закон будет содержать требование о том, чтобы вопрос о периоде (периодах) ожидания был урегулирован в подзаконных актах о закупках. |
2.4. Governments shall pay special attention to the running of the courses and fix, when appropriate, the minimum possible length of courses and the scope of syllabuses according to: | 2.4 Правительства должны уделять особое внимание работе курсов и в соответствующих случаях устанавливать минимально возможные продолжительность курсов и объем учебных программ в зависимости от: |
The intent had been to increase the number of settlers, fix territorial limits and found new fishing ports. | Была поставлена цель увеличить число поселенцев, зафиксировать территориальные границы и основать новые рыболовецкие порты. |
Investing about $100 billion annually in non-carbon-based energy research would mean that we could essentially fix climate change on the century scale. | Ежегодное инвестирование около 100 миллиардов долларов в исследование источников альтернативной энергии означает, что мы могли бы зафиксировать изменение климата на уровне этого века. |
Can you get a fix on the source? | Вы можете зафиксировать источник? |
So, for example, the walls in the Alhambra - I can take all of these tiles, and fix them at the yellow place, rotate them by 90 degrees, put them all back down again and they fit perfectly down there. | Так, например, стены Альгамбры, я могу взять все эти плитки, и зафиксировать в желтой точке, повёрнуть их на 90 градусов, опустить и они точно встают на место. |
Fix a basis for V so that we may describe its vectors as coordinate triples (with respect to that basis). | Если зафиксировать базис V, то мы можем описать вектора как координатные тройки (по отношению к базису). |
Mr. Bengoa, Mr. Fix Zamudio and Ms. McDougall subsequently joined the sponsors. | Впоследствии г-н Бенгоа, г-н Фикс Самудио и г-жа Макдугалл присоединились к авторам. |
Other three members of the Advisory Committee, Mr. Fix Fierro, Mr. Burney and Mr. Kaigama, were also unable to attend the session. | Еще три члена Консультативного комитета г-н Фикс Фьерро, г-н Бурней и г-н Кайгама также не смогли принять участие в работе сессии. |
The drafting group on human rights education and training consisted of the following members of the Advisory Committee: Mr. Decaux, Mr. Fix Fierro, Mr. Kartashkin, Ms. Quisumbing and Mrs. Warzazi. | В состав редакционной группы по вопросу об образовании и подготовке в области прав человека вошли следующие члены Редакционного комитета: г-жа Варзази, г-н Деко, г-н Карташкин, г-жа Кисумбинг и г-н Фикс Фьерро. |
No, this is you needing a fix. | Это очередная идея фикс. |
My coder monkeys said you came by, that your time-stamp fix was genius. | Программеры говорили, что ты приходил, и твой фикс с проставлением времени просто гениален. |
The medium-term plan should include this as a priority and fix responsibility for this initiative in one of the subprogrammes. | Среднесрочный план должен отразить этот проект в качестве первоочередного и закрепить ответственность за реализацию этой инициативы в одной из подпрограмм. |
That happens all the time, so why can't we fix this? | И так происходит все время, так почему мы не можем закрепить это? |
But they were fixing a water valve in the master bath and they didn't fix the right one so if anyone uses the plumbing... | Но в главной ванной чинили водяной кран и забыли закрепить нужную деталь - потому при смыве... |
Thus, with the help of a wrench fix with back nut so that the pipeline was not turned. | При этом с помощью гаечного ключа закрепить контргайкой так, чтобы трубопровод не провернулся. |
Tightly fix to the smooth surface with a strong strength. | Плотно закрепить ее на гладкую поверхность с сильным прочность. |
TCCC would not fix prices or excessively advertise the recommended price. | ККК не должна фиксировать цены или чрезмерно активно рекламировать рекомендуемую цену. |
In its turn it will fix the percentage of the harmful components. | Та в свою очередь будет фиксировать процент содержания этих нежелательных компонентов. |
You can specify the properties yourself and in future apply any filters to them. Thus, you can now fix any abnormalities of catalogs, etc. | Свойства вы можете определять самостоятельно и в дальнейшем применять к ним любые фильтры, тем самым теперь можно фиксировать любые нестандартные ситуации с каталогами и.т.д. |
This salt bridge may also orient and fix the C-terminal residues involved in F-actin binding as in the absence of this salt bridge no binding occurs. | Этот соляной мостик также может направлять и фиксировать С-концевые остатки, участвующие в связывании F-актина, так как в отсутствие этого мостика связывания не происходит. |
This serves to provide an easily absorbable form of nitrogen for many plants, which cannot fix nitrogen themselves. | Они являются единственной усваиваемой формой азота для многих растений, которые сами не могут фиксировать азот. |
Instead of just reporting bugs, they could fix them as well. | Вместо того, чтобы просто сообщать о дефектах, они сами смогут устранять их. |
He who fitted the pipes must fix the leaks. | Кто ставил трубы, тому и устранять протечки. |
That's why we give you the fix. | Вот почему мы ставим тебя в затруднительное положение. |
It's a darned fix, isn't it? | Это - чертовски затруднительное положение, не так ли? |
It is, however, important to note here that there is no quick fix here. | Однако здесь важно отметить, что простого способа быстрого исправления ситуации в этом деле быть не может. |
Install patches from software manufacturers as soon as they are distributed since hackers can quickly assemble malware using pre-made components to exploit the weakness before most people have downloaded the fix. | Пакеты обновлений, предоставляемые производителями программного обеспечения, необходимо устанавливать сразу же после их выпуска, поскольку хакеры могут быстро создать вредоносные программы на основе предварительно подготовленных компонентов, использующие «слабые места» операционных систем и обозревателей, еще до того, как большинство пользователей загрузят исправления. |
This version of Apache is principally a bug and security fix release. | Эта версия Apache позиционируется как релиз исправления ошибок и дыр безопасности. |
A bug fix release (x.y.z; e.g. version 2.4.0 > 2.4.1) is meant for correcting errors with the default configuration. | Релиз с исправлениями багов (x.y.z, например версия 2.4.1) предназначен для исправления ошибок с настройками по умолчанию. |
The fix most often recommended is to remove the gamma and color correction chunks to create an "unlabeled" PNG. | Наиболее часто рекомендуемой мерой для исправления возможных ошибок будет исключение фрагментов, обеспечивающих гамму и цветовую коррекцию, для создания «неименованного» PNG. |