Английский - русский
Перевод слова Fix

Перевод fix с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исправить (примеров 1044)
Well, I hope he can fix this. Ну, надеюсь он сможет все исправить.
At that point a decision was taken to step back in again before you did something that even we couldn't fix. И снова было принято решение вмешаться, пока вы не сделали того, что даже мы не в силах исправить.
I said, how do we fix it? Я спрашиваю: как её исправить?
I can't fix you. Я не могу ничего исправить.
But you could fix this. Но ты можешь это исправить.
Больше примеров...
Починить (примеров 516)
Can you fix him up for the night? Ты можешь починить его за ночь?
Do you think there's a chance you can fix that radiator now? Как вы думаете, есть ли у вас возможность, сейчас починить этот радиатор?
I can try and fix it. Я могу попытаться починить его.
He can fix most anything. Может что хочешь починить.
Why? Fix my hands. Чтобы починить мои руки.
Больше примеров...
Чинить (примеров 62)
After all the years me helping you fix stuff... you finally have to hold flashlight for me. После всех этих лет, когда я помогал тебе чинить вещи... наконец-то ты держишь фонарик для меня.
'Cause when people find out, they make me fix their cars. Потому что, когда люди об этом узнают, то заставляют чинить машины.
I'm learning... more Spanish... and I can fix things. Я больше занимаюсь испанским... научилась чинить разные приборы.
She can fix toasters. Она умеет чинить тостеры.
Did you fix it? Знаешь как его чинить?
Больше примеров...
Вылечить (примеров 95)
See if she could fix her. Узнать, сможет ли она ее вылечить.
I can't fix Nick's heart. Я не смогу вылечить сердце Ника.
You reckon you can fix him up, do you? Как думаете, вам удастся его вылечить?
Are you trying to make me feel bad about my life so that you can fix me? Вы хотите, чтобы я начала жалеть о своей жизни, чтобы Вы могли вылечить меня?
I can't fix you. Я не могу вылечить тебя.
Больше примеров...
Решить (примеров 104)
My father believed there's nothing $10 couldn't fix. Мой отец верил, что нет ничего, чего бы не могло решить 10$.
I messed up real bad with Jessica and I got to go fix it. С Джессикой случилось беда, и я должен решить это.
So, yesterday I had the whole day to think about my commitment issues, and how I could fix said commitment issues. Вчера у меня был целый день, чтобы поразмышлять над своими вопросами обязательства, и как их можно решить.
"My heart was so broken that only a doctor could fix it." Эта задача настолько трудна, что одна армия решить её не в состоянии».
When ordering remand in custody the court may simultaneously allow release on bail, and if it decides that release on bail is possible it must fix an amount of bail that is not excessively high. Одновременно с вынесением постановления об аресте суд может решить вопрос об освобождении обвиняемого из-под ареста под залог, и в случае признания такого освобождения возможным определяет сумму залога, которая не должна быть чрезмерно высокой.
Больше примеров...
Поправить (примеров 39)
Though you might want to... you know, fix up your hair. Хотя, возможно вы захотите... ну, знаете, поправить прическу.
No, they ran out of "It's a Girl!" But I can fix this one. У них кончились "Это Девочка!" Но я могу поправить этот.
I thought I could fix things. Я хотел все поправить, но я должен быть послушать тебя.
See if we can get a fix. Глянем, можно ли поправить дело.
There's got to be a way that I can fix us. Должен быть способ, которым я смогу поправить всё между нами.
Больше примеров...
Исправлять (примеров 27)
No, I never said we could fix things. Нет, я не говорил, что мы можем что-то исправлять.
It's my mess. I'll fix it. Ошибся я, мне и исправлять.
Using a hub makes it easier to move or add computers, find and fix cable problems, and remove computers temporarily from the network (if they need to be upgraded, for instance). Использование хаба позволяет легко перемещать или добавлять компьютеры, находить и исправлять проблемы в кабелях, и временно удалять компьютера из сети (если его нужно обновить, например).
Sports are sports But we must determine the actual causes of our failures, make our conclusions, and fix the problems. «Конечно, спорт есть спорт Но искать нужно реальные причины неуспеха, делать выводы, исправлять положение.
Well, that's another job requirement for mothers, be bossy and fix things. Ну, это ещё одно из требований работы у мам, давать распоряжения и всё исправлять.
Больше примеров...
Установить (примеров 59)
I still can't get a fix on our position. Я не могу точно установить наше положение.
Both the Tribunal and the Arbitration Board, when issuing binding decisions, must fix compensation in the event that the Secretary-General decides in the interest of the Organization that an appellant should be compensated without further action being taken. И Трибунал, и Арбитражный совет при вынесении обязательных решений обязаны установить компенсацию в случае, если Генеральный секретарь исходя из интересов Организации решит, что заявителю будет выплачена компенсация без принятия каких-либо других мер.
On 12 May 2009, the Appeals Chamber vacated the date for the commencement of the Ngirabatware trial initially scheduled for 11 May 2009, and ordered the Trial Chamber to determine and fix a date that would allow the accused person sufficient time to prepare for his defence. 12 мая 2009 года Апелляционная камера отменила дату начала судебного процесса по делу Нгирабатваре, первоначально запланированного на 11 мая 2009 года, и дала указание Судебной камере определить и установить дату, которая позволит обвиняемому располагать достаточным временем для подготовки своей защиты.
The court noted that, in principle, the seller could fix an additional period of time for payment in the same notice by which the purchase price became due, if the additional period was sufficiently long for the buyer to fulfil its obligation. Суд отметил, что в принципе продавец мог установить дополнительный срок для совершения платежей в том же уведомлении, которое обусловило необходимость уплаты покупной цены, если дополнительный срок является достаточно долгим, чтобы покупатель мог исполнить свое обязательство.
I've managed to get a rough fix on the source of the dimensional leeching. Мне примерно удалось установить источник пространственного поглощения.
Больше примеров...
Приготовить (примеров 22)
She's trying to get Friday night off work so she can fix me a home-cooked meal. Она пытается освободить вечер пятницы, чтобы приготовить мне ужин.
If you like, I can fix some dinner? Если хотите, я могла бы приготовить обед?
Dallas, do you suppose you could fix up a little broth? Даллас, ты сможешь приготовить бульон?
Khan can fix you something. Кхан может приготовить тебе что-нибудь.
I can fix you something. я могу приготовить ќб€зательно использовать эту миску?
Больше примеров...
Разобраться (примеров 40)
I'll just go find the repairman myself and fix the time machine. Осталось найти ремонтника и разобраться с этой машиной времени.
I can fix this. Я смогу разобраться в этом.
Can we fix that tomorrow? Мы можем разобраться с этим завтра?
It's better for me to pull out and try and fix the problem. Мне было лучше выбыть из гонки и со всем разобраться.
Fix this, Agnes. Ты должна разобраться с этим, Агнес.
Больше примеров...
Уладить (примеров 53)
Listen, Jacobs can fix all of this. Послушай, Джейкобс может всё уладить.
And I... can't fix it or make it okay. А я... не могу это уладить.
Can't we fix this another way? Не могли бы мы уладить это?
Can you just fix that? Как мы можем это уладить?
W-We can fix this. Мы можем все уладить.
Больше примеров...
Отремонтировать (примеров 28)
Bowie, you better fix this tire and check the car. Боуи, тебе лучше отремонтировать шину и проверить автомобиль.
It's got some little problems, but nothing I can't fix. Несколько мелких неполадок, но всё можно отремонтировать.
Dax... you said if you can fix the machine you may be able to bring back the missing people. Дакс... Вы сказали, что если отремонтировать машину, вы могли бы вернуть исчезнувших людей.
Let us fix and strengthen that framework, while bearing in mind that a simple mandate to maximize competitive pressure in banking is no more possible, or desirable, than one that would aim at eliminating instability completely. Необходимо отремонтировать и укрепить данную модель, учитывая в то же время, что простое поручение усилить конкурентное давление в банковском секторе не является более возможным или более желаемым, чем поручение полностью устранить нестабильность.
Look. Dee, the Master says fix it... Если Магистр считает, что её надо отремонтировать...
Больше примеров...
Доза (примеров 16)
It's like you need a fix. Как будто тебе нужна новая доза.
Right now, he needs a fix, and the words they've shared are all he has to cling to. Сейчас ему нужна доза, и слова, которыми они обменивались, - единственное, что у него есть.
Like when you need a stronger fix each time? И каждый раз тебе нужна бОльшая доза.
Yes, well, I would never underestimate the lengths an addict would go to get their next fix, Mr Langham. Да, я бы не стал недооценивать возможности наркомана, которому нужна новая доза, мистер Лэнгам.
I need a fix. Но мне нужна доза.
Больше примеров...
Устранить (примеров 34)
Operating in an open source world means anyone can help us find and fix our weak spots. Работа в мире открытого исходного кода означает, что любой может помочь нам найти и устранить слабые места.
Gerty, if you don't let me go outside, we can't fix this leak. Герти, если ты не выпустишь меня, мы не сможем устранить утечку.
You can fix this. Вы можете устранить это.
For the sake of consumers and merging parties, the best way to approach the trade-offs of a merger is to apply the "fix it first" rule. Оптимальное компромиссное решение, отвечающее интересам как потребителей, так и осуществляющих слияние сторон, лучше всего искать, требуя от сливающихся компаний изначально устранить возможные негативные последствия.
I can patch glitches, fix bugs, repair hardware. Я могу устранить глюки, исправить баги, починить оборудование.
Больше примеров...
Устанавливать (примеров 21)
A resolution adopted by the congress read ... none of the parliamentary parties will fix the future of the Swedish youth. В принятой на съезде резолюции говорилось: «девять парламентских партий будут устанавливать будущее шведской молодежи.
The court may appoint an interpreter of its own selection and may fix the reasonable compensation of such interpreter. Суд может назначить переводчика по своему выбору и может устанавливать ему разумное вознаграждение.
(e) shall fix the time at or before the expiration of which the detained person must be returned, unless varied by the Attorney General. ё) устанавливать сроки передачи и возвращения содержащегося под стражей лица, которые могут быть изменены Генеральным прокурором.
It was the understanding that the procurement regulations might fix different minimums for different types of procurement and that the Model Law would require the procurement regulations to address the standstill period(s). Было выражено понимание, что подзаконные акты о закупках могут устанавливать различные минимальные требования применительно к различным видам закупок и что Типовой закон будет содержать требование о том, чтобы вопрос о периоде (периодах) ожидания был урегулирован в подзаконных актах о закупках.
(c) to determine the place of arbitration, provided that the arbitrator(s) may fix another place of arbitration; с) устанавливать местонахождение арбитражного суда, причем решением арбитров может быть избрано другое место арбитража;
Больше примеров...
Зафиксировать (примеров 16)
Investing about $100 billion annually in non-carbon-based energy research would mean that we could essentially fix climate change on the century scale. Ежегодное инвестирование около 100 миллиардов долларов в исследование источников альтернативной энергии означает, что мы могли бы зафиксировать изменение климата на уровне этого века.
Just open your device properties, switch "Drive properties" tab, choose required drive letter and check "Fix drive letter". Просто откройте свойства устройства, переключитесь на вкладку "Свойства диска", задайте нужную вам букву диска и установите опцию "Зафиксировать букву диска".
Let the ploughshare down before it touches the and fix it by the nut. Сошник отпустить до касания с поверхностью и зафиксировать гайкой.
Fix a basis for V so that we may describe its vectors as coordinate triples (with respect to that basis). Если зафиксировать базис V, то мы можем описать вектора как координатные тройки (по отношению к базису).
So, for example, the walls in the Alhambra - I can take all of these tiles, and fix them at the yellow place, rotate them by 90 degrees, put them all back down again and they fit perfectly down there. Так, например, стены Альгамбры, я могу взять все эти плитки, и зафиксировать в желтой точке, повёрнуть их на 90 градусов, опустить и они точно встают на место.
Больше примеров...
Фикс (примеров 23)
The "quick fix" solution - the simple addition of two permanent members - has not attracted the support it needs to be a realistic option. Так называемый вариант "квик фикс" - простое добавление двух постоянных членов - не получил той поддержки, в которой он нуждается, для того, чтобы стать приемлемым.
Mr. Shiqiu Chen, Ms. Chinsung Chung, Mr. Héctor Felipe Fix Fierro, Mr. Wolfgan Stefan Heinz, Mr. Vladimir Kartashkin, Ms. Mona Zulficar: draft recommendation Г-н Шицю Чэнь, г-жа Чин Сен Чун, г-н Эктор Фелипе Фикс Фьерро, г-н Вольфганг Стефан Хайнц, г-н Владимир Карташкин, г-жа Мона Зульфикар: проект рекомендации
No, this is you needing a fix. Это очередная идея фикс.
There the Court stated: "The Court notes at the outset that the applicant companies did not complain of a violation of the rights vested in them as shareholders of Fix Brewery, such as for example the right to attend the general meeting and to vote. В этом деле Суд заявил следующее: «Суд с самого начала отмечает, что компании-истцы не жалуются на нарушения прав, которыми они обладают в качестве акционеров «Фикс брюэри», например право на посещение общих собраний и право голоса.
José Bengoa Cabello, Ansar Ahmed Burney, Shiqiu Chen, Chinsung Chung, Héctor Felipe Fix Fierro, Wolfgang Stefan Heinz, Latif Huseynov, Vladimir Kartashkin, Shigeki Sakamoto, Dheerujlall Seetulsingh, Halima Embarek Warzazi, Mona Zulficar: draft recommendation Г-н Хосе Бенгоа Кабельо, г-н Ансар Ахмед Бурней, г-н Чэнь Шицю, г-жа Чин Сен-Чун, г-н Эктор Фелипе Фикс Фьерро, г-н Вольфганг Штефан Хайнц, г-н Латиф Хусейнов, г-н Владимир Карташкин, г-н Сигеки Сакамото,
Больше примеров...
Закрепить (примеров 8)
The medium-term plan should include this as a priority and fix responsibility for this initiative in one of the subprogrammes. Среднесрочный план должен отразить этот проект в качестве первоочередного и закрепить ответственность за реализацию этой инициативы в одной из подпрограмм.
That happens all the time, so why can't we fix this? И так происходит все время, так почему мы не можем закрепить это?
But they were fixing a water valve in the master bath and they didn't fix the right one so if anyone uses the plumbing... Но в главной ванной чинили водяной кран и забыли закрепить нужную деталь - потому при смыве...
Tightly fix to the smooth surface with a strong strength. Плотно закрепить ее на гладкую поверхность с сильным прочность.
See if you can get a better fix. Посмотрим, сможем ли мы закрепить изображение.
Больше примеров...
Фиксировать (примеров 8)
TCCC would not fix prices or excessively advertise the recommended price. ККК не должна фиксировать цены или чрезмерно активно рекламировать рекомендуемую цену.
In its turn it will fix the percentage of the harmful components. Та в свою очередь будет фиксировать процент содержания этих нежелательных компонентов.
This salt bridge may also orient and fix the C-terminal residues involved in F-actin binding as in the absence of this salt bridge no binding occurs. Этот соляной мостик также может направлять и фиксировать С-концевые остатки, участвующие в связывании F-актина, так как в отсутствие этого мостика связывания не происходит.
So, don't fix the dollar/Yen rate but find better exchange rate policies for emerging markets. Так что давайте не фиксировать обменный курс доллара к йене, а искать лучшую политику обменных курсов для возникающих рынков.
Said invention makes it possible to easily mount and fix any cantilever elements which are arranged at an angle of 90º and the angles multiple thereof, thereby enabling to assembly sufficiently complex architectural and fortification constructions. Изобретение позволяет легко собирать и жестко фиксировать любые консольные элементы, расположенные под углом 900 и кратные ему, и благодаря этому собирать достаточно сложные игровые архитектурные и фортификационные сооружения.
Больше примеров...
Устранять (примеров 2)
Instead of just reporting bugs, they could fix them as well. Вместо того, чтобы просто сообщать о дефектах, они сами смогут устранять их.
He who fitted the pipes must fix the leaks. Кто ставил трубы, тому и устранять протечки.
Больше примеров...
Затруднительное положение (примеров 2)
That's why we give you the fix. Вот почему мы ставим тебя в затруднительное положение.
It's a darned fix, isn't it? Это - чертовски затруднительное положение, не так ли?
Больше примеров...
Временное решение проблемы (примеров 1)
Больше примеров...
Исправления (примеров 16)
So, 2.6.8.1 was released, with the only change being the fix of that error. Поэтому была выпущена версия 2.6.8.1 с единственным изменением в виде исправления этой ошибки.
Sorry, but I have to go in and fix inaccuracy in my report. Извините меня, я должен идти, мне нужно внести исправления в мой рапорт.
Regression testing is performed when changes are made to the existing functionality of the software or if there is a bug fix in the software. Регрессионное тестирование выполняется при внесении изменений в существующие функциональные возможности программного обеспечения или, если есть ошибка исправления в программном обеспечении.
It is, however, important to note here that there is no quick fix here. Однако здесь важно отметить, что простого способа быстрого исправления ситуации в этом деле быть не может.
We can receive two kinds of error messages during the check procedure: Warning which allows the setup to continue however one should fix anything displayed on the message as soon as possible; Error which indicates that a required component is missing or noncompliant. Могут возникнуть два типа ошибок во время процедуры проверки: Warning (предупреждение), которая позволяет продолжить установку, после исправления ошибок, отображенных на экране; Error (ошибка), которая сообщает, что не хватает необходимого компонента, либо один из компонентов не удовлетворяет условиям.
Больше примеров...