Five, how's it coming? |
Пятая, ты там скоро? |
Five's pretty good. |
Пятая хороша в этом. |
Three, Five, come in. |
Третий, Пятая, приём. |
This is Osterhagen Station Five. |
Говорит пятая станция Остерхагена. |
Two, this is Five. |
Вторая, это Пятая. |
Five, are you all right? |
Пятая, ты не пострадала? |
It's me, Five. |
Это я, Пятая. |
I'm fine, Five. |
Всё хорошо, Пятая. |
Good morning, Five. |
Доброе утро, Пятая. |
Five, your signal... |
Пятая, ты куда-то... |
Five, it's Ryo. |
Пятая, говорит Рё. |
Five, do you read me? |
Пятая, ты меня слышишь? |
Five, please respond. |
Пятая, отзовись, пожалуйста. |
Three, this is Five. |
Третий, вызывает Пятая. |
Five, are you there? |
2-АЯ: Пятая, ты там? |
What if Five's right? |
Что, если Пятая права? |
Five, seven and 12. |
Пятая, седьмая и двенадцатая. |
PART FIVE: OTHER PROVISIONS |
ЧАСТЬ ПЯТАЯ: ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ |
Part Five - General comments |
Часть пятая - Общие замечания |
You sure it's Five? |
Ты уверен что это Пятая? |
Hopefully create enough commotion to draw out Three and Five. |
Надеюсь, Третий и Пятая вылезут на шум. |
Five, I've redirected power away from the damaged section. |
Пятая, я сняла подачу питания с повреждённого участка. |
The Android and Five have been trying to fix it ever since we took it back. |
Андроид и Пятая пытались его починить с тех самых пор, как мы его вернули. |
Part Five From realism to intertextuality Describes the evolution from an emphasis on realism in the 1950s to the intertextuality of the 1970s. |
Часть пятая от реализма к интертекстуальности В ней приводится описание изменения направления мысли от упора на реализм в пятидесятых годах двадцатого века к интертекстуальности в семидесятых. |