Английский - русский
Перевод слова Five-year
Вариант перевода Пять лет

Примеры в контексте "Five-year - Пять лет"

Все варианты переводов "Five-year":
Примеры: Five-year - Пять лет
In November 2013, the Advisory Group congratulated the secretariat on the successful implementation of the management response plan in follow-up to the five-year evaluation of the Fund. В ноябре 2013 года Консультативная группа поздравила секретариат с успешным выполнением плана ответных действий руководства, составленного по итогам оценки работы Фонда за пять лет.
It consists of 85 members appointed by the President for a five-year term, comprising: В составе Совета 85 членов, назначаемых Президентом Республики на пять лет.
However, the regulations provide a specific mechanism whereby contractors may adjust their programmes of activities at five-year intervals through a periodic review process undertaken jointly between the Secretary-General and each contractor. Вместе с тем в правилах предусмотрен конкретный механизм, посредством которого контракторы могут корректировать свои программы деятельности каждые пять лет в рамках процесса периодического обзора, проводимого совместно Генеральным секретарем и каждым из контракторов.
The prices of cereal, the staple food in the Sahel, have been increasing since October 2010 and are above the last five-year average, leading to a significant decrease in the purchasing power of vulnerable households. Цены на зерновые культуры - основной продукт питания в Сахеле, - растущие с октября 2010 года, вышли на отметку, превышающую средний показатель за последние пять лет, что привело к существенному снижению покупательной способности уязвимых домашних хозяйств.
The five-year project, estimated at $7.5 million, aims to double the income of more than 25,000 mango farmers in Haiti by developing a sustainable mango industry. Этот рассчитанный на пять лет проект стоимостью в 7,5 млн. долл. США имеет своей целью увеличить в два раза доходы более чем 25000 гаитянских фермеров, занимающихся выращиванием манго, путем создания устойчивой манговой отрасли.
China is leading the world in installed new renewable energy capacity, with an annual five-year growth rate of 106 per cent. Китай является ведущей страной мира по установленным мощностям новой возобновляемой энергетики, причем ежегодный прирост за пять лет составляет 106 процентов.
The topics considered at high-level segments should be prioritized and considered in five-year periods, similarly to what was done in the follow-up to other major United Nations summits. Степень приоритетности и содержание тем, затрагиваемых на этапах заседаний высокого уровня, должны рассматриваться раз в пять лет, как это делается при осуществлении последующих мер по итогам других крупных совещаний на высшем уровне Организации Объединенных Наций.
He did not know how many people had been issued with five-year passports, but could supply that information at a later date. Оратору не известно, какому числу людей были выданы паспорта сроком на пять лет, однако позднее он, вероятно, сможет сообщить эту информацию.
The Commission noted the estimated 2009 and five-year average net remuneration margin levels as reported in paragraph 71 above. Комиссия приняла к сведению оценку величины разницы в чистом вознаграждении на 2009 год и среднюю за пять лет величину разницы, указанные в пункте 71 выше.
Six demonstration projects and a technical assistance centre comprise this five-year initiative, which began in October 2002 and ends in September 2007. В ходе этой рассчитанной на пять лет инициативы, осуществление которой началось в октябре 2002 года и будет завершено в сентябре 2007 года, реализуется шесть демонстрационных проектов и создается центр технической помощи.
Did a five-year stretch a while back for assault with a deadly weapon. Отсидел пять лет за вооруженное нападение.
While some senior advisers with fewer than five years of service may relinquish their positions for personal and other reasons, those at the five-year mark will be the focus of the change. Хотя некоторые старшие советники, проработавшие менее пяти лет, могут покинуть свои должности по личным и другим соображениям, те сотрудники, которые отработали пять лет, будут заменены.
For this purpose, the State party should effectively implement its decision to grant a five-year registration permit to international non-governmental organizations, and to exempt local non-governmental organizations from registration. Для этого государству-участнику следует обеспечить эффективное выполнение своего решения о предоставлении международным неправительственным организациям разрешения на регистрацию сроком на пять лет, а также об освобождении от регистрации местных неправительственных организаций.
Parliament consists of a single chamber called the National Assembly, which consists of 111 deputies elected by direct, fair and secret universal suffrage for a five-year term of office. Парламент состоит из одной палаты, именуемой Национальным собранием, в состав которой входит 111 депутатов, избираемых всеобщим, прямым, равным и тайным голосованием на срок пять лет.
The Committee remains concerned about the reports that the judiciary lacks full independence, including owing to the five-year term of judges, which is renewed by the executive (art. 1). Комитет по-прежнему обеспокоен сообщениями о том, что судебные органы государства-участника не являются полностью независимыми, в том числе по той причине, что срок полномочий судей составляет пять лет и решения о продлении этого срока принимаются исполнительной властью (статья 1).
2.15 On 4 May 2010, the Service for Foreigners' Affairs of the Ministry of Security issued an expulsion order against the author and imposed on him a five-year prohibition on entering and staying in Bosnia and Herzegovina. 2.15 4 мая 2010 года Служба по делам иностранцев Министерства безопасности приняла постановление о высылке автора и запретила ему въезжать в Боснию и Герцеговину и находиться на ее территории сроком на пять лет.
As part of its national plan, the Government was implementing measures to make all public places accessible to persons with disabilities, while its latest five-year development plan included provisions to protect the rights of children with special needs. В рамках своего национального плана правительство принимает меры по обеспечению доступности всех публичных объектов для инвалидов, а его последний план развития на пять лет содержит положения по защите прав детей с особыми потребностями.
And at less than a five-year payback, all of a sudden this becomes very economic И, менее, чем за пять лет окупаемости, все это становится очень экономичным.
UNMIL and the United Nations Development Programme (UNDP) are continuing to collaborate on a five-year national community arms collection and development programme. МООНЛ и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) продолжают сотрудничать в деле осуществления рассчитанной на пять лет национальной программы сбора оружия у населения и развития.
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland undertook a five-year research programme to study techniques and technologies with the potential for application to the verification of any future arrangement for the control, reduction and ultimate elimination of nuclear weapon stockpiles. Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии осуществило рассчитанную на пять лет научно-исследовательскую программу по анализу методов и технологий, имеющих потенциал для применения в целях проверки любых будущих соглашений в области контроля, сокращения и в конечном итоге ликвидации запасов ядерного оружия.
His Government had set a five-year time frame for continued development of space technology infrastructure, which would allow it to contribute to regional initiatives and share knowledge with suitable partners in the region. Его правительство установило срок в пять лет для развития инфраструктуры космической технологии, которая даст стране возможность вносить вклад в региональные инициативы и обмениваться знаниями с подходящими партнерами в рамках своего региона.
The five-year programme, developed with support from the Netherlands and Denmark, has been launched with additional support from Canada, Norway, Sweden and Switzerland. Рассчитанная на пять лет программа, разработанная при поддержке со стороны Нидерландов и Дании, была создана с участием также Канады, Норвегии, Швейцарии и Швеции.
A five-year blueprint for the future development of the East Timor Defence Force was presented in the Force Development Plan, recently published for review. Рассчитанная на пять лет предварительная программа дальнейшего развития Сил обороны Восточного Тимора была включена в План формирования сил обороны, который был недавно опубликован в целях проведения его обзора.
Maher Isber Ibrahim and Tareq al-Ghorani were also convicted of "broadcasting of false news" and sentenced to seven years' imprisonment while the other five received five-year prison terms. Махера Исбера Ибрагима и Тарека аль-Горани обвинили ещё и в «распространении ложных новостей» и приговорили к семи годам лишения свободы, тогда как остальные пятеро получили по пять лет.
In February 1883, he and Gilbert signed a five-year agreement with Carte, requiring them to produce a new comic opera on six months' notice. В феврале 1883 года он и Гилберт подписали соглашение с Картом сроком на пять лет, требующее от них сочинять новую оперу после уведомления за шесть месяцев.