| The first Tokyo International Conference has been followed by summit-level meetings at five-year intervals, and, increasingly, other donor countries have joined. | После первой Токийской международной конференции с периодичностью раз в пять лет проводились последующие совещания на высшем уровне, и постепенно к этой работе стали присоединяться все больше стран-доноров. |
| This five-year project will modernize our facilities and result in a 50 per cent decrease in energy consumption compared to existing conditions. | В результате реализации рассчитанного на пять лет проекта наши здания и помещения будут модернизированы, а потребление энергии сократится по сравнению с нынешним уровнем на 50 процентов. |
| The President appoints an Ombudsman to a five-year term after consultation with other political leaders. | После консультаций с другими политическими лидерами президент назначает Омбудсмена сроком на пять лет. |
| So it's 20,000 square feet, but it's a minimum five-year lease. | Двадцать тысяч квадратных футов, минимум пять лет аренды. |
| The eight-point, five-year action agenda of civil society, which identified key issues and policy recommendations for consideration at the high-level dialogue, was very relevant in this regard. | Рассчитанная на пять лет программа действий гражданского общества из восьми пунктов, в которой определены ключевые проблемы и директивные рекомендации для рассмотрения в ходе диалога высокого уровня, является весьма актуальной в этом плане. |
| Such efforts likely helped to curb the number of piracy attacks to a five-year low of 297 in 2012. | Скорее всего благодаря таким усилиям в 2012 году удалось снизить число нападений пиратов до 297 - самого низкого показателя за последние пять лет. |
| We are very advanced in developing our five-year National Poverty Elimination Strategy and Action Plan. | Мы далеко продвинулись в разработке наших рассчитанных на пять лет Национальной стратегии и плана действий в отношении ликвидации нищеты. |
| They anticipate a five-year legislative process. | Они предполагают, что законодательный процесс займет пять лет. |
| Municipal councillors are elected by direct universal suffrage for a five-year term of office. | Муниципальные советники избираются всеобщим прямым голосованием на срок пять лет. |
| The long term growth trend of the population (five-year average) is 0.7%. | Значение долгосрочного тренда прироста населения (в среднем за пять лет) составляет 0,7%. |
| The chairperson and members serve a five-year term. | Срок полномочий председателя и членов Совета составляет пять лет. |
| Local cereal prices were higher than the five-year average, with market access particularly difficult for rural households. | Местные цены на зерно выше среднего показателя за пять лет, а доступ к рынкам сельских домашних хозяйств особенно затруднен. |
| A little more than two years ago, Afghanistan and the international community concluded a five-year compact in London. | Немногим более двух лет назад Афганистан и международное сообщество подписали в Лондоне соглашение сроком на пять лет. |
| By the end of 2006, the University will have achieved the targets established by its Council for its five-year revitalization programme. | К концу 2006 году Университет достигнет целевых показателей, установленных Советом в его рассчитанной на пять лет программе активизации деятельности. |
| The five-year survival rate for someone with AML is only 26%. | Выживаемость за пять лет для людей с ОМЛ всего 26%. |
| Since the EVS data are collected at five-year intervals a structural review of the standard rates is only possible every five years. | Поскольку сбор данных по ВДП осуществляется с пятилетним интервалом, структурный пересмотр стандартных ставок возможен лишь один раз в пять лет. |
| If the Ministry of Justice approves of the candidate, a five-year licence is issued. | Если министерство юстиции утверждает кандидата, то ему выдается лицензия сроком на пять лет. |
| The House of Assembly is elected for five-year terms. | Палата собрания избирается сроком на пять лет. |
| We simply cannot afford to discuss these issues at a five-year interval cycle. | Мы попросту не можем позволить себе проводить обсуждение этих вопросов раз в пять лет. |
| Figure 8 shows the five-year trend of overall income, expenditure and unexpended other resources. | Диаграмма 8 показывает динамику поступлений, расходов и неизрасходованных других ресурсов за пять лет. |
| The five-year frequency for the Census of Population is likely to continue for the foreseeable future. | Проведение переписей населения с периодичностью один раз в пять лет, по всей видимости, будет продолжено в обозримом будущем. |
| In the past, the recording of cattle varieties took place at five-year intervals. | В прошлом учет различных пород крупного рогатого скота производился каждые пять лет. |
| Table 1 provides a five-year analysis of key amounts from the financial statements. | В таблице 1 анализируются основные показатели финансовых ведомостей за пять лет. |
| A referendum shall be held during the fourth (five-year) term of the Congress. | В ходе четвертого срока полномочий Конгресса (продолжительностью пять лет) будет организовано проведение референдума. |
| Rotation of membership is desirable, perhaps with five-year terms. | Было бы желательно организовать ротацию членов, возможно каждые пять лет. |