The reason is simple: with most fish populations nowadays hit hard by over-fishing, fewer fishermen will mean more fish. |
Причина проста: т.к. рыбные запасы в настоящее время сильно истощены в результате чрезмерной рыбной ловли, меньше рыбаков будет означать больше рыбы. |
The issue in this case was whether the construction of a hydroelectric power station interfered with the lives of fishermen and reindeer breeders. |
В данном деле предметом спора был вопрос о том, является ли строительство гидроэлектростанции вмешательством в жизнь рыбаков и оленеводов. |
The first reaction of the fishermen on seeing this frightening spectacle was reportedly to leave the area and make their way back to their villages. |
Первой реакцией рыбаков, явившихся свидетелями этого жуткого зрелища, было желание как можно скорее отплыть от злополучного места и вновь оказаться в своей деревне. |
Incredibly, the dolphins drive the mullet towards the fishermen, and even signal when to cast their nets, with these distinctive dives. |
Невероятно, но дельфины гонят кефаль прямо на рыбаков и даже дают знак, что пора забрасывать сети, характерными нырками. |
Liminangcong is home to the 80 Pa-aling fishermen that the film crew will follow. |
Лиминанконг - родной дом 80-и рыбаков па-алинг, с которыми отправилась съёмочная группа. |
In employment terms, the 41,500 fishermen at work in 2005 were joined by 4,944 more as five coastal vessels entered service. |
Что касается количества работающих, то в 2005 году уже насчитывалось 41500 рыбаков, к которым присоединились еще 4944 после спуска на воду пяти новых морских судов. |
Through the prism of his depicting the fishermen's work one could clearly observe the unmistakable romantic notes of the European art tradition. |
Самым необычным и ярким листом которой стало «Воспоминание о Черном море», где сквозь призму изображения реалистического сюжета труда рыбаков явственно прорываются романтические нотки традиций европейского искусства. |
The Special Rapporteur was informed that on 30 May 1999, four fishery workers were reportedly killed after having participated in a rally against prawn farming organised by the Chilika fishermen's union. |
Специальный докладчик была проинформирована о том, что 30 мая 1999 года, как утверждается, в ходе митинга протеста против создания хозяйств, занимающихся разведением креветок, организованного Союзом рыбаков Чилики, были убиты четыре участвовавших в митинге рыбака. |
These may be Somalia's traditional or original fishermen pirates or armed sea robbers, representing some of the longer-existing pirate groups. |
Эти группы, как представляется, включают традиционных или «настоящих» пиратов - рыбаков или вооруженных морских разбойников, которые представляют некоторые из уже давно существующих пиратских групп. |
But it is hoped that the agreement will help block IUU-caught fish from entering international markets, thereby removing an important incentive for some fishermen to engage in illicit fishing. |
Однако ожидается, что оно поможет перекрыть поставки рыбы, отловленной в результате НРП, на международные рынки, устраняя, таким образом, важные для некоторых рыбаков стимулы, побуждающие их заниматься незаконным рыболовством. |
Satellite-obtained data and derived information could support fishermen by providing valuable information on the coastal environment and coastal and ocean resources. |
Данные, получаемые со спутников, и извлекаемая из них информация могут быть полезными для рыбаков, поскольку дадут им ценные сведения о состоянии окружающей среды прибрежных районов, а также о прибрежных и океанических ресурсах. |
and fishermen's representatives in the particular committee's area. |
и представители рыбаков из того или иного района, на который распространяется деятельность сельского комитета. |
Then she'll make the fishermen chase her all the way here. |
Поставит на уши всех рыбаков, так что они побегут по ее следам. |
The fishermen were detained for more than 15 minutes, after which time the boat's papers and their identification documents were confiscated. |
Более 15 минут рыбакам было запрещено двигаться с места, после чего судовые документы и удостоверения личности рыбаков были конфискованы. |
In the Philippines, the taking of mantas was banned in 1998, but this was overturned in 1999 under pressure from local fishermen. |
На Филиппинах попытка запретить добычу мант в 1998 году потерпела неудачу, и в следующем 1999 году под давлением местных рыбаков промысел был возобновлён, однако на основании исследования рыбного рынка в 2002 году запрет снова вступил в силу. |
That represents a massive 66 per cent of our fishing fleet. As many as 7,500 fishermen died, and another 7,086 are still missing and presumed to be dead. |
Это составляет 66 процентов нашего рыболовного флота. 7500 рыбаков погибли, а еще 7086 рыбаков по-прежнему числятся пропавшими без вести и, скорее всего, погибли. |
In the long inlet of East Creek there is excellent all-round shelter in attractive surroundings and apart from vivid blue Kingfishers and Herons, the only other inhabitants are fishermen. |
В длинной бухточке Восточной гавани есть прекрасное укрытие в живописном местечке, кроме цапель и зимородков, здесь можно увидеть только рыбаков. |
Sometimes she waited more than he caught... which is a custom with fishermen and their wives. Once, like this, on Tuesday I think it was... |
Иногда, прождав, можно было так и не дождаться улова... это привычное дело для рыбаков и их жен. |
Some say that it is onomatopoeic and was given to the area because of a drum positioned in a nearby keep, which was sounded (in a pattern called "damdamah") to alert the residents of returning fishermen's ships. |
Существует версия, что название появилось благодаря барабану в одном из храмов, звук которого («дамдам»), оповещал жителей о возвращении кораблей рыбаков. |
The tall dark man was the noble and wise Khalif Wattik-Billah, grandson of Arun el Rasheed. He wanted to check the catches and see whether the prices matched the fishermen's efforts. |
Высокий смуглый мужчина был благородным и мудрым калифом Ваттиком-Биллахом внуком Гаруна-аль-Рашида, который решил этой ночью проверить хорошо ли оплачивается труд рыбаков. |
The Kuwaiti patrol required the boat's master, Adil Murtada Abd, to lower his flag and hand over the identity documents of the nine accompanying fishermen and the compass. |
Кувейтский патруль потребовал от капитана судна Абила Муртада Абда снять флаг и сдать удостоверения личности девяти сопровождавших его рыбаков и компас. |
According to information received by the Committee, the annual catch of Gazan fishermen dropped from 4,000 tons before a tightened blockade was imposed in 2007 to a mere 1,500 tons in recent years. |
Согласно информации, полученной Комитетом, годовой улов рыбаков сектора Газа снизился с 4000 тонн в период до установления ужесточенной блокады в 2007 году до не более 1500 в последние годы. |
It would only cost 16 billion to set up 20 percent of the ocean as marine protected areas that actually give new living choices to the fishermen as well. |
Потребовалось бы всего лишь 16 миллиардов, чтобы 20% океана стали защищенными морскими районами, которые бы также предоставили новый жизненные выбор для рыбаков. |
for popes, sons of yellow fishermen, dead of the cold in Fireland? |
для пап, сыновей желтых рыбаков, замерзших насмерть в Фаэрлэнде? |
Only those cases concerning ECOSOC-mandated issues - such as, inter alia, restrictions on freedom of movement, house demolitions, destruction of property, confiscation of land, and attacks on fishermen - will be discussed herein. |
В данном документе рассматриваются только дела, которые касаются мандата ЭКОСОС, в частности случаи ограничения свободы передвижения, снос домов, уничтожение имущества, конфискация земель и нападения на рыбаков. |