Английский - русский
Перевод слова Fishermen
Вариант перевода Рыбаков

Примеры в контексте "Fishermen - Рыбаков"

Примеры: Fishermen - Рыбаков
The generic name refers to Maara, in the legends of the Cariri the daughter of a chief, by sorcery changed into a river monster with long teeth, devouring fishermen. Родовое название составлено из личного имени Маара - в легендах карири так звали дочь вождя, которая при помощи колдовства превратилась в речное чудовище, пожирающее рыбаков.
He principally wrote about the lives of the poor farmers and fishermen, both in his native Norway and among the Norwegian immigrants in the United States. В своих романах описывал жизнь простых фермеров и рыбаков в Норвегии и норвежских иммигрантов в США.
Today, the site of Dalton's trading post is a popular location for salmon fishermen, and it is the launch point for rafting trips on the Tatshenshini River. Сегодня пост является популярным местом среди рыбаков, промышляющих лососем, и является отправным пунктом сплавов по реке Татшеншини.
Although whaling in the Basque regions was carried out as a cooperative enterprise among all the fishermen of a town, only the watchmen received a salary while there was no whaling. Хотя китобойный промысел среди басков являлся общим занятием всех рыбаков города, жалованье, когда не было китов, получали только дозорные.
Similarly, villages have reportedly been denied access to their sole supply of portable water, while the pipeline has seriously threatened the livelihoods of Kribi's fishermen. Точно так же сообщают, что отдельные деревни были лишены доступа к своему единственному источнику воды, в то время как трубопровод серьезно угрожал существованию рыбаков Криби.
In the case of the Heike crab, it was effected more or less unconsciously by the fishermen and certainly without any serious contemplation by the crabs. В случае с крабами Хэйкэ, он, так или иначе, был вызван неосознанными действиями рыбаков, которые о самих крабах и не задумывались.
Page international law. This blockade constitutes a major economic and social problem, especially for the fishermen in the South who are prevented from pursuing their livelihood. Эта блокада представляет собой серьезную экономическую и социальную проблему, особенно для рыбаков южной части Ливана, которые лишены возможности получать средства к существованию.
The impact on local "artisanal" fishermen and women is nowhere better illustrated than in the Western and Central Pacific where an estimated 10 percent of the total tuna catch is taken by vessels based in the region. Воздействие на местных «кустарных» рыбаков нагляднее всего проявляется в западной и центральной частях Тихого океана, где порядка 10 процентов общего объема улова тунца приходится на суда, базирующиеся в регионе47.
During its inquiries around Benin, especially in the sub-prefectures of Grand-Popo and Agoué, the Commission was confronted with manoeuvres aimed at intimidating and bribing the fishermen whom it wished to question. В ходе своих расследований в Бенине, в частности в супрефектурах Гран-Попо и Агуе, Комиссия столкнулась с фактами запугивания и подкупа рыбаков, с которыми она намеревалась провести беседы.
Well, the snow's coming down pretty hard, but these intrepid fishermen are still happy to be out competing in Lake Athabasca's Bass Fishing Jamboree, an August 1st tradition. Здесь довольно сильный снегопад, но бесстрашные рыбаки с радостью соревнуются на Традиционном Слёте Рыбаков 1-го Августа, на озере Аттабаска.
With the exception of a few fishermen, the primary sector is almost non-existent, since the territory of Monaco is entirely urbanized apart from 39 hectares of parks and open spaces. Если не считать нескольких рыбаков, первичный (сельскохозяйственный) сектор практически отсутствует, ибо помимо 39 гектаров зеленых насаждений, территория Монако полностью урбанизирована.
In 2004, the OSPAR Commission published an updated review of Convention-wide practices and procedures in relation to marine dumped chemical weapons and munitions, including guidelines for fishermen and other users of the sea and its coastline. В 2004 году Комиссия ОСПАР опубликовала обновленный обзорный доклад по вопросу о предусмотренных Конвенцией практике и процедурах, касающихся затопленных в море химических боеприпасов и оружия, включая руководящие принципы для рыбаков и других лиц, эксплуатирующих морские и прибрежные ресурсы.
I go to Louisiana to sign up fishermen for a BP class action, and I find that half of them have already been signed up by a small boutique D.C. firm. Я поехала в Луизиану, чтобы подготовить коллективный иск рыбаков против "Бритиш Петролеум", и обнаружила, что половина из них уже договорились об этом с небольшой специализированной фирмой из Вашингтона.
This Alliance for Climate Protection is going to launch a nationwide campaign - grassroots mobilization, television ads, Internet ads, radio, newspaper - with partnerships with everybody from the Girl Scouts to the hunters and fishermen. Эта Ассоциация по защите климата собирается начать общенациональную кампанию - мобилизация широких масс, телевизионная реклама, интернет-реклама, радио, газеты - в сотрудничестве со всеми, от девочек-скаутов до охотников и рыбаков.
Under the realization from tourist operators, fishermen, the Australian Great Barrier Reef Authority and scientists that the Great Barrier Reef is doomed under the current governance regime. При понимании со стороны туроператоров, рыбаков, органов власти Большого Барьерного Рифа и ученых того, что Большой Барьерный Риф обречен при настоящем режиме использования.
The highlights among them include the latest one - the House on Batana, the first eco-museum dedicated to the batana, a traditional vessel of Rovinj's fishermen. Говоря о них вспомним только самый новый - Дом батани, который является первым экомузеем нового периода, посвященный батане - традиционному судну ровиньских рыбаков.
Besides, at least thousand persons has been registered on the Community Internet portal, their associated membership - another segment of all-Ukrainian community of non-indifferent fishermen, unified with common idea as for their interests and legal rights protection. Кроме этого, на Интернет портале Громады зарегистрирована почти тысяча человек, чье ассоциированное членство - еще один большой сегмент всеукраинского сообщества неравнодушных рыбаков, объединенных общей идеей защиты своих интересов и законных прав.
Fisherman's Friend was originally developed by pharmacist James Lofthouse in 1865 to relieve various respiratory problems suffered by fishermen working in the extreme conditions of the Northern deep-sea fishing grounds. Fisherman's Friend впервые были изготовлены молодым фармацевтом по имени Джеймс Лофтхаус в 1865 году для борьбы с различными дыхательными проблемами у рыбаков, работающих в экстремальных условиях при глубоководной ловле у берегов Исландии.
The archaeological discoveries in these towns and the Manimekhalai, a historical poem, detail how Nāka-Tivu of Nāka-Nadu on the Jaffna Peninsula was a lucrative international market for pearl and conch trading for the Tamil fishermen. Археологические находки в этих городах и Манимекхалай (англ.)русск., историческая поэма, довольно точно характеризуют Нака-Тиву на Нака-Наду на полуострове Джафна как прибыльный международный рынок для торговли жемчугом и раковинами для тамильских рыбаков.
They established a permanent fishing settlement at Canso which upset the local Mi'kmaq, who then began raiding the settlement and attacking the fishermen. Они построили рыболовный поселок в Кансо, посягнув на земли микмаков, которые провели набег на поселение и напали на рыбаков.
Spanish fishermen, who are forced by national law to use pole-and-line gear when targeting albacore tuna in the Bay of Biscay, maintained that Irish and French vessels were using drift-nets in excess of 2.5 kilometres. По словам испанских рыбаков, которым в соответствии с национальным законодательством приходится использовать удебные орудия лова при специализированном промысле длинноперого тунца в Бискайском заливе, ирландские и французские суда применяют дрифтерные сети длиной, превышающей 2,5 километра.
In addition to applications for fishermen and other maritime users, satellite navigation systems are improving air traffic control and spacing, particularly over long-range transoceanic routes that are not covered by existing radar systems. Кроме применений для рыбаков и других морских пользователей, спутниковые навигационные системы улучшают управление воздушным движением и выдерживание интервалов между летательными аппаратами, в частности на протяженных трансокеанских маршрутах, которые не охватываются существующими радарными системами.
At considerable financial and social cost, the Korean Government has taken measures to scrap all remaining 139 drift-net fishing vessels and to retrain fishermen for alternative employment. Несмотря на огромные финансовые и социальные издержки, правительство Кореи вывело из эксплуатации все оставшиеся 139 рыболовецких судов, оснащенных дрифтерными сетями, и организовало обучение рыбаков альтернативным методам промысла.
Most of them, tired of the frequent power cuts, were fairly soon satisfied, and although several groups of fishermen remained implacable, the rest of the Fantasian public quickly acquiesced. Большинство жителей, уставших от частых перебоев в энергоснабжении, довольно быстро были убеждены в необходимости проекта, и хотя некоторые группы рыбаков оставались непримиримыми к проекту, остальное население Фантазии быстро согласилось с необходимостью его осуществления.
In a survey conducted in Newport, Oregon, United States of America, 58 per cent of the fishermen indicated that they had experienced vessel problems owing to plastic debris and incurred an average expense of $2,725 per vessel. В ходе обследования, проведенного в Ньюпорте, штат Орегон, Соединенные Штаты Америки, 58 процентов рыбаков подтвердили, что у них случались поломки судов из-за пластмассового мусора, и общие расходы по ремонту составляли в среднем 2725 долл. США на судно.