E. Safety of fishing vessels and fishermen |
Безопасность рыболовных судов и рыбаков |
Nojima knows many fishermen. |
Нодзима знает многих рыбаков. |
It's the favorite of avid fishermen everywhere. |
Он популярен среди заядлых рыбаков. |
The first citizen of Bavaria bridge linking the hamlet of fishermen and PFOS above the Iller Altusried eruption. |
Первый гражданин Баварии мост связывающий село рыбаков и ПФОС выше извержения Иллер Altusried. |
The barren soil of the island turned them first from farmers to fishermen and then to excellent sailors. |
Неплодородная земля превратила их из крестьян сначала в рыбаков, а затем в отменных моряков. |
The Havel and the Havelsee lakes also provide a few fishermen with a livelihood. |
Хафель и Хафельзе по-прежнему обеспечивают некоторых рыбаков средствами к существованию. |
He was very well respected amongst the fishermen and other boys as he was known to work very hard. |
Он пользуется большим уважением у рыбаков и других мальчиков, как усердный работник. |
Yi, meanwhile, knew exactly where Shimazu was after receiving reports from scouts and local fishermen. |
В то же время Ли точно знал, где находился Симадзу, так как получил донесения от разведчиков и корейских рыбаков. |
LONDON: Waves of street protests by French farmers, fishermen and truck drivers against surging fuel prices dominate television and newspapers. |
ЛОНДОН: Газеты и телерепортажи пестрят сообщениями об уличных демонстрациях французских фермеров, рыбаков и водителей грузовиков, протестующих против повышения цен на горючее. |
He thought, If the wholesalers withdrew their charges... it means they can't do without us fishermen. |
Шестеро скупщиков рыбы отказались от своих обвинений,... поняв, что им не обойтись без рыбаков. |
He divided a quiet fishermen's settlement into two, made mischief between them. |
Тихо сидящий ауыл рыбаков разделил на двое, устроил между ними ссоры. |
Saint Peter, the protector of the fishermen, the biggest celebration is in the fishing ports of Câmara de Lobos and in Ribeira Brava. |
Самые значительные празднования, посвященные Святому Петру - покровителю рыбаков, проходят в рыболовецких портах в Камара-де-Лобуш и Рибейра-Брава. |
Fedorov, the owner of the Aral industrial settlement called by people as "bully Shodyr" forced the fishermen to go to the not yet frozen sea. |
Хозяин Аральского промсела Федоров, которого называют «хулиганом Шодыром» силой гонит рыбаков на еще не успевшее замерзнуть море. |
With bad weather set to hamper tomorrow's search, the hope of finding the missing fishermen alive, has grown bleaker by the hour. |
При плохой погоде, затрудняющей поиски, надежда найти пропавших рыбаков живыми угасает с каждым часом. |
A reduction of fuel consumption and a 20 per cent increase in catch were economic selling points that encouraged fishermen to use the new by-catch reduction devices. |
Снижение потребления топлива и 20-процентное увеличение уловов стали экономическими преимуществами, которые побудили рыбаков использовать новые устройства сокращения прилова. |
On 10 November, three fishermen from Anaklia, Kironoghli Rusti, Gabelia Gigla and Abuladze, together with three other fishermen from Gali were arrested in Pichori. |
10 ноября в Пичори арестовали трех рыбаков из Анаклии - Кираногли Русти, Габелию Гигла и Абуладзе - и еще трех рыбаков из Гали. |
Of these heads of families, 4,000 are registered small-scale fishermen and 2,000 were divers prior to the hurricane. |
Из этого числа 4000 глав семей официально зарегистрированы в качестве рыбаков, занимающихся индивидуальным ловом, а 2000 занимались, до того как обрушился ураган, подводным ловом. |
For example, in India weather information is communicated to fishermen via short message service on mobile phones or provided at fishermen's meeting points so that they are aware of the weather conditions at sea. |
Например, в Индии информация о погоде передается рыбакам по сотовым телефонам с помощью системы передачи коротких сообщений или доводится до них в местах сбора рыбаков, с тем чтобы они знали о погодных условиях в море. |
On the basis that all detained fishermen will be detained at the land based facility in Darwin, the Coroner recommended that such fishermen be thoroughly medically examined by a medical practitioner within 24 hours of reception into the facility. |
Исходя из того что все задержанные рыбаки будут содержаться под стражей в находящемся на материке центре в Дравине, коронер порекомендовал проведение тщательного медицинского осмотра этих рыбаков врачом в пределах 24 часов после их поступления в центр. |
Originally built as accommodation for visiting fishermen during the fisheries of Lofoten, fishermen's cabins, or "rorbuer" as they are called in Norwegian, are today immensely popular both amongst Norwegian and foreign holidaymakers. |
Изначально построенные для рыбаков во время рыбной ловли на Лофотенских островах, рыбацие хижины сегодня крайне популярны как среди норвежцев, так и среди иностранных туристов. |
In addition to the visible and predictable consequences, there are others that cannot be foreseen, such as unemployment among fishermen and gardeners. |
Помимо явных или предсказуемых есть также и непредвиденные последствия, а именно нарастание безработицы среди рыбаков и овощеводов. |
It is difficult to convince fishermen, particularly when they are poor and have a short time horizon, to regulate their catches of endangered species. |
Очень трудно убедить рыбаков, особенно бедных, думающих лишь о завтрашнем дне, регулировать лов находящихся под угрозой исчезновения видов. |
The village was founded as "Vågan" in the early 12th century by King ystein Magnusson, who built a church and a fishermen's hostel there. |
Деревня была основана под названием Воган в начале 12-го столетия королём Эйстейном Магнуссоном, построившим церковь и «общежитие» для рыбаков. |
Ancher preferred to paint interiors and simple themes from the everyday lives of the Skagen people, especially fishermen, women and children. |
Анна Анкер предпочитала писать интерьеры и простые сцены из повседневной жизни крестьян, рыбаков, их жён и детей. |
More than 13,000 fishermen were killed and another 5,000 evacuated in Sri Lanka alone, with 80% of the fishing fleet lost or severely damaged. |
Более 13000 рыбаков погибли, и еще 5000 были эвакуированы только в Шри-Ланке, при этом 80% рыболовной флотилии пропало или получило сильное повреждение. |