Английский - русский
Перевод слова Finished
Вариант перевода Кончено

Примеры в контексте "Finished - Кончено"

Примеры: Finished - Кончено
These people tried to exterminate you, but now this madness is finished? Эти люди пытались уничтожить тебя, но теперь это безумие кончено?
Inch by inch, play by play, till we're finished. Отдаём дюйм за дюймом, схватку за схваткой, и тогда - кончено.
If the Moon comes any closer, we're finished! Если луна будет еще ближе то всё будет кончено.
Because if you destroy us, everything is finished, there is no alternative, humanity is forced to be wonderfully supportive, and that goes for men. Потому что если мы разрушим, все было кончено, нет никакой альтернативы, человечество вынуждено будет невероятно добры, и это происходит с мужчинами .
You realize if he walks through that door, it's all finished between us? Ты понимаешь, что если он войдет, между нами все кончено?
We're really finished, aren't we? У нас ведь всё кончено, не так ли?
We do this, and then you and I... we're finished. Сделаем это, и тогда, между нами... всё кончено.
Maybe he wasn't quite as keen as I was, but I just thought at least he'd call to say that we were finished. Может, он был не столь заинтересован, но я думала, он, как минимум, позвонит сказать, что между нами всё кончено.
Ha! He thinks that we're finished No, but we're aren't through Он думает, всё кончено Но мы еще и не начинали
Being a Messenger gave me a purpose, and now that we're finished, what have I got? Будучи посланником, у меня была цель, а теперь, когда всё кончено, что у меня осталось?
Finished. - Got the energy now. Кончено. - Теперь столько энергии.
We finished, Boab. Между нами всё кончено, Боб.
Then it's finished. В таком случае, все кончено.
Everything between us is finished Я тебе повторяю - между нами все кончено.
She said we were finished. Она сказала, что между нами все кончено.
This town is finished. Все, с этим городом кончено.
I thought I was finished. Я думал, со мной все кончено.
You said you were finished. Ты сказала, у вас все кончено.
And when he's finished, you'll be history. И когда он закончит, с тобой будет все кончено.
I feel empty inside, finished. Я совершенно опустошен, все кончено.
Then came the day we knew we were finished. А потом пришел день когда мы поняли, что все кончено.
That was finished a long time ago. Нет, с ним у меня уже все кончено.
Once we save su, you and I are finished. Спасём Су - и между нами всё кончено.
Have I finished us off before we ever really got started? Ты говоришь, что всё кончено, когда ничего еще не началось?
Because after Italy, I was finished, and then you gave me one last shot. ведь после Италии казалось всё кончено, и тут ты вдохнул в меня надежду.