Английский - русский
Перевод слова Financing
Вариант перевода Покрытия

Примеры в контексте "Financing - Покрытия"

Примеры: Financing - Покрытия
Another potential use is in landscaping: the AARC (see box 4) is participating in the financing of a project to develop kenaf mats with grass seeds implanted in them as an environmentally preferable means of seeding lawns. Другое возможное направление их использования связано с облагораживанием ландшафта: АСИК (см. вставку 4) участвует в финансировании проекта по созданию покрытия из кенафа с засеянными в него семенами травы в качестве экологически предпочтительного средства засеивания газонов.
On the assumption that countries will make up external financing shortfalls with public deficits, IMF estimates that this will cost up to 4 per cent of GDP in 2009 alone. Имитационные модели МВФ в отношении дополнительного заимствования средств для покрытия нехватки внешнего финансирования показывают, что сегодня по меньшей мере 20 стран сталкиваются с высоким риском возникновения проблем с задолженностью.
Thus, closing the debt-financing gap, easing credit rationing and increasing the availability of financing for SME are to be an integral part of fostering enterprises and entrepreneurship in the region. Таким образом, решение проблемы дефицита средств для финансового покрытия задолженности, смягчение правил нормирования кредита и расширение возможностей финансирования для МСП должны стать неотъемлемым элементом политики развития предприятий и предпринимательства в регионе.
The financing gap of $320 million-$420 million to fill the costs of the anticipated return was not adequately addressed either by loan or grant financing. Проблема нехватки средств в объеме 320-420 млн. долл. США для покрытия расходов, связанных с предполагаемым возвращением, не была решена надлежащим образом ни с помощью займов, ни с помощью субсидий.
Under the streamlined IMF Compensatory Financing Facility, balance-of-payments financing will normally be made available in the context of a regular Fund arrangement. По линии реорганизованного Фонда компенсационного финансирования МВФ финансовые ресурсы на цели покрытия дефицита платежного баланса будут, как правило, предоставляться с использованием регулярных процедур МВФ.
a/ Preliminary estimates. b/ Not including "exceptional financing" of the balance of payments. Ь/ Без учета чрезвычайных мер для покрытия дефицита платежного баланса.
Financing of fiscal expenditures through the accrual of domestic arrears still grew rapidly during the second half of 1996, as did misallocations of resources in response to price controls. Во второй половине 1996 года продолжалась практика покрытия бюджетных расходов за счет накопления внутреннего долга, объем которого продолжал увеличиваться быстрыми темпами; кроме того, в результате установления контроля за ценами увеличился объем нерационально используемых ресурсов.
The contracting authority should assess whether the proposed financing plan, including the proposed ratio between equity investment and debt, is adequate to meet the construction, operating and maintenance costs of the project. Организации-заказчику следует проанализировать вопрос о том, является ли предлагаемый план финансирования, включая предлагаемое соотношение между инвестициями в акционерный капитал и заемным капиталом, достаточным для покрытия проектных затрат на строительство, эксплуатацию и материально-финансовое обслуживание.
This financing approach is referred to as "pay as you go" because sufficient funds are provided to cover only current-year costs without consideration of accumulated liabilities or future costs. Такой подход к финансированию называется распределительной системой, поскольку в этом случае выделяются средства, достаточные для покрытия расходов лишь текущего года безотносительно к объему накопленных обязательств или расходов будущих периодов.
The distribution of funds provided for financing culture is as follows: 35.47 per cent are used for salaries while 50.44 per cent are used for programmes and material costs in cultural activities. Средства на финансирование культуры распределяются следующим образом: 35,47% идут на выплату заработной платы, а 50,44% используются для финансирования программ и покрытия материальных расходов в области культурной деятельности.
LONDON (Thomson Financial) - Kazakhstan Kagazy PLC said the board of its Kazakhstan Kagazy JSC unit has decided to increase the share capital of the unit and its affiliated companies by 24 mln usd to facilitate the financing of its future development projects. АО "Казахстан Кагазы" в декабре 2006 года начала переговоры с Европейским банком реконструкции и развития (ЕБРР) по привлечению финансирования на расширение производственных мощностей для покрытия растущего спроса в продукции предприятия.
They would make a fixed and final lump-sum contribution of €2.5 million, which would be used to cover part of the cost of equipment and moveable furniture for the Centre, with the Austrian Government financing the remaining non-construction costs. Они внесут полностью платеж на установленную сумму в 2,5 млн. евро, которые будут использоваться для покрытия части расходов на приобретение оборудования и передвижной мебели для Центра, а правительство Австрии профинансирует покрытие остальных расходов, не связанных со строительством.
Through this objective, the GM will play a strong role in the mobilization of co-financing designed to cover the baseline costs of GEF interventions, as well as supplementary financing for scaling up the global environmental benefits components. В контексте данной цели ГМ предстоит сыграть весьма серьезную роль в мобилизации совместного финансирования для покрытия основных расходов на мероприятия ГЭФ, равно как и в привлечении дополнительных финансовых средств для пропорционального наращивания объемов финансирования по компонентам, связанным с глобальными экологическими выгодами.
Businesses often need financing for large, non-ordinary-course expenditures, such as the acquisition of equipment or the acquisition of a business. Предприятие зачастую нуждается в получении средств для покрытия крупных расходов, не связанных с его обычной деятельностью, например расходов на приобретение оборудования или приобретение другого предприятия.
The reality was that most sub-Saharan African countries would not be able to achieve the Millennium Development Goals by the year 2015; most depended on donor assistance for basic budgetary support, import financing and funding of development programmes. На практике большинство африканских стран, находящихся к югу от Сахары, не смогут достигнуть к 2015 году целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия; почти все эти страны зависят от донорской помощи для покрытия основных бюджетных расходов и финансирования импорта и программ развития.
It should be noted, however, that this financing option would require periodic review of the adequacy of the percentage charged against each funding source to ensure that the rate charged would continue to generate adequate funds to meet the pay-as-you-go costs. Следует отметить, однако, что при таком варианте финансирования потребуется периодически рассматривать вопрос о достаточности процентной суммы, начисляемой по каждому источнику средств, для обеспечения того, чтобы ставка начисления по-прежнему гарантировала бы получение достаточного объема средств для покрытия затрат в рамках распределительной системы.
The tax on the turnover of extended health-insurance bodies used for the financing of extended universal health-care coverage also finances assistance for the purchase of supplementary health coverage. За счет налога с оборота организаций, занимающихся дополнительным страхованием на случай болезни, средства по которому выделяются на нужды финансирования дополнительного всеобщего покрытия на случай болезни, финансируется также помощь в приобретении дополнительного медицинского страхования.
(b) Travel of expert committee members ($750,000), to cover the travel, daily subsistence allowances and terminal expenses of 30 experts to three 5-day sessions of the intergovernmental committee on sustainable development financing (ibid., para. 52). Ь) 750000 долл. США для покрытия расходов на поездки 30 экспертов для участия в работе пяти пятидневных сессий межправительственного комитета по финансированию устойчивого развития (включая путевые расходы, расходы на выплату суточных и терминальные расходы) (там же, пункт 52).
The report of the Secretary-General currently before the Advisory Committee contains a request for commitment authority, with assessment, in the amount of $595.5 million to cover the financing of UNMIS for the period from 1 July 2004 to 31 October 2005. Комитету была представлена информация о расходах МООНВС по состоянию на 7 марта 2005 года, согласно которой неизрасходованный остаток составляет 13,4 млн. долл. США. США для покрытия расходов на финансирование МООНВС в период с 1 июля 2004 года по 31 октября 2005 года.
The estimate of $620,200 is required for general temporary assistance in the Accounts Division and in the Peacekeeping Financing Division. Сметные ассигнования в размере 11617300 долл. США предназначены для покрытия расходов на оклады, общих расходов по персоналу и выплат по плану налогообложения персонала в отношении 73 сохраняющихся и 17 предлагаемых новых должностей.
With specific reference to the additional resources proposed for official travel by the Peacekeeping Financing Division, the Advisory Committee trusts that the Secretary-General will ensure that such travel is kept to a minimum. Что касается непосредственно дополнительных ресурсов, испрашиваемых Отделом финансирования операций по поддержанию мира для покрытия расходов на официальные поездки, то Консультативный комитет надеется, что Генеральный секретарь обеспечит сведение количества таких поездок к минимуму.
The amount of $39,100 is proposed for the travel requirements of the Peacekeeping Financing Division to provide on-site advice and assistance on budget and financial issues to four peacekeeping missions. Средства в размере 39100 долл. США испрашиваются для покрытия расходов в связи с поездками сотрудников Отдела финансирования операций по поддержанию мира в целях оказания консультационной помощи и поддержки четырем миротворческим миссиям в решении бюджетных и финансовых вопросов.
Accordingly, the Panel finds that the period of time during which the direct financing losses sustained in relation to costs incurred and losses of revenue were sustained ends upon the payment of compensation for those direct financing losses by the Commission. Соответственно Группа считает, что период несения прямых потерь в связи с финансированием в тех случаях, когда речь идет о понесенных расходах или неполученных доходах, завершается в момент выплаты Комиссией компенсации для покрытия этих прямых потерь в связи с финансированием.
The Unit has also reached out with some success to Member States for the financing of associate experts: two junior professional officers have been funded in the past four years. Кроме того, определенных успехов удалось добиться путем обращения за помощью к государствам-членам для покрытия расходов на двух младших экспертов: привлеченные таким образом средства используются для финансирования двух должностей младших сотрудников категории специалистов на протяжении последних четырех лет.
The Committee notes that the reason for the deficit is the incorrect application to the financing of the requirements related to both periods of the excess balances available in the Peacekeeping Reserve Fund for the periods ended 30 June 2004 and 30 June 2005. Эти предложения предусматривают использование для покрытия дефицита неизрасходованного остатка средств и других поступлений, относящихся к 2006/07году, остатков средств на вспомогательном счете, относящихся к периодам с 1996/97 год по 1999/2000 год, и излишка средств сверх санкционированного уровня Резервного фонда для операций по поддержанию мира.