Английский - русский
Перевод слова Financing
Вариант перевода Покрытия

Примеры в контексте "Financing - Покрытия"

Примеры: Financing - Покрытия
With regard to programme financing, several delegations wished to underline the positive role that burden sharing could play. Что касается финансирования программ, ряд делегаций пожелал подчеркнуть потенциальное положительное воздействие совместного покрытия расходов.
Many Member States remarked that the crisis had led to increased borrowing to cover the financing gap. Многие государства-члены отмечали, что кризис привел к увеличению заимствования средств для покрытия дефицита средств, необходимых для финансирования.
The financing plan sets out how the transaction costs will be met. В плане финансирования излагается порядок покрытия трансакционных издержек.
These funds were used as a source of working capital for financing transportation and for emergencies. Эти средства были использованы как источник рабочего капитала для финансирования транспортных издержек, а также для покрытия чрезвычайных расходов.
AI added that further financing was required to cover operation costs, as well as, the establishment of regional offices. МА добавила, что необходимо обеспечить ее дальнейшее финансирование для покрытия текущих расходов, а также создать региональные отделения.
The Sectoral Committees will discuss possible sources of financing to meet these gaps. Секторальные комитеты будут рассматривать возможные источники финансирования для покрытия этой нехватки.
(b) Provide adequate financing to meet the liabilities and establish a reserve for this purpose. Ь) обеспечить надлежащее финансирование для покрытия этих обязательств и с этой целью создать резерв.
Measures to encourage village mini-grids where feasible, such as government-supported financing to cover capital expenses, have been successful and could be replicated. Меры по стимулированию создания в тех районах, где это возможно, сельских мини-энергосистем, предусматривающие, в частности, предоставление правительством финансовой помощи с целью покрытия капитальных затрат, позволили получить успешные результаты и их можно воспроизвести в других регионах.
There is an urgent need to secure adequate and predictable financing from donors to finance the recurrent deficit for 2009. В целях покрытия текущего дефицита в 2009 году необходимо добиться, чтобы доноры обеспечили адекватное и предсказуемое финансирование.
In 117 States, legislation provides for the direct public financing of political parties, typically to cover campaign expenditures, training, party activities and intra-party institution-building. В законодательстве 117 государств предусматривается прямое государственное финансирование политических партий, как правило, для покрытия расходов на предвыборные кампании, обучение, партийные мероприятия и внутрипартийное организационное строительство.
There is thus an important role for Governments and IFIs in these areas, including through risk-sharing mechanisms, as discussed under blended financing. И здесь правительства и международные финансовые учреждения призваны сыграть важную роль, в том числе в рамках механизмов совместного покрытия рисков, как отмечалось в разделе, посвященном смешанному финансированию.
The combating of malaria was included among the development priorities for which donors have allocated support to cover financing gaps which the Government could not fund. Борьба с малярией была включена в число приоритетов развития, под которые доноры выделяют помощь для покрытия дефицита в финансировании, который не может покрыть правительство.
Initial voluntary funding or financing would be necessary to cover costs during the start-up phase, such as establishing the international registry and selecting the first registrar. Для покрытия расходов на начальном этапе, включая расходы по созданию международного регистра и выбору первого регистратора, потребуется начальное добровольное предоставление средств или финансирование.
guarantee programmes to cover risk in the form of partial guarantees for debt financing. [...] Ь) гарантийным программам для покрытия рисков в форме частичного гарантирования рефинансирования задолженности. [...]
The purpose of the group was to collaborate to facilitate public-private risk-sharing and to reduce impediments to bond financing of infrastructure projects in the developing world. Эта группа была создана с целью организовать сотрудничество в интересах совместного покрытия рисков государственным и частным секторами и решить проблемы, мешающие облигационному финансированию инфраструктурных проектов в развивающемся мире.
The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria is one of the principal financing vehicles for paying for AIDS prevention and treatment strategies. Одним из главных финансовых механизмов для покрытия расходов, связанных с осуществлением стратегий профилактики СПИДа и лечения больных этим заболеванием, является Глобальный фонд борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией.
Every effort would be made to absorb the cost of the mission or subsequent missions on the question or to seek alternative financing. Для покрытия расходов, связанных с этой миссией или последующими миссиями по данному вопросу, за счет имеющихся средств или изыскания альтернативных источников финансирования будут приложены все усилия.
The United Nations Development Programme (UNDP) provided partial financing on a cost-sharing basis for Ecuador, Egypt, Mauritius, Uganda, Peru, Uzbekistan and Zimbabwe. Частичное финансирование было обеспечено Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) на основе совместного покрытия расходов по таким странам, как Египет, Зимбабве, Маврикий, Перу, Уганда, Узбекистан и Эквадор.
Sources of financing for report production and printing Источники покрытия затрат на подготовку и тиражирование докладов
An effective global response mechanism would provide compensatory financing for at least part of the loss of export earnings and domestic revenues to cover costs incurred in relief, rehabilitation and recovery. Эффективный глобальный механизм реагирования обеспечивал бы определенное финансирование для компенсации по крайней мере части потерь экспортных поступлений и внутренних доходов в целях покрытия расходов на чрезвычайную помощь, ликвидационные и восстановительные работы.
The Ministry of Health and Women grants additional financing to cover the costs of special advisors and public relations for shelters which apply directly to the Ministry. Министерство здравоохранения и по делам женщин предоставляет дополнительное финансирование для покрытия расходов на услуги специальных консультантов и на связи с общественностью приютам, которые обращаются непосредственно в данное министерство.
Overall, the aim is to seek the right mix of financing options both for capital finance and cost recovery programmes. Общая задача состоит в том, чтобы найти разумный комплекс источников финансирования для программ капитальных инвестиций и для покрытия текущих затрат.
Official support by export credit agencies may take the form of "pure cover", by which is meant insurance or guarantees given to exporters or lending institutions without financing support. Официальная поддержка со стороны агентств по кредитованию экспорта может принимать форму "чистого покрытия", под которым понимается страхование или гарантии, предоставленные экспортерам или кредитным учреждениям без финансовой поддержки.
The level of the proposed appropriation for financing the United Nations share of the ITC budget has been set at its 1996-1997 cost-sharing level. Объем предлагаемых ассигнований для покрытия на основе совместного финансирования доли Организации Объединенных Наций в бюджете ЦМТ установлен на уровне 1996-1997 годов.
Nonetheless, there will be no financing loss sustained unless funds were in fact disbursed on underlying losses. В то же время финансовые потери могут возникнуть лишь в том случае, если средства действительно были израсходованы для покрытия основных потерь.