Английский - русский
Перевод слова Financing
Вариант перевода Покрытия

Примеры в контексте "Financing - Покрытия"

Примеры: Financing - Покрытия
The amount will cover travel and related costs of staff of the Peacekeeping Financing Division to 4 peacekeeping missions. Запрашиваемые ассигнования необходимы для покрытия путевых и других связанных с ними расходов персонала Отдела финансирования операций по поддержанию мира в связи с их поездками в четыре миротворческие миссии.
In the Peacekeeping Financing Division, an amount of $84,000 is requested for licences and software requirements for the implementation of EBA. Средства в размере 84000 долл. США испрашиваются для Отдела финансирования операций по поддержанию мира для покрытия расходов на приобретение лицензий и программного обеспечения в связи с созданием ОПСБ.
An amount of $85,000 is required for the travel of a 5-person team from the Peacekeeping Financing Division and the Financial Management and Support Service for three 1-week training courses on the EBA system. Ассигнования в размере 85000 долл. США необходимы для покрытия расходов, связанных с поездками группы из пяти сотрудников Отдела финансирования операций по поддержанию мира и Службы финансового управления и поддержки для организации трех недельных учебных курсов для пользователей ОПСБ.
An amount of $25,000 is also proposed to cover the participation of up to 6 staff of the Peacekeeping Financing Division in the training of approximately 50 mission personnel on the budget formulation process. Ассигнования в размере 25000 долл. США запрашиваются для покрытия расходов, связанных с участием шести сотрудников Отдела финансирования операций по поддержанию мира в подготовке около 50 сотрудников миссий по вопросам, касающимся составления бюджета.
The amount of $40,000 is required by the Peacekeeping Financing Division for a senior manager and a budget officer to undertake mission visits to UNOCI, MINUSTAH, UNMIL, UNOMIG and MONUC. Ассигнования в размере 40000 долл. США требуются Отделу финансирования операций по поддержанию мира для покрытия расходов в связи с командировками одного руководящего сотрудника старшего уровня и сотрудника по бюджетным вопросам в ОООНКИ, МООНСГ, МООНЛ, МООННГ и МООНДРК.
In the Peacekeeping Financing Division, the amount of $50,000 will provide for the travel of two staff members of the Division per trip to five peacekeeping missions. Ассигнования в размере 50000 долл. США испрашиваются для Отдела финансирования операций по подержанию мира на цели покрытия расходов, связанных с посещением двумя сотрудниками Отдела пяти миротворческих миссий.
A total of $28,000 will provide for the travel of the Director and three staff from the Peacekeeping Financing Division to lead and facilitate the annual conference for field Finance and Budget Officers. США испрашиваются на цели покрытия расходов в связи с поездками директора и трех сотрудников Отдела финансирования операций по поддержанию мира для проведения ежегодной конференции, организуемой для полевых сотрудников по финансовым и бюджетным вопросам.
Financing is required to provide the initial start-up costs, which are often not within the reach of small-scale farmers to acquire sustainable land management technologies and shift to sustainable land management practices. Нужно обеспечить финансирование для покрытия первоначальных расходов, часто оказывающихся непомерными для мелкомасштабных фермеров, которым необходимо приобретать технологии устойчивого землепользования и переходить к практике устойчивого землепользования.
The estimate of $620,200 is required for general temporary assistance in the Accounts Division ($358,500) and in the Peacekeeping Financing Division ($261,700). Сметные ассигнования в размере 620200 долл. США необходимы для покрытия расходов на временный персонал общего назначения в Отделе счетов (358500 долл. США) и в Отделе финансирования операций по поддержанию мира (261700 долл. США).
First, they have increased programme country financing needs considerably, for food and energy security as well as for filling budget and balance-of-payment financing gaps. Во-первых, вследствие кризисов произошло значительное увеличение потребностей стран осуществления программ в финансировании, необходимом как для обеспечения продовольственной и энергетической безопасности, так и для восполнения нехватки бюджетных средств и покрытия дефицита платежных балансов.
As indicated above, Cameroon and Nigeria have already contributed $3 million each to the United Nations trust fund for the financing of the demarcation process. Следует отметить, что деятельность группы Организации Объединенных Наций по оказанию поддержки Смешанной комиссии до сих пор финансировалась на основе специальной договоренности за счет использования внебюджетных ресурсов, предназначенных для покрытия ее оперативных расходов в 2003 году.
However, it was pointed out that the cost of these instruments can substantially exceed that of traditional state-supported, loss-sharing financing mechanisms. В то же время было отмечено, что расходы на функционирование таких инструментов могут значительно превышать размер расходов, связанных с традиционными, получающими поддержку государства механизмами совместного покрытия потерь.
Domestic lending, until 2001 the main cause of the growth of the money supply through monetary financing of budget deficits, has a negative impact on the growth of the money supply. Увеличению денежной массы способствовали внутренние кредиты, которые до 2001 года являлись основным источником эмиссии, предназначавшейся для покрытия бюджетного дефицита.
Ten out of 11 municipalities that incurred shortfalls in their fair-share financing in 2003 formally committed funds to address those deficits. Десять из одиннадцати муниципалитетов, которые не выполнили в полной мере свои обязательства по финансированию в равных долях в 2003 году, официально выделили средства для покрытия этого дефицита.
The Executive Board approves budgets for country programmes of cooperation and the support budget for financing from regular resources. Исполнительный комитет утверждает бюджетные ассигнования, предназначенные для покрытия расходов на страновые программы сотрудничества и на вспомогательное обслуживание программ, за счет регулярных ресурсов.
The emergency rehabilitation programme covers financing for small-scale fishermen who have lost their tackle but not their main equipment and for operational costs. Для осуществления программы чрезвычайного восстановления необходимо оказать финансовую помощь индивидуальным рыбакам, у которых сохранились основные средства, но которые лишились других средств рыбной ловли и снастей, а также помощь для покрытия их оперативных расходов.
There are four main sources of financing for the health sector: the national government, local governments, patients, and donors. Государство, местные органы, население через систему покрытия расходов и вкладчики капитала.
Limitations for stretching humanitarian financing over to disaster-related developmental funding has led significant numbers of affected countries to resort to alternative appeal channels outside the United Nations humanitarian appeals processes (CAP/Flash Appeals). Ограниченные возможности перераспределения средств, выделенных на гуманитарную деятельность, для покрытия связанных со стихийными бедствиями потребностей в финансировании развития, привели к тому, что значительное число пострадавших стран прибегает к альтернативным каналам мобилизации средств вне процессов гуманитарных призывов Организации Объединенных Наций (ПСД/срочные призывы).
External financial supports became even more crucial for energy-importing countries in the region to fill external and fiscal financing gaps to keep the respective economies afloat. Получение внешней финансовой поддержки стало играть еще более важную роль с точки зрения восполнения нехватки финансирования для покрытия дефицита внешних расчетов и государственного бюджета в странах-импортерах энергоносителей в регионе, с тем чтобы экономика соответствующих стран могла оставаться на плаву.
As recalled in that paragraph, the General Assembly had indicated that such financing would not be used for salaries, travel and representation activities. Как отмечается в данном пункте, Генеральная Ассамблея указала, что эта сумма не должна использоваться для выплаты окладов и покрытия расходов на поездки и представительскую деятельность персонала.
As an example of Eximbank's activities in the area of long-term financing, a USD 30 million loan guarantee to finance the purchase of circulating fluidized bed boilers in a power plant in Poland can be mentioned. Эти котлоагрегаты были использованы для модернизации двух блоков Туровской электростанции, и Эксимбанк выделил дополнительные финансовые ресурсы на сумму 6,5 млн. долл. США для покрытия местных расходов и капитализации процентов.
The Secretary-General also reported that without a decision on additional financing of associated costs and the secondary data centre, the cash balance would be fully utilized by mid-2014, forcing the project to cease. Генеральный секретарь также сообщил, что в отсутствие решения о дополнительном финансировании для покрытия сопутствующих расходов и стоимости дублирующего центра хранения и обработки данных этот остаток средств будет полностью освоен к середине 2014 года, что приведет к вынужденной остановке проекта.
In 2008, the Government put in place and started implementing FDSE which provides financing to take care of tuition with a view to making secondary school education affordable. В 2008 году правительство разработало и приступило к осуществлению программы БДСШ, которая предусматривает выделение финансовых средств для покрытия платы за обучение и, таким образом, обеспечение доступности среднего образования.
Most of these economies can avoid the worst if they implement the appropriate policy adjustments and if the international financial institutions (including the IMF) provide enough lending to cover their external financing needs. Большинство из этих экономик могут избежать неблагоприятных последствий при условии, если страны внесут необходимые коррективы в стратегию развития, а также в случае, если международные финансовые организации (включая МВФ) предоставят займы, достаточные для покрытия их внешних финансовых потребностей.
But more can be done to speed up the existing reform package, find ways to develop full coverage for catastrophic health events, and develop government-backed financing of tertiary education. Но еще больше можно сделать, чтобы ускорить выполнение существующего пакета реформ, чтобы найти пути предоставления полного покрытия катастрофических случаев заболеваний и развивать предоставление финансируемого правительством высшего образования.