Английский - русский
Перевод слова Financing
Вариант перевода Покрытия

Примеры в контексте "Financing - Покрытия"

Примеры: Financing - Покрытия
Resource mobilization efforts will continue in 2012 to fill the financing gap of approximately $9.6 million to complete the programme through 2013. В 2012 году будут продолжены усилия по мобилизации ресурсов для покрытия дефицита финансирования, составляющего около 9,6 млн. долл. США, и обеспечения выполнения мероприятий программы в 2013 году.
The state also guarantees the national pension system by a guarantee deposit to be used in case the other sources of financing are not sufficient to cover the costs. Государство также обеспечивает функционирование системы национальных пенсий посредством гарантийного депозита, подлежащего использованию в том случае, если других источников финансирования недостаточно для покрытия соответствующих расходов.
A new approach to the financing of the Service Centre is proposed, whereby a budget would be presented, based on an appropriation to its own special account, to cover staffing, investment and operational costs. Предлагается взять на вооружение новый подход к финансированию Центра обслуживания, в соответствии с которым бюджет будет формироваться на основе ассигнований на его собственный специальный счет для покрытия расходов по персоналу и инвестиционных и оперативных затрат.
When it comes to financing rail transport development, the fact remains that the necessary infrastructure is very expensive and the amount of money that the public is able to pay in fares is not enough to repay the costs associated with building and maintaining the lines. Что касается финансирования процесса развития железнодорожного транспорта, то сохраняется положение, касающееся большой стоимости необходимой инфраструктуры и нехватки средств, которые могут быть выделены для покрытия расходов на строительство и эксплуатацию линий.
This is far from the 25 per cent to 35 per cent of GDP that is considered one of the prerequisites for being able to provide the necessary financing and expenditure to become a developed country. Это значительно меньше тех 25 - 35 процентов ВВП, которые считаются одним из необходимых условий мобилизации финансовых средств и покрытия расходов в объемах, соответствующих статусу развитой страны.
Without adequate recognition of the full value of forests and their goods and services, additional external financing may be required to cover costs incurred by forestry operators adopting sustainable practices in order to create value for non-market benefits and to counteract perverse incentives. Если полная стоимость лесов и лесной продукции и услуг не будет надлежащим образом учитываться, могут потребоваться дополнительные внешние финансовые средства для покрытия расходов тех лесопользователей, которые переходят к применению устойчивой практики, а также для определения цены нерыночных благ и борьбы с контрпродуктивными стимулами.
While global capital markets could help meet the huge financing needs of developing countries for infrastructure, they are unlikely to provide the necessary finance without more targeted official sector support to cover unacceptable risks and uncertainties. Хотя глобальные рынки капитала могли бы помочь удовлетворить огромные потребности развивающихся стран в финансовых средствах для развития инфраструктуры, маловероятно, что они обеспечат необходимые финансовые ресурсы без увеличения целевой поддержки со стороны официального сектора для покрытия неприемлемых рисков и устранения неопределенности.
There are different ways of financing medicines, including by way of public or private health insurance, patients' fees, donations, loans, and so on. Существуют различные пути покрытия расходов на лекарства, в том числе за счет средств систем государственного или частного страхования здоровья, взносов пациентов, пожертвований, ссуд и т.п.
Most of these economies can avoid the worst if they implement the appropriate policy adjustments and if the international financial institutions (including the IMF) provide enough lending to cover their external financing needs. Большинство из этих экономик могут избежать неблагоприятных последствий при условии, если страны внесут необходимые коррективы в стратегию развития, а также в случае, если международные финансовые организации (включая МВФ) предоставят займы, достаточные для покрытия их внешних финансовых потребностей.
Savings under the local salaries account, which was due to more favourable exchange rates and lower than anticipated retroactive salary increases, were utilized to fund the mission's share of financing the United Nations Logistics Base at Brindisi. Средства, сэкономленные по статье окладов местного персонала благодаря более благоприятным обменным курсам и менее значительному, чем предполагалось, ретроактивному повышению окладов, были использованы для покрытия доли миссии в расходах на финансирование Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
If the balance of payments on this basis is negative (a deficit), the net transfer of resources is positive and may be thought of as the financing necessary to cover the deficit. Если исчисленный на этой основе платежный баланс отрицателен (дефицит), чистая передача ресурсов положительна и может пониматься как финансирование, необходимое для покрытия дефицита.
As a result, an aggressive approach to resource mobilization was required in order to obtain cost-sharing and parallel financing from other donors as well as from the Government. В результате придется прибегнуть к агрессивному методу мобилизации ресурсов в целях обеспечения совместного покрытия расходов и параллельного финансирования со стороны других доноров, а также правительства.
With regard to the financing of new mandates, the Secretary-General had been unable to respond to the requests for a report on possible absorption contained in resolutions 50/231 and 50/232. Что касается финансирования новых мероприятий, то Генеральный секретарь не смог выполнить содержащиеся в резолюциях 50/231 и 50/232 просьбы о представлении доклада о возможных путях покрытия расходов.
According to information provided by the administering Power, the Economic Development Revolving Loan Fund programme was recently developed in the Territory as a primary alternative to meet inadequate capital financing that must be provided for new ventures in export-based industries. Согласно предоставленной управляющей державой информации, недавно в территории была разработана программа использования средств Фонда автоматически возобновляемых кредитов на цели экономического развития в качестве одного из главных альтернативных вариантов покрытия дефицита финансовых средств, которые должны предоставляться новым предприятиям сориентированных на экспорт отраслей.
Since UNTAES' mandate does not contain financial provisions for administering the region, it has become imperative to seek reliable financing from elsewhere, in the amount of US$ 10 million in order to cover the next 5-6 months. Поскольку в мандате ВАООНВС не предусмотрено выделение финансовых ресурсов на административное управление районом, возникла настоятельная необходимость изыскать надежные каналы получения средств в размере 10 млн. долл. США из других источников для покрытия расходов в ближайшие пять-шесть месяцев.
c) Request the Secretary-General to continue exploring all financing options for meeting the plan's costs, including its amortization over a 25-year period; с) просила Генерального секретаря продолжить изучение всех вариантов финансирования с целью покрытия расходов на план, включая их амортизацию в течение 25-летнего периода; и
The crux of the matter was that while voluntary contributions remained the only source of financing the activities of the centres, stable funding was essential to cover their administrative costs. Последние проистекали из того, что единственным источником финансирования работы центров оставались добровольные взносы, тогда как для покрытия административных расходов центров требовалось стабильное финансирование.
This amount is not sufficient, however, to cover the cost of implementing phases I and II of GAINS, which is now INSTRAW's only special project requiring separate financing and managing. Однако этой суммы недостаточно для покрытия расходов на осуществление этапов I и II ГАИНС, которая в настоящее время является единственным специальным проектом МУНИУЖ, требующим отдельного финансирования и управления.
Exploring and engaging in innovative forms of financing of waste management infrastructure, including the creation of appropriate national environmental trust funds; изучение и использование нетрадиционных форм покрытия расходов, связанных с инфраструктурой удаления отходов, в том числе путем создания соответствующих национальных целевых фондов охраны окружающей среды;
Regarding financing constraints my Office has pointed out the need for loan financing on a cost covering basis. В отношении недостаточного финансирования мое Управление отметило необходимость в создании механизмов финансирования за счет займов на основе покрытия расходов.
The structure of financial systems in most developing countries tends to be dominated by the banking system, whose financing is generally short-term in nature and therefore not well suited for covering firms' longer-term financing needs for investment projects. В структуре финансовых систем большинства развивающихся стран, как правило, доминируют механизмы в основном краткосрочного финансирования, которое не вполне подходит для покрытия долгосрочных потребностей коммерческих структур в финансировании инвестиционных проектов.
To close the gap, existing domestic financing and international donor commitments must be fulfilled and new ones made, and innovative financing mechanisms should be supported to tap new sources of funding. Для покрытия недостающих средств необходимо выполнить существующие и взять новые национальные финансовые и международные донорские обязательства и поддерживать новаторские механизмы финансирования для выявления новых источников поступления средств.
This type of financing implies that the project generates sufficient cash to cover its operational expenditures and to service the debt used for its financing. Условием такого финансирования будет экономическая эффективность проектов, т.е. их способность генерировать достаточный объем средств для покрытия текущих расходов и расходов по обслуживанию долговых обязательств, связанных с их финансированием.
As the capital-intensity and sunk costs of building power-generation plants or electricity distribution require long period financing periods, donors could also extend financing of energy projects to cover costs from start to finish. Поскольку высокая капиталоемкость и невозвратные издержки строительства электростанций или энергораспределительных сетей требуют длительных периодов финансирования, доноры могли бы также обеспечивать финансирование энергетических проектов для покрытия затрат с самого начала и до завершения.
Financing options such as microfinancing and hybrid financing have been successful in meeting project costs in several regions of the world. Финансовые схемы, такие как микрофинансирование и смешанное финансирование, с успехом применяются для покрытия проектных расходов в ряде регионов мира.