Примеры в контексте "Fighting - Битвы"

Примеры: Fighting - Битвы
The civilian posse arrived at the battleground as the fighting finished. Ополченцы прибыли на поле битвы, когда сражение уже завершилось.
Four Texians were wounded in the fighting, and one soldier deserted during the battle. В ходе битвы было ранено четверо техасцев, один солдат дезертировал.
She never stops fighting, yet she showed more distress before she woke than during the fight. Она не прекращает бороться, и показывает больше стресса она была спокойней во время битвы, после пробуждения.
And it is the only battle worth fighting. Только такие битвы стоят, чтобы бороться.
Two women shouldn't be fighting dirty over a man. Двум женщинам не следует устраивать грязные битвы за мужчину.
We must stand up to those who ignore the unity of our world and see it as a battlefield of fighting religions, nations and races. Мы должны противостоять тем, кто противостоит единству нашего мира и считает его полем битвы между религиями, государствами и народами.
Swords were not a primary weapon for all combat but were instead used mostly for shock attacks, defensive strokes, and for close-in fighting. Мечи не были основным оружием во время битвы, а использовались для неожиданных атак, оборонительных маневров и ближнего боя.
Fierce fighting raged throughout the forest, and there was "great ruin of fire" as woods were set alight during the battle. В лесах разгорелась жестокая битва, за которой последовало «великое огненное разрушение», поскольку в ходе битвы лес был подожжён.
The security forces were deployed in the area at the time, but did not intervene to end the fighting. В зону сражения были переброшены силы безопасности, однако они не вмешивались в ход битвы вплоть до её окончания.
The hotel became a battlefield in the Lebanese Civil War in 1975-6, during fighting known as the Battle of the Hotels, and was left a burnt-out ruin. Отель стал полем битвы во время Гражданской войны в Ливане в 1975-1976 годах и во время боевых действий, известных как Битва отелей, был разрушен.
In spite of gains in the peace process, Liberia relapsed into renewed factional fighting reminiscent of the bitter battles of the early years of the five-year civil war. ЗЗ. Несмотря на успехи в рамках мирного процесса, в Либерии возобновились боевые действия между фракциями, напоминающие более жестокие битвы первых лет этой пятилетней гражданской войны.
But there are times when you have to remember that denying grief and loss and love can be dangerous, too, because in the heat of battle, you have to know what you're fighting for. Но есть моменты, когда ты должен помнить о том, что отрицание горя, потери или любви также может быть опасным, потому как в пылу битвы ты должен знать за что сражаешься.
He argued he could have kept his forces fighting until the end, but had chosen not to so as to avoid turning "Norway into a battlefield." Квислинг утверждал, что его силы могут сражаться до конца, но он решил не побуждать их к этому, не желая превращать «Норвегию в поле битвы».
The explosion is also often presented as a turning point of the battle; as a matter of fact, the battle was won by the British when their reinforcements arrived at nightfall, and the interruption of the fighting was brief after the explosion. Взрыв также часто представляют как поворотный момент битвы; на самом деле, битва была выиграна англичанами, когда прибыло их подкрепление уже в сумерках, и прерывание боевых действий после взрыва было недолгим.
But once I remembered that she was fighting a fight she'd already lost... all I had to do was change the fight... take her back to Bahrain. Но стоило мне вспомнить, что она сражается в проигранной битве... все, что мне нужно было сделать, изменить поле битвы... вернуть её в Бахрейн.
The French Army is very superior so instead of fighting them in battles, they fight them everywhere without warning, not giving them a moment's peace, attacking and then leaving Французская армия очень организованная, поэтому вместо поля битвы он воюет с ними в других местах. Внезапно, не дав опомнится. Нападает и быстро уходит.
My point is that you can go to court, spend years fighting a battle you may not win, or you can take this settlement. Я лишь хочу сказать, что вы можете пойти в суд ради битвы, которую можете проиграть, или можете принять это предложение.
You see, the Cold War ended before we ever got the chance to find out who would have won if we'd actually started fighting. идите ли, 'олодна€ ойна закончилась до того как у нас по€вилась возможность вы€снить, кто бы выиграл, если бы мы встретились на поле битвы.
When Machine Man lost an arm while fighting Baron Brimstone and the Satan Squad, Madame Menace bought it, obtaining a low price by threatening the seller "with one of her flesh-eating roaches." Когда Человек-Машина потерял руку во время битвы против Барона Бримстоуна и отряда Сатаны, Мадам Угроза купила её, получив низкую цену, угрожая продавцу "одним из её плотоядных тараканов".
You were in the battlefield with your sword waving it about charging against the enemy, screaming fighting for life and you expect us to believe that in all this excitement you never killed anyone? Ты была со своим мечом на поле битвы размахивая им атакуя врага, крича сражаясь за жизнь и ты хочешь, чтобы мы поверили, что в таком возбуждении ты никого не убила?
Fighting in a war makes you a soldier. Война и битвы делают тебя солдатом.
Fighting continued in October in the Battle of Xinkou until the Japanese outflanked Niangziguan in late October, compromising the Chinese defense resulting in the fall of Taiyuan. В октябре бои продолжались в ходе Битвы за Синькоу, пока японцы в конце октября не обошли с фланга Няньцзыгуань, что привело к краху китайской обороны и падению Тайюани.
He got that after the fighting at Transvaal. Все эти награды он получил после трансваальской битвы.
Ward's brigade, as part of the First Battle of Monte Cassino, conducted an amphibious crossing of the Garigliano river in mid-January and was involved in heavy fighting until the end of the month. Бригада Уорда во время битвы под Монте-Кассино 17 января форсировала реку Гарильяно и вела тяжелые бои до конца месяца.
Heavy fighting took place there at the end of May and it was later one of the jumping off points for the battle of Sari Bair. Ожесточённые столкновения происходили на этом месте в конце мая, и в дальнейшем оно стало одной из стартовых площадок для битвы за хребет Сари-Баир.