Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Ругаться

Примеры в контексте "Fight - Ругаться"

Примеры: Fight - Ругаться
We haven't come to fight. Мы не ругаться пришли.
Someway, they'll fight differently. Они будут ругаться по-другому.
We might fight some more... Мы можем все еще ругаться...
I don't care enough to fight you anymore. Мне надоело с тобой ругаться.
I didn't ask you here to fight. Я пригласила тебя не ругаться.
I won't fight anymore. Я больше не буду ругаться.
So we're not going to fight anymore! Так что не будем ругаться!
Let's not fight. Давай не будет ругаться.
I don't want to fight any more. Я не могу больше ругаться.
I don't want to fight anymore. Я не хочу больше ругаться.
Can we not fight? Мы можем не ругаться?
Let's not fight, okay? Давай не будет ругаться.
I do not want to fight anymore. Я больше не хочу с тобой ругаться.
And not fight the first year of marriage. И не будем ругаться в первый год нашего брака.
Let's not fight on our wedding day. Давайте не будем ругаться в день свадьбы.
Sarah, I don't want to fight. Сара, я не хочу с вами ругаться.
Please, let's not fight. Пожалуйста, давай не будем ругаться.
I think they're having a big fight. Кажется, они сейчас ругаться начнут.
But can we please not fight over who has to care of... Давай не будем ругаться о том, кому достанется...
Promise we'll never fight again? Обещаю, мы больше никогда не будем ругаться.
And I just don't want us to fight anymore. И я не хочу, чтобы мы продолжали ругаться.
Let's not fight, Johnny. Давай не будем ругаться, Джонни.
If we fight, it wasn't worth doing the car breakdown routine. Слушай, если мы будем ругаться, то не стоило затевать ремонт бойлера.
We've got to fight, worry, speculate, tut, pace, swear! Мы должны бороться, волноваться, строить планы, не соглашаться, ругаться!
How about we don't fight in front of the baby? Может, не будете ругаться на глазах у ребенка?