Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Ругаться

Примеры в контексте "Fight - Ругаться"

Примеры: Fight - Ругаться
I didn't come to fight... I knew you'd need this. Я пришла не ругаться... я знаю, что это тебе понадобится.
Okay, I am not here to start a fight, Mike. Я здесь не для того, чтобы ругаться, Майк.
Other than that, war, fight and insult, they do it openly. Все остальное, драться, ругаться, выпивать, можно делать публично.
I'm going to need to crack open another bottle if we're going to fight. Мне придется открыть еще бутылку если мы будем ругаться.
Candy, I don't want a fight! Кэнди, я не хочу ругаться.
We can fight on the ferry ride home. Ругаться будем дома! - Её здесь нет.
Okay, could you two fight after we've had breakfast? Так, вы двое можете ругаться после завтрака?
We have the rest of our lives to dredge stuff up from the past and fight about it. У нас есть вся наша жизнь что бы ворошить прошлое и ругаться об этом.
I don't want to fight about this, but I really feel like the whole wedding planning thing, it's just all falling on me. Не хочу ругаться из-за этого, но у меня такое ощущение, что вся свадебная канитель лежит только на моих плечах.
So please try not to fight in front of the children, OK? Прошу не ругаться на виду у детей.
At that point, because they didn't want to fight in front of the kids, your Uncle Marshall and Aunt Lily had one of their telepathic conversations. Дабы не ругаться перед детьми, ваши дядя Маршалл и тётя Лили провели одну их своих телепатических бесед.
She's not, she's not looking for a fight. Она не, она пришла не ругаться.
You want to fight or you want to save people? Ты хочешь ругаться или спасти людей?
No, if you didn't want to fight, you would've come yourself. Нет. Если бы ты не хотела ругаться, пришла бы сама.
I've not got the strength for a fight, OK? У меня никаких сил сейчас ругаться об этом.
And then we start- we get in a fight, me and your mom, sorry. И мы стали... мы стали ругаться, с твоей мамой, прости.
Like, I want to talk, I want to fight, I want to do something! Я хочу разговаривать, ругаться, делать хоть что-то!
I just don't want to fight. Просто я не хочу ругаться.
I think she just likes to fight. Может ей просто нравится ругаться.
I didn't come here to fight. Я пришел не ругаться.
I'm not trying to fight. Я не хочу ругаться.
Now can we fight while you're helping me? Можем ругаться в процессе?
I don't want a fight. Я не хочу ругаться.
And then they'd fight. И они будут ругаться.
I don't want to fight. Давай не будем ругаться.