Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Подраться

Примеры в контексте "Fight - Подраться"

Примеры: Fight - Подраться
I thought we were meeting early to fight. Мы же вроде договорились с утреца подраться?
My word, this fella's putting up a fight! Я думаю этот приятель хочет подраться!
If your have to fight, choose someone bigger than yourself! Если хотите подраться, задирайте кого-нибудь, кто больше вас!
Cool. But before that, who's up for another insulation fight? Круто, но прежде всего кто хочет подраться стекловатой?
We've got to fight or else they post everything they've got on us. Нам нужно подраться или они сольют все что у них есть на нас.
Moreover, I heard uncharacteriscally you even got into a fight. А еще, слышал, ты успел подраться.
They want to fight, take it outside. Если хотят подраться, пусть идут на улицу!
There were wars to fight, women to marry - we never had the chance to be young. Тогда еще было, где подраться И на ком жениться. но у нас никогда не было шансов побыть молодыми...
If they were planning to fight, you'd think they'd call in reinforcements, try to outgun us. Если они планировали подраться вы не думаете, что они вызвали бы подкрепление, чтобы получить превосходство.
If you're out for a fight, say so. Если ты пришёл, чтобы подраться, так и скажи
Are you seriously telling me that if jackie and I wanted to play fight, we couldn't? Ты серьезно говоришь, что если я и Джеки захотим в шутку подраться мы не сможем?
Not because we like fashion, but because we like to fight. Не потому что мы любители моды, а потому что любители подраться.
Now, without that, I can fight to keep you in. А так я ещё смогу подраться, чтобы тебя оставили!
Why don't you come and have a fight? Иди сюда, не хочешь подраться?
You been out for four hours, and you're already into a fight? Ты вышел 4 часа назад, и уже успел подраться?
Right, was he the sort of bloke that will go out and pick a fight? Хорошо, такие как он, любят выйти и подраться?
More', if you want a fight, choose your opponents better! Ну, если хотите подраться, смотрите, с кем связываетесь!
I hate to bother you, but I need to fight you. Но я вынужден с вами подраться,
It's called Food, Friend, Fight. Она называется "Поесть, подружиться, подраться".
Well, y-you can fight a little. Ну, немножко можно подраться.
Ping, we have to fight! Пинь, нам придется подраться!
He wants to start a fight, dude. Он хочет подраться, чувак.
Shall we get them to fight? Может, заставить их подраться?
So you want to fight for him? Ты хочешь подраться из-за него?
But sometimes there's nothing like a good fight. Но иногда надо и подраться.