Each constituency elected in the number of Members published in the newspaper in Latvia no later than one hundred days before election day, but if parliamentary elections take place in the Constitutional Article 48 for the case - not later than fifty days before polling day. |
(З) каждому округу избран в число членов, опубликованные в газете в Латвии не позднее чем за сто дней до дня выборов, но, если парламентские выборы состоятся в статье 48 Конституционного для дела - не позднее, чем за пятьдесят дней до дня голосования. |
Thus the Basilica's width to length is 1:2; the aisle around it is as high as it is wide, 1:1; the columns are five feet thick and fifty feet high, 1:10. |
Так, ширина базилики относится к длине как 1:2, нефы вокруг неё имеют такую же высоту, как и ширину, 1:1, толщина колонн составляет пять футов, а высота - пятьдесят футов, 1:10. |
Each party shared in the increase, but whereas Taft had nearly fifty thousand more than Theodore Roosevelt, Bryan had nearly 1,500,000 more votes than Alton Parker had garnered, and more than in either of his previous campaigns. |
Каждая партия разделяла рост, но в то время как Тафт имел почти на пятьдесят тысяч больше, чем Теодор Рузвельт, Брайан имел почти на 1500000 голосов больше, чем получил Алтон Паркер, и больше, чем в любой из его предыдущих кампаний. |
And my father didn't leave me as much money as everybody thinks, so I couldn't pay you more than a hundred and fifty. |
Мой отец оставил мне не так много денег, как все думают так что я смогу платить Вам не более, чем сто пятьдесят |
At fifty, the United Nations cannot afford to be an institution which, though conscious of the measures it needs to take to revitalize and strengthen itself, falls short of the wisdom and political commitment to do so. |
В пятьдесят лет Организация Объединенных Наций не может позволить себе быть институтом, в котором, учитывая меры, направленные на необходимость оживления своей деятельности и своего укрепления, отсутствует мудрость и политическая воля. |
The Economic Commission for Europe, at its fifty second session, established the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development, which, during its first session in December 1997, created an ad hoc Group of Experts on the Chemical Industry. |
Европейская экономическая комиссия на своей пятьдесят второй сессии учредила Комитет по развитию торговли, промышленности и предпринимательства, который в ходе своей первой сессии в декабре 1997 года создал Специальную группу экспертов по химической промышленности. |
The verification process of the Movements' forces and their areas of control shall be limited to units no smaller than company level, normally 150 (one hundred and fifty) soldiers or sub-units with equivalent capability. |
Процесс проверки состояния сил движений и контролируемых ими районов ограничивается подразделениями численностью не менее роты, т.е., как правило, 150 (сто пятьдесят) человек или подразделениями с равной численностью личного состава. |
At the fifty first Session of the Commission of the Status of Women on "The elimination of all forms of discrimination and violence against the girl-child", organized by the United Nations Division for the Advancement of Women (DAW), |
В ходе пятьдесят первой сессии по положению женщин, посвященной искоренению всех форм дискриминации и насилия в отношении девочек и организованной Отделом Организации Объединенных Наций по улучшению положения женщин, Международная сеть женщин-либералок (МСЖЛ): |
Fifty children were placed in apprenticeships and 140 families were trained and supported in income-generating activities. |
Пятьдесят детей были помещены в учебные заведения, и 140 семей получили подготовку и поддержку для ведения приносящей доход деятельности. |
Fifty pounds from the celebrated Dr. Jekyll. |
Пятьдесят фунтов от знаменитого Доктора Джекилла. |
Fifty grand, way up there on the list. |
Пятьдесят кусков - входят в этот список. |
Fifty Member States submitted national reports and the non-governmental community continued its active involvement in the work of the Commission. |
Пятьдесят государств-членов представили национальные доклады, и в работе Комиссии продолжали активно участвовать неправительственные организации. |
Fifty trade unions had signed contracts on the use of that instrument, starting in December 2002. |
Пятьдесят профсоюзов подписали договоры об использовании этого правового акта начиная с декабря 2002 года. |
Fifty participants attended the meeting, representing 19 Parties to the Convention. |
На совещании присутствовали пятьдесят участников, представлявших 19 Сторон Конвенции. |
Fifty women were taught how to process and dry fish. |
Пятьдесят женщин обучили навыкам переработки и вяления рыбы. |
Fifty online volunteers recorded activities, disseminated information and collected examples of good practice and volunteer stories from around the world. |
Пятьдесят онлайновых добровольцев регистрировали мероприятия, распространяли информацию и проводили сбор примеров передовой практики и историй добровольцев со всего мира. |
Fifty ratifications are necessary for its entry into force. |
Для его вступления в силу требуется пятьдесят ратификаций. |
"Fifty Shades of Grey," Cruela de Vil, I hate you so much right now. |
"Пятьдесят оттенков серого", Стервелла Де Виль, сейчас я вас так ненавижу. |
Fifty million more will watch from homes all across the country and around the globe. |
А ещё пятьдесят миллионов по всей стране и миру. будут наблюдать за этим дома. |
Fifty dollars in advance, cash. |
Пятьдесят долларов с человека, наличными. |
Fifty men, ready to work. |
Пятьдесят человек, готовы к работе. |
Fifty bucks says I can beat you to the curb. |
Пятьдесят баксов на то, что я сделаю вас до обочины. |
Ezekiel Emanuel: Fifty million people are uninsured. |
И. Эмануэль: «Пятьдесят миллионов человек не имеют страховки». |
Fifty accused people are now in detention in The Hague. |
Пятьдесят человек, которым вынесены обвинительные заключения, содержатся сейчас под стражей в Гааге. |
Fifty times as big as any other. |
В пятьдесят раз больше любой другой фабрики. |