The report of the United Nations Board of Auditors (1998-1999)a will be submitted to the General Assembly at its fifty fifth session. |
Доклад Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций (за период 1998 - 1999 годов)а будет представлен Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят пятой сессии. |
Talbot denounced Ormonde as an old and feeble man (in fact he was fifty, some years younger than Talbot himself), who was unfit to keep order in Ireland. |
Толбот осуждал Ормонда как старого и немощного человека (на самом деле ему было тогда всего пятьдесят лет) и заявлял, что последний не пригоден для поддержания порядка в Ирландии. |
Since its establishment the FIU has completed and analyzed four hundred and fifty (450) suspicious transactions reports, and a number of them have been forwarded to the Royal Bahamas Police Force for further investigation. |
За период, прошедший после ее создания, Группа финансовой разведки получила 450 (четыреста пятьдесят) сообщений о подозрительных финансовых операциях, которые были должным образом проанализированы, и часть из них была передана Королевской полиции Багамских Островов для проведения дальнейшего расследования. |
During the episode, she demonstrated her ability to do Flash Anzan, adding together a total of fifty 4-digit numbers individually flashed on a screen for less than one second each, while simultaneously being interviewed by the hosts. |
В программе она продемонстрировала свои способности в расчётах, сложив пятьдесят 4-значных чисел, которые появлялись на экране менее чем на одну секунду каждая, одновременно ведя беседу. |
And I will send one to each bishopric in my kingdom, and in each will be an æstel worth fifty mancuses. |
Теперь я желаю послать копию книги на каждую епископскую кафедру в моём королевстве, в каждой есть «эстел» в пятьдесят манкусов. |
Instead of premiering it with the pilot episode, "Rollercoaster," they chose "Flop Starz" and aired it on the same day in every country in which the Disney Channel was broadcast; over one hundred and fifty territories. |
Серию показали вместе с американскими горками, они выбрали "звёзды на час" и передали это в тот же день в каждой стране, в которой был передан канал Дисней; более чем сто пятьдесят территорий. |
In response to the Chinese government's unwillingness to allow foreigners into the interior, he founded a school for "native missionaries" in 1844 and trained nearly fifty Chinese during its first four years. |
Когда правительство Китая закрыло для иностранцев доступ к внутренним регионам страны, в 1844 году Карл основал школу для миссионеров-китайцев, в которой в течение первых четырёх лет получили образование пятьдесят местных жителей. |
Tromp considered attacking Blake in the Medway, but despite offering a reward of fifty Flemish pounds, in the entire Dutch fleet not a single pilot could be found who dared to navigate these dangerous waters. |
Тромп решил атаковать Блейка в Медуэе, но несмотря на обещанную награду в пятьдесят фламандских фунтов, во всём голландском флоте не нашлось ни одного капитана, кто бы решился пойти в эти опасные воды. |
Suddenly there was a sudden squeak somewhere. It was very sudden. Sudden... Try saying that word fifty times then using it in a sentence... |
Внезапно где-то раздался внезапный писк. Он был очень внезапен. Внезапен... Попробуйте произнести это слово пятьдесят раз, а потом вставить его в предложение... |
A last stand by fifty Japanese in the Papitalai Hills on 24 March marked the end of organised Japanese resistance on Los Negros. |
Последний очаг сопротивления на холмах Папиталаи, которые обороняли пятьдесят японских солдат, был погашен 24 марта и с этого момента организованное сопротивление японских сил на Лос-Негросе прекратилось. |
On the first card he staked fifty thousand rubles and won sonika; he doubled the stake and won again, till at last, by pursuing the same tactics, he won back more than he had lost... |
Чаплицкий поставил на первую карту пятьдесят тысяч и выиграл соника; загнул пароли, пароли-пе, - отыгрался и остался ещё в выигрыше... |
The monarch awarded many scholarships to universities abroad, mainly in the University of Paris, where fifty Portuguese students were sent to the Collège Sainte-Barbe headed by Diogo de Gouveia. |
Монарх обеспечивал стипендиями португальских студентов за рубежом, в основном в Парижском университете, послав туда пятьдесят студентов во главе с Диогу де Гувейя. |
let me have a child at fifty, find me to marry me with Octavius Caesar, and companion me with my mistress |
пусть в пятьдесят рожу ребенка, я выйду замуж за Октавия Цезаря и сделаюсь равною моей повелительнице! |
The journey from Brussels to Tilburg by public transport took one hour and fifty minutes, which was significantly less than the journey time from Brussels to many prisons in Flanders. |
Из Брюсселя в Тилбург можно добраться на общественном транспорте за один час пятьдесят минут (намного быстрее, чем во многие тюрьмы во Фландрии). |
It is forty or fifty miles long by twelve or fifteen wide and the shores around it receded into the dim distance until they become invisible, in the way which we are accustomed only with ideas of salt water. |
Оно протянулось на сорок или пятьдесят миль в длину и двенадцать или пятнадцать миль в ширину, и берега вокруг него растворяются вдали, пока они не теряются из вида - такие впечатления обычно ассоциируются у нас только с морской водой. |
As explained by DC's then-President and Publisher Jenette Kahn, the profiles were of "fifty people and companies who have helped make DC Comics great." |
Как объяснила Дженет Кан (англ.)русск., тогда президент и издатель DC Comics, в профилях были указаны «пятьдесят человек и фирм, которые помогли DC Comics стать великими». |
On the 11th, some fifty or sixty casualties were recorded among the troops, but many followers were killed or died of exposure, and quantities of stores were lost. |
11 декабря приблизительно пятьдесят или шестьдесят солдат было убито, также множество человек из подразделений обслуживания было убито или умерло от тяжёлых условий перехода, было потеряно большое количество амуниции. |
Two hundred and fifty members took part in the visits, each in the region where his constituency was located, and their travels took them to treatment plants and sources of water supply as well as to reservoirs in villages and the countryside and to maintenance departments. |
Двести пятьдесят членов Национального совета посетили районы, которые они представляют, и ознакомились с состоянием водоочистных сооружений, источников воды и резервуаров в сельских районах и деревнях и с положением дел в учреждениях, которые занимаются техническим обслуживанием инфраструктуры водоснабжения. |
So, you know, I could say that really I've made type by practically all the means it's ever been made in the fifty, fifty-one years that I've been working. |
Так что в общем-то я могу сказать, что в самом деле создавал шрифт всеми средствами, какие только существовали за пятьдесят, пятьдесят один год, что я работаю. |
Fifty thousand a week. |
Пятьдесят тысяч в неделю, плюс расходы. |
"FIFTY COINS - FIFTY WISHES" |
Пятьдесят монет - пятьдесят желаний. |
In the light of the fifty million civilian persons displaced throughout the world as a result of conflicts or natural disasters, my delegation favours that policies and mechanisms be adopted at the level of the United Nations. |
Учитывая тот факт, что в настоящее время в результате конфликтов или стихийных бедствий в мире насчитывается пятьдесят миллионов перемещенных гражданских лиц, моя делегация поддерживает стратегии и механизмы, которые будут приняты в рамках Организации Объединенных Наций. |
When, at the age of fifty, I married a comparatively young girl... whose affection I had won, and who gladly gave me her hand |
Мне, как ты знаешь, было пятьдесят лет когда я женился на сравнительно молодой девушке... |
She's only got a month or two before she starts ballooning to her natural weight of 5,000 pounds and starts writing her memoir, fifty shades of gravy. |
У нее месяц или два перед тем, как ее начнет раздувать до ее настоящего веса в 200 килограмм, и она примется за написание мемуаров под названием "Пятьдесят привкусов подливки." |
According to the city council resolutions of 4 October 1913 Meštrović was also to produce twenty masks for the rim of the basin and fifty masks for the column, all in bronze. |
В соответствии с решениями совета от 4 октября 1913 г. Мештрович также должен был создать двадцать бронзовых масок для периметра бассейна (морской раковины) и ещё пятьдесят - для колонны. |