| The interrogators also put the legs of a chair on his feet and sat on it. | Лица, допрашивавшие его, также поставили на его ступни ножки стула и сели на него. |
| If needed, extend the legs until the feet do not contact the floor pan. | 2.2.4 В случае необходимости распрямить голени таким образом, чтобы ступни не касались пола. |
| Place feet flat on the toe board, or | 2.2.6.1 Поставить ступни плашмя на наклонную доску для ног или |
| "Footrest" means the projections on either side of the vehicle on which the driver places his/her feet when seated in the driving position. | 3.19 "Подножка" означает выступы с каждой стороны транспортного средства, на которых водитель помещает свои ступни, находясь в положении вождения. |
| During this lifting, the feet are to be free to rotate; and no forward or lateral loads are to be applied. | При этом нужно удерживать ступни таким образом, чтобы они могли вращаться; приложение каких-либо продольных или поперечных нагрузок исключается. |
| Your hands and feet are swollen! | У тебя руки и ступни отекшие! |
| Are those your feet or are you rubbing ice-cubes down my legs? | Это твои ступни, или же ты там мои ноги кубиками льда охлаждаешь? |
| Does he have large hooves where his feet should be? | У него здоровые копыта там, где должны быть ступни? |
| I use one side for my torso and limbs and the other side for my pits and my feet. | Одной стороной я мою туловище и конечности, а другой подмышки и ступни. |
| Jaime Delcampos'M.O. is to cut off the head, the hands and the feet of the victim and scatter them around town. | Стиль Хайме Делькампо - отрезать голову, ладони и ступни жертвы и разбросать их по городу. |
| He said he wanted to rub his big machine up against her feet. | Он сказал, что будет тереть свою большую машину об ее ступни! |
| Then he started talking about her feet and oiling her machine! | Потом стал говорить про ступни и про то, что надо смазать ее машинку. |
| I've seen it done the other way, too, bonds at the wrists and ankles taking off just the hands and feet. | Я видел, как это делается по-другому, связываются запястья и лодыжки, и отрываются просто ладони и ступни. |
| So, in order to get them facing straight my feet have to point out, which is good for ballet but bad for gymnastics. | Поэтому для того, чтобы заставить из смотреть прямо мои ступни должны указывать наружу, что хорошо для баллета, но плохо для гимнастики. |
| All of Mundy's other victims had their hands and feet duct-taped, and only Michelle's wrists were duct-taped. | У всех других жертв Манди кисти рук и ступни были обмотаны скотчем, и только у Мишель были обмотаны запястья. |
| For both measurements, the individual should stand with feet close together, arms at the side and body weight evenly distributed, and should wear little clothing. | Для обоих измерений, человек должен иметь на себе минимум одежды и стоять, поставив ступни вместе, руки в стороны, и равномерно распределив вес тела. |
| Backache, headache, nausea, vomiting, blurred vision, flashing lights before the eyes, swollen feet and ankles? | Боль в пояснице, головная боль, тошнота, рвота, неясность зрения, звёздочки перед глазами, опухшие ступни и лодыжки? |
| Why aren't our feet at the end of our arms? | Почему у нас не ступни растут вместо ладоней? |
| Do you think having such wonderful feet helps you as a bus driver? | Как думаешь, твои удивительные ступни, помогают тебе в работе водителя автобуса? |
| As a result, his feet swelled up and he could not walk properly or put on shoes. | В результате у него распухли ступни и он не мог ни нормально ходить, ни обуться. |
| Their hands and their feet were filled with blood, and their faces... | Ладони и ступни превратились в кровавый студень... и их лица... |
| In addition, the legs of a table were placed on his feet while one of the interrogators jumped on it. | Кроме того, лица, допрашивавшие его, ставили ему на ступни ножки стола и прыгали на нем. |
| On 22 September at Kikuyu police station, the Special Rapporteur interviewed two girls, Mary Njeri and Zippora Ndiko, whose feet were manifestly swollen and whose legs bore visible marks of ill-treatment, such as open wounds and haematomas. | 22 сентября в полицейском участке Кикуйю Специальный докладчик встретился с двумя девушками, Мари Ньери и Зиппорой Ндико, ступни которых явно распухли, а на ногах были такие заметные следы жестокого обращения, как открытые раны и гематомы. |
| Another time they subjected me to the same torture for more than two hours and as a result of the swelling in my feet, my toenails fell out on the ground. | В другой раз они подвергали меня такой пытке на протяжении более двух часов, и мои ступни распухли настолько, что на ногах вывалились ногти. |
| Pictures taken on 18 January show feet and legs sticking out from under the rubble and sand, and rescuers pulling out the bodies of women, men and children. | На сделанных 18 января фотоснимках видны ступни и ноги, торчащие из-под завалов и песка, и спасатели, вытаскивающие тела женщин, мужчин и детей. |