Английский - русский
Перевод слова Feet
Вариант перевода Ступни

Примеры в контексте "Feet - Ступни"

Примеры: Feet - Ступни
He brought that ax down so hard, his feet left the Earth when it hit. Он стучит топором так мощно, что ступни отрываются от земли в момент удара.
The Indian skipper frog (Euphlyctis cyanophlyctis) has broad feet and can run across the surface of the water for several metres (yards). Индийская лягушка Euphlyctis cyanophlyctis имеет широкие ступни ног и может пробегать несколько метров разом по поверхности воды.
Both feet and leg assemblies shall be moved forward in such a way that the feet take up natural positions on the floor, between the operating pedals if necessary. 4.7.1.1 Ступни и ноги перемещают вперед таким образом, чтобы ступни заняли естественное положение, если это необходимо, между рабочими педалями.
Cut out your tongue and chop off your feet for they're no longer your'n but his'n. Отрежь язык свой и отруби ступни ибо не твои они более, но его.
If you look down, you can't see your feet. Если вы посмотрите вниз, то не увидите свои ступни.
I know I'm a little nutty about shoes, but feet! Я знаю, что немного помешалась насчёт ботинок, но ступни!
Math then marries Goewin to alleviate her shame, but must find a new virgin to hold his feet. Мат женится на Гэвин, чтобы облегчить её стыд, но должен найти новую девственницу, которая держала бы его ступни.
And E, why aren't your feet moving? И Э., почему твои ступни не двигаются?
I'm a little sensitive about the hobbit jokes, because I think of myself as having big, floppy feet. Я немного чувствительна к шуткам про хоббитов, потому что считаю, что у меня большие, широкие ступни.
I'm not sniffing her feet, if that's what you're asking. Я не нюхал ее ступни, если тебя это интересует.
My father taught me how to walk when I was five years old by placing my heels on his feet and just walking. Мой отец научил меня ходить, когда мне было пять лет, поставив мои пятки на свои ступни и просто расхаживая таким образом.
His feet are on some type of a pedal, and down here, you have something that looks like an exhaust with flames. Его ступни покоятся на некой педали, а вот тут, внизу - что-то, напоминающее выхлопную трубу с языками пламени.
So, by the time I got there, my feet were so covered with blisters that all I could do was sit there. Когда мы туда дошли, у меня все ступни были в мозолях, и я могла лишь сидеть.
My feet and my fingers are aflame! Мои ступни и мои пальцы в огне!
I just told you, my feet got burned. ! Я же сказала, мои ступни обожжены!
Okay, I cannot see the driver's face, but the subject appears to have pointed feet of some kind. Я не вижу лица водителя но судя по всему у субъекта остроконечные ступни.
Grandma! Why don't we go into the living room and I'll rub your feet. Бабуль, почему бы нам не пройти в гостевую, и я тебе натру твои ступни.
Some nights, my feet were so swollen, I was physically unable to even take my sneakers off. Порой мои ступни настолько опухали, что я физически не могла снять свои кроссовки.
Why are our feet so big? Почему у нас такие большие ступни?
No, I'm a bit worried that if I put my feet in hot water with the little fish... Нет, я немного волнуюсь, что если я опущу ступни в горячую воду с маленькими рыбками...
Based on the blood flow at the crime scene, the hands and feet were cut off while he was still alive, just like the others. Судя по следам крови на месте преступления, кисти и ступни ему отрезали, когда он был ещё жив.
Well, I can't rub your feet if you're going to be wearing socks. Ну, я не смогу растереть твои ступни, если ты будешь в носках.
There's no death rattle, her feet haven't turned blue, so her system isn't shutting down. Нет никакого предсмертного хрипа, ступни не посинели, так что её организм не отказывает.
And due to soap traces on his lower appendages, it appears that Lieutenant Ellis cleansed his feet again... before returning to prayer. А следы мыла на его нижних конечностях указывают на то, что лейтенант Эллис еще раз очистил ступни перед тем, как вернуться к молитве.
You will find your feet at the end of your legs. Ты же в курсе, что на концах ног у тебя ступни.