And she said she wasn't feeling well. |
И она сказала, что чувствует себя нехорошо. |
Well, it's nice to see the old boy feeling so chipper. |
Я рад видеть что наш старичок чувствует себя бодро. |
The second complainant also stated that he is not feeling well, that he sleeps badly and is stressed. |
Второй заявитель также сообщил, что чувствует себя неважно, имеет проблемы со сном и испытывает стресс. |
It's just that Di's been feeling a couple of degrees under for a while. |
Просто Ди в последнее время чувствует себя неважно. |
I don't know if Amy's feeling confined or it's just but something's up with her. |
Я не знаю, ограничило ли чувство Эми или она чувствует себя нормально, но с ней что-то происходит. |
I think it's just great that, you know, he's back and he's feeling better. |
Я думаю, это просто здорово, что он вернулся и чувствует себя лучше. |
So, if some of you are still feeling a bit too certain, I'd like to do this one. |
Так что, если кого-то из вас всё ещё чувствует себя слишком устойчиво, я продемонстрирую вот что. |
Because she is feeling vulnerable, but you know what? |
Поскольку она чувствует себя уязвимой, но ты знаешь что? |
Why am I the one feeling guilty? |
Почему я единственный, кто чувствует себя виноватым? |
He might be feeling a bit shy |
Он должно быть чувствует себя слегка смущенно. |
This sign may at first be intermittent, occurring when a child is daydreaming, not feeling well, or tired. |
Этот признак может появиться вначале прерывистый, возникающий, когда ребёнок мечтает, не чувствует себя хорошо, или устал. |
If Yoo Rin is feeling uncomfortable, Even it's you, I won't consent as well. |
Если Ю Рин чувствует себя неловко, несмотря на то, что речь идёт о тебе, я буду против. |
'cause she's-she's not feeling so good. |
Потому что она... она чувствует себя не хорошо. |
Eli left this morning at the normal time, 8:15, and texted from the office saying he was feeling better. |
Илай ушел утром как обычно в 8:15, и написал из офиса, что чувствует себя лучше. |
Mum says Dave's feeling a bit better today. |
Мама, говорит, что Дейв чувствует себя немного лучше |
Even though he didn't show up to the meeting, he's feeling left out and throwing a hissy fit. |
Несмотря на то, что он не пришел на совещание, он чувствует себя брошенным и очень рассержен. |
I was so caught up in my spring cleaning, it took me a while to see that Phil was feeling inadequate. |
Я была настолько погружена в весеннюю уборку, что у меня заняло какое-то время понять, что Фил чувствует себя неполноценным. |
She's feeling short-handed without her partner, and to tell you the truth, we need him. |
Она чувствует себя без своего напарника как без рук и честно говоря, он нужен нам. |
But he's still feeling well enough to play tonight at the Bluebird Cafe, though it could well be one of the last appearances he ever makes. |
Но он все же чувствует себя достаточно хорошо для того, чтобы сыграть в Синей Птице, это может быть одно из последних его выступлений. |
Look, Dr. Kyle is not feeling very well right now. |
Послушай, доктор Кайл чувствует себя не очень очень хорошо сейчас. |
I'm just... she says she's not feeling well... |
Я просто... она сказала... что чувствует себя нехорошо... |
Plus a number of treatments and was feeling better than he had in years. |
Он чувствует себя гораздо лучше чем все эти годы. |
I find it very difficult to express everything that I'm feeling right now, and I know Claire feels exactly the same. |
Мне тяжело выразить всё то, что я чувствую прямо сейчас, и я знаю что Клэр чувствует себя так же. |
She's not feeling great, so she's hanging back in her room. |
Она чувствует себя не очень хорошо, так что она отправилась к себе в номер. |
So, if some of you are still feeling a bit too certain, I'd like to do this one. |
Так что, если кого-то из вас всё ещё чувствует себя слишком устойчиво, я продемонстрирую вот что. |