| And she said she wasn't feeling well. | И она сказала, что чувствует себя нехорошо. |
| Well, it's nice to see the old boy feeling so chipper. | Я рад видеть что наш старичок чувствует себя бодро. |
| The second complainant also stated that he is not feeling well, that he sleeps badly and is stressed. | Второй заявитель также сообщил, что чувствует себя неважно, имеет проблемы со сном и испытывает стресс. |
| It's just that Di's been feeling a couple of degrees under for a while. | Просто Ди в последнее время чувствует себя неважно. |
| I don't know if Amy's feeling confined or it's just but something's up with her. | Я не знаю, ограничило ли чувство Эми или она чувствует себя нормально, но с ней что-то происходит. |
| I think it's just great that, you know, he's back and he's feeling better. | Я думаю, это просто здорово, что он вернулся и чувствует себя лучше. |
| So, if some of you are still feeling a bit too certain, I'd like to do this one. | Так что, если кого-то из вас всё ещё чувствует себя слишком устойчиво, я продемонстрирую вот что. |
| Because she is feeling vulnerable, but you know what? | Поскольку она чувствует себя уязвимой, но ты знаешь что? |
| Why am I the one feeling guilty? | Почему я единственный, кто чувствует себя виноватым? |
| He might be feeling a bit shy | Он должно быть чувствует себя слегка смущенно. |
| This sign may at first be intermittent, occurring when a child is daydreaming, not feeling well, or tired. | Этот признак может появиться вначале прерывистый, возникающий, когда ребёнок мечтает, не чувствует себя хорошо, или устал. |
| If Yoo Rin is feeling uncomfortable, Even it's you, I won't consent as well. | Если Ю Рин чувствует себя неловко, несмотря на то, что речь идёт о тебе, я буду против. |
| 'cause she's-she's not feeling so good. | Потому что она... она чувствует себя не хорошо. |
| Eli left this morning at the normal time, 8:15, and texted from the office saying he was feeling better. | Илай ушел утром как обычно в 8:15, и написал из офиса, что чувствует себя лучше. |
| Mum says Dave's feeling a bit better today. | Мама, говорит, что Дейв чувствует себя немного лучше |
| Even though he didn't show up to the meeting, he's feeling left out and throwing a hissy fit. | Несмотря на то, что он не пришел на совещание, он чувствует себя брошенным и очень рассержен. |
| I was so caught up in my spring cleaning, it took me a while to see that Phil was feeling inadequate. | Я была настолько погружена в весеннюю уборку, что у меня заняло какое-то время понять, что Фил чувствует себя неполноценным. |
| She's feeling short-handed without her partner, and to tell you the truth, we need him. | Она чувствует себя без своего напарника как без рук и честно говоря, он нужен нам. |
| But he's still feeling well enough to play tonight at the Bluebird Cafe, though it could well be one of the last appearances he ever makes. | Но он все же чувствует себя достаточно хорошо для того, чтобы сыграть в Синей Птице, это может быть одно из последних его выступлений. |
| Look, Dr. Kyle is not feeling very well right now. | Послушай, доктор Кайл чувствует себя не очень очень хорошо сейчас. |
| I'm just... she says she's not feeling well... | Я просто... она сказала... что чувствует себя нехорошо... |
| Plus a number of treatments and was feeling better than he had in years. | Он чувствует себя гораздо лучше чем все эти годы. |
| I find it very difficult to express everything that I'm feeling right now, and I know Claire feels exactly the same. | Мне тяжело выразить всё то, что я чувствую прямо сейчас, и я знаю что Клэр чувствует себя так же. |
| She's not feeling great, so she's hanging back in her room. | Она чувствует себя не очень хорошо, так что она отправилась к себе в номер. |
| So, if some of you are still feeling a bit too certain, I'd like to do this one. | Так что, если кого-то из вас всё ещё чувствует себя слишком устойчиво, я продемонстрирую вот что. |