Английский - русский
Перевод слова Fee
Вариант перевода Суммы

Примеры в контексте "Fee - Суммы"

Примеры: Fee - Суммы
In addition, the Secretariat had been requested to provide information relating to the proposed quantum of the fee for exploration. Кроме того, Секретариату было поручено представить информацию, касающуюся предлагаемой суммы разведочного сбора.
A 10 per cent programme support fee is levied on income received towards country-specific technical cooperation activities. За услуги по поддержке программ взимается сбор в размере 10 процентов от суммы поступлений в результате реализации мероприятий по техническому сотрудничеству в конкретных странах.
The fee amounts were different between small and large suppliers, and those listing fees were not applied to all suppliers. Суммы такой платы различаются между крупными и мелкими поставщиками, причем такая плата взимается не со всех поставщиков.
Moreover, most of the increase in the budget comes from the estimated fee for outside managers based on the current asset value, which is subject to market movements and negotiation of fees. Кроме того, основная доля увеличения расходов в бюджете связана с выплатой расчетной суммы гонораров за услуги внешних управляющих компаний, которая рассчитана на основе нынешней стоимости активов и может изменяться в зависимости от колебания конъюнктуры на рынках и условий договора о выплате гонорара.
For each transaction you will be charged a 0.8% fee of no less than 0.01WM. За совершение каждой трансакции системой взимается комиссия в размере 0.8% от суммы платежа, но не менее 0.01WM.
Due to the financial difficulties at Leeds, Smith chose to waive the personal transfer fee owed to him by the club. Из-за финансовых затруднений «Лидса», Смит отказался от своей личной суммы трансфера, которую ему должен был клуб.
Because all transfer fee's are not disclosed to the public, the numbers displayed in this section are only based on figures released by media outlets. Так как не все трансферы открыты общественности, то суммы, показанные в этом разделе приводятся только по данным, опубликованным в СМИ.
We'll contact you in two weeks with your money, minus the 10% fee, of course. Мы свяжемся с Вами в течении 2 недель насчет Ваших денег, минус 10 % от суммы перевода конечно.
(b) Gross amount of the stipulated fee in the case of former staff employed under a special service agreement. Ь) валовой суммы вознаграждения за работу, выполнение которой предусматривается соглашением о специальных услугах, заключаемым с бывшим сотрудником.
The amount charged was normally either a fixed amount or a variable fee dependent upon the nature of the work. Оплата обычно производилась в виде либо оговоренной суммы, либо попеременной ставки, зависящей от характера работ.
Of the total amount claimed, US$31,250 is in the form of a fixed fee. Из этой суммы 31250 долл. США представляют собой фиксированный гонорар.
Frequent flyer miles company fee at 25 per cent of savings Комиссионные компании МЧП в размере 25 процентов от суммы экономии
It is proposed that the amount of the fixed fee depend on the amount in dispute in a case, as further detailed in paragraph 34 below. Предлагается, чтобы размер фиксированного гонорара определялся с учетом суммы, являющейся предметом спора согласно данному делу, как это более подробно изложено в пункте 34 ниже.
Fund development and administration: the administrative agent charges a fee of 1 per cent of the amount contributed by donors; а) развитие и управление фондом: административный агент взимает сбор в размере 1 процента от суммы взноса доноров;
The plaintiff commenced arbitration proceedings against the third party company and received an arbitral award; subsequently, the plaintiff demanded a guarantee fee from the Korean bank. Впоследствии истец начал арбитражное разбирательство в отношении сторонней компании и, добившись вынесения арбитражного решения в свою пользу, потребовал выплаты суммы поручительства корейским банком.
The following table shows, over the same period, the number of male and female students that were granted tuition fee allowance, as well as the amount paid. Представленная ниже таблица показывает за тот же период число учащихся мужского и женского пола, получавших пособие на образование, а также выплаченные суммы.
The percentage of insurance fee taken by our company varies from 3 to 5% in accordance with the insurance sum and degree of risk notified by the customer. Процент страхового сбора, предусмотренного нашей компанией, варьируется от З до 5% в зависимости от заявленной к страхованию суммы и степени риска.
Insurance contributions (fee in percentage of insurance amount) is determined according to goods nature, insurance coverage amount, the presence of guards, etc. Страховой тариф (взнос в % от страховой суммы) устанавливается в зависимости от вида груза, объема страхового покрытия, наличия охраны и пр.
If you find Mr Leoni, your fee will be 5% of that sum. Если вы найдете месье Леони, ваша комиссия составит 6 процентов от суммы,
The Government has increased the monthly handling fee paid by consumers to food agents from ID 105 to ID 150 to compensate for the costs of distributing these additional items. Правительство увеличило размер ежемесячной суммы, выплачиваемой потребителями продовольственным агентам, со 105 до 150 иракских динаров в целях компенсации расходов, возникших в связи с распределением этих дополнительных продуктов.
These fraudulent or mistaken claims are sometimes, in effect, encouraged by legal provisions that permit a lawyer to earn a fee of as much as 10 per cent of the money award recovered. Подаче этих обманных или ошибочных претензий фактически способствуют правовые положения, которые дают возможность адвокату получить гонорар в размере до 10% присужденной суммы.
The payments to Enka represent a fee payable to Enka as leader of the Consortium on the amount of worked performed and invoiced. Платежи "Энке" представляют собой комиссию, выплачиваемую "Энке" в качестве руководителя консорциума с суммы выполненных и отфактурированных работ.
The Board considers that, in view of the high payments arising from the claims, a processing fee of 1.5 or 3 per cent may result in overcompensation to Governments for the actual work done. Комиссия считает, что, учитывая большие суммы выплат по претензиям, сборы за обработку в размере 1,5 или 3 процентов могут значительно превысить фактические расходы правительств.
In paragraph 12 (i), the Board recommended that the method of setting legal fee caps be reviewed with a view to strengthening control over the level of expenditure incurred for outside legal counsel. В пункте 12(i) Комиссия рекомендовала пересмотреть методику расчета максимальной суммы гонораров за юридические услуги с целью усиления контроля за расходами на оплату услуг внешних адвокатских контор.
The scope of work also incorporated a quality assurance surveillance programme based on international standards, which will allow MONUC to monitor the performance of the contractor adequately and use the results to determine the level of fee to be paid. В анализ объема работы был также включен элемент контроля за обеспечением качества, основанный на международных стандартах, что позволит МООНДРК осуществлять адекватный контроль за выполнением подрядчиками контракта и использовать результаты для определения суммы вознаграждения за проделанную работу.