Английский - русский
Перевод слова Fee
Вариант перевода Взнос

Примеры в контексте "Fee - Взнос"

Примеры: Fee - Взнос
One of them happened to be "Earth Fortune," and I was ready to put "Earth Fortune" on the App Store, and so I persuaded my parents to pay the 99 dollar fee to be able to put my apps on the App Store. Одним из них было «Earth Fortune», и я уже был готов выставить «Earth Fortune» в AppStore, тогда я попросил моих родителей заплатить взнос в 99 долларов чтобы я мог выставлять свои приложения в AppStore.
Abortion and sterilization fees are included in the health insurance fund for insurance buyers (health-care insurance funds have contributions by both the employee and the employer, with each paying an insurance fee equivalent to 1 per cent of his/her monthly salary). Оплата за аборт и стерилизацию осуществляется из фонда медицинского страхования для держателей страховки (взносы в фонды медицинского страхования вносят и трудящиеся, и работодатели, причем каждый из них платит страховой взнос в размере 1 процента от своей ежемесячной заработной платы).
Ongoing and recurrent costs associated with IPSAS are estimated at $7,500 per year, which represents the membership fee for the Authority in the IPSAS project being pursued by the Task Force on Accounting Standards throughout the United Nations system. Текущие и периодические расходы, сопряженные с МСУГС, оцениваются в 7500 долл. США в год, что представляет собой членский взнос Органа в проект МСУГС, реализацией которого в рамках всей системы Организации
We'll get that entrance fee somehow. Мы соберем твой взнос.
Entry fee's 50,000 smackers. Входной взнос - 50000 баксов.
The registration fee is $5. Регистрационный взнос составил $5.
's a membership fee. Это... это членский взнос.
There was a $2,000 application fee. Вступительный взнос $2,000.
Each member has to pay a membership fee. Каждый участник должен внести членский взнос.
We got to talk ourselves out of this late registration fee for the parks van. Нам нужно снять регистрационный взнос за фургон.
Contributing authors will be asked to pay the EGC congress fee at least for one week. Участвующие авторы должны будут оплатить ЕГК взнос, хотя бы за одну неделю.
Participation in the partner program requires a guarantee fee as a security for the passport issuer's activities. Для участия в партнерской программе необходим гарантийный взнос, который является залоговым обеспечением деятельности аттестатора.
The registration fee is to be paid in two ways: in cash upon arrival or Bank Transfer. Регистрационный взнос принимается как в виде оплаты наличными при приезде, так и банковским перечислением.
At this school for future housewives, for a registration fee of 3,000 yen and a monthly fee of 2,000 yen, you'll receive detailed instruction in European and Japanese culture, international cuisine, the arts of flower arrangement, tea ceremony, dance, В этой школе будущих домохозяек - вступительный взнос 3,000 йен и ежемесячный взнос 2,000 йен, Вы получите подробное руководство по европейской и японской культуре, межнациональной кухне, искусстве цветочной композиции, чайной церемонии, танцу, и многому другому.
It is not expected that the ITL connection fee contribution will be received from Canada for 2013 owing to Canada's withdrawal from the Kyoto Protocol and the resulting disconnection of its registry from the ITL. Не предполагается, что взнос для покрытия сбора за подключение к МРЖО за 2013 год будет получен от Канады вследствие выхода этой страны из Киотского протокола и вытекающего из этого отключения Канады от ее реестра в МРЖО.
ANNUAL FEE FOR THE CLUB'S MEMBERSHIP, ADDITIONAL PAYMENT OF SERVICING AND SERVICES. ГОДОВОЙ ВЗНОС ЗА ЧЛЕНСТВО В КЛУБЕ, ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ОПЛАТА УСЛУГ И СЕРВИСОВ.
DBAA fee, nonrefundable. Взнос за НБМ не возмещается.
The entry fee is ten dollars. Вступительный взнос составляет десять долларов.
If there is no entry fee, the site will charge 9% of the buy-in and 4 % on rebuys in commission. В случае если вступительный взнос (Entry fee) отсутствует, то взимается плата 9% от вступительного взноса (Buy-in) и 4% от докупки фишек (Rebuys) в качестве комиссионных.
Matrix is a cooperative arrangement whereby individual consultants pay a nominal fee each month, as well as a percentage of each fee paid to them, for common expenses. Компания "Матрикс" построена на кооперативных началах, где отдельные консультанты платят номинальный месячный взнос, а также процент от всех выплачиваемых им гонораров для покрытия общих расходов.
For several years, cycling great Eddy Merckx did not participate because organizers could not pay his starting fee. В течение нескольких лет лучший шоссейный велогонщик того времени Эдди Меркс не участвовал в Амстел Голд Рейс, поскольку организаторы гонки не могли оплатить его стартовый взнос.
If a choir is deprived of the right to participate, their attendance fee will not be refunded. При отказе от участия в конкурсе взнос не возвращается.
Now, there is a membership fee for One in The Savior, but you don't just get to buy your way in. Итак, там есть членский взнос, но вы не просто проплачиваете себе вход туда.
With a subscription you get a great bundle of products and features all neatly packaged together for one low monthly fee. Оформив подписку, ты будешь получать несколько продуктов и услуг за один совсем небольшой ежемесячный взнос.
For group A - 30 euros, for B and C - 6O euros. The entrance fee is not returned. В случае отказа зарегистрированного участника от выступления на конкурсе вступительный взнос не возвращается.