| The organization was a lead partner in the International Diabetes Federation's programme, helping 8,000 children in 37 countries. | Организация была ведущим партнером программы Международной диабетической федерации, оказала помощь 8 тыс. детей в 37 странах. |
| This is a non-governmental organization that operates within the framework of the International Family Planning Federation. | Эта неправительственная организация действует в рамках Международной федерации планирования семьи. |
| Belarusian Clay Target Shooting Federation - is a public association, sport organization of the Republic of Belarus. | Белорусская федерация стендовой стрельбы - общественное объединение, спортивная организация Республики Беларусь. |
| San José: Costa Rican Football Federation. | Управляющая организация - Коста-риканская федерация футбола. |
| According to the Constitution, the judiciary in the Federation is basically a cantonal matter. | Согласно Конституции Федерации, организация судов отнесена там к ведению кантонов. |
| This led to the creation, in November 2000, of the World Trade Point Federation, a non-profit organization representing all the trade points. | В результате в ноябре 2000 года была создана Всемирная федерация торговых центров - некоммерческая организация, представляющая все торговые центры. |
| The representative of the European Federation of Accountants reported that his organization was working to restore confidence in the accounting profession. | Представитель Европейской Федерации бухгалтеров сообщил, что его организация прилагает усилия для восстановления доверия к бухгалтерской профессии. |
| The Gulf Automobile Federation is a non-governmental organization that has worked in Kuwait since 1969. | Автомобильная федерация стран Залива - это неправительственная организация, работающая в Кувейте с 1969 года. |
| The Italian organization Informal Anarchist Federation, a movement close to the Red Brigades, claimed responsibility for those bombings. | Ответственность за эти акты взяла на себя итальянская организация под названием «Неформальная анархистская федерация» - движение, близкое к «Красным бригадам». |
| The organization has relationships with several NGOs, for example the World Medical Association, the International Union against Cancer and the World Heart Federation. | Организация наладила взаимодействие с рядом таких неправительственных организаций, как Всемирная медицинская ассоциация, Международный противораковый союз и Международная федерация «Сердце». |
| The PEI Senior Citizens' Federation is a provincial non-governmental organization that provides a network of information and communication to help safeguard and improve the quality of life for Island seniors. | Неправительственная организация Федерация пожилых граждан ОПЭ обеспечивает сеть информационных контактов, необходимых для более эффективного обеспечения защищенности и качества жизни престарелых жителей провинции. |
| There is a network of sports clubs (the Sports Federation) throughout the towns and regions of Syria and every club has an establishment offering sports facilities. | Существующая система спортивных клубов (Федерация спорта) охватывает все города и районы Сирии, у каждого клуба есть организация, располагающая спортивными объектами. |
| In the UK an umbrella organisation - the Biosciences Federation - had been set up to cover all the bioscience disciplines. | С целью охвата всех бионаучных дисциплин, в СК была создана зонтичная организация Федерация биологических наук. |
| Poker Club Management - the unique organization in Russia to which professionalism Federation of sports poker of Russia trusts as to its own. | Рокёг Club Management - единственная в России организация, профессионализму которой Федерация спортивного покера России доверяет как своему. |
| In 1964 the Japan Karatedo Federation (JKF) was established as a general organization for all karate styles. | 1964 Основывается Японская федерация карате (JKF) как организация, объединяющая все стили карате. |
| Other national union centres are the Democratic Labour Federation of Cyprus (DEOK) and the Pancyprian Organization of Independent Trade Unions (POAS). | Другими национальными профсоюзными центрами являются Демократическая федерация трудящихся Кипра (ДФТК) и Всекипрская организация независимых профсоюзов (ВОНП). |
| The Job Safety Federation of Yugoslavia, a non-governmental organization, also takes part in the work of the Job Safety Council. | В работе Совета по охране труда также принимает участие неправительственная организация "Югославская федерация охраны труда". |
| In addition to a Federation, every labour centre has the right to be a member of a confederation (a tertiary trade union organization). | Помимо членства в федерации, каждый трудовой центр имеет право вступить в члены конфедерации (профсоюзная организация третьей ступени). |
| The organization joined the European Road Safety Federation, a non-governmental organization that works in close liaison with the European Commission of the European Union. | Организация вступила в Европейскую федерацию неправительственных организаций по дорожной безопасности, которая тесно сотрудничает с Европейской комиссией Европейского союза. |
| This thing... that's slithered its way into the heart of the Federation, has to be destroyed. | Эта организация... эта дрянь... проторившая путь к самому сердцу Федерации, должна быть уничтожена. |
| One new organization has joined our Federation: The Sisters of St. Martha of Antigonish, Nova Scotia, Canada, with 179 members. | В нашу Федерацию вступила одна новая организация: Сестры св. Марты Антигонишской, Новая Шотландия, Канада, со 179 членами. |
| World Federation of United Nations Associations, International Committee for European Security and Cooperation, World Safety Organization | Всемирная федерация ассоциаций содействия Организации Объединенных Наций, Международный комитет по безопасности и сотрудничеству в Европе, Организация "За безопасность во всем мире" |
| Human rights monitoring and protection activities by local NGOs continue to grow, although efforts are still concentrated in the Federation and no organisation has yet established an effective nationwide presence. | Местные НПО продолжают расширять деятельность по наблюдению за положением в области прав человека и их защите, хотя соответствующие усилия в основном сосредоточены в Федерации, и ни одна организация еще не имеет эффективного присутствия на всей территории страны. |
| Observers for non-governmental organizations: American Association of Jurists, International Educational Development, Japan Federation of Bar Associations, World Peace Council | Наблюдатели от неправительственных организаций: Американская ассоциация юристов, Международная организация за развитие свободы образования, Японская федерация ассоциаций адвокатов, Всемирный совет мира |
| Nepal Federation of Nationalities/Chin Human Rights Organization | Непальская федерация национальностей/ Организация за права человека чин |