Английский - русский
Перевод слова Fdi
Вариант перевода Прямые иностранные инвестиции

Примеры в контексте "Fdi - Прямые иностранные инвестиции"

Примеры: Fdi - Прямые иностранные инвестиции
The only conditionalities applying to foreign direct investment (FDI) are that the Chief Executive Officers of companies must be citizens of Tunisia and that foreign capital should not exceed 50 per cent. В условиях, регулирующих прямые иностранные инвестиции (ПИИ), оговаривается только то, что главные управляющие компаний должны быть гражданами Туниса и что доля иностранного капитала не должна превышать 50%.
In a number of countries, especially those undergoing systemic changes, women do not participate equally with men in the rapid expansion of modern market-related services, which is often driven by foreign direct investment (FDI). В ряде стран, и особенно в странах, где происходят системные изменения, женщины не вовлекаются на равных правах с мужчинами в процесс стремительного расширения современного рыночного сектора услуг, движущей силой которой нередко являются прямые иностранные инвестиции (ПИИ).
Foreign direct investment (FDI) can be an especially fruitful form of financial inflow, which is why it is often encouraged as one of the first components of capital inflow to be liberalized. Прямые иностранные инвестиции (ПИИ) могут быть особенно выгодной формой внешних ресурсов, и именно поэтому во многих случаях они рассматриваются в качестве одного из первых компонентов притока капитала, подлежащих либерализации.
Some speakers noted that foreign direct investment (FDI) could be especially beneficial in this regard and needed to be channelled to low-income countries through international cooperation in the use of risk-mitigation and guarantee mechanisms. Некоторые ораторы отметили, что в этом отношении могут быть особенно полезны прямые иностранные инвестиции (ПИИ), и их необходимо направлять в страны с низким уровнем дохода на основе международного сотрудничества в рамках использования механизмов сокращения рисков и гарантированной защиты от них.
The financial crisis affected these countries through different channels, including trade of goods and services, foreign direct investment (FDI), remittances, official development assistance (ODA) and financial markets. Финансовый кризис оказывал воздействие на эти страны по разным направлениям, включая торговлю товарами и услугами, прямые иностранные инвестиции (ПИИ), денежные переводы, официальную помощь развитию (ОПР) и финансовые рынки.
As domestic investment levels are low, particularly in least developed countries, there is a need to harness foreign direct investment (FDI) for countries' economic growth. В случае низких национальных инвестиций, в частности в наименее развитых странах, необходимо использовать прямые иностранные инвестиции (ПИИ) для содействия экономическому росту в странах.
Financial flows to LDCs, notably official development assistance (ODA) and foreign direct investment (FDI) have substantially increased and market access conditions for their exports have significantly improved since the adoption of the PoA. С момента принятия ПД финансовые потоки в НРС, особенно официальная помощь в целях развития (ОПР) и прямые иностранные инвестиции (ПИИ), заметно возросли, а условия доступа на рынки для их экспорта ощутимо улучшились.
Multinational enterprises, foreign direct investment (FDI) and related income flows (Chapter 3) Многонациональные корпорации, прямые иностранные инвестиции (ПИИ) и связанные с ними потоки доходов (глава 3)
There were also calls to improve the quality and quantity of aid, enhance domestic resources mobilization and strengthen efforts to increase external financial flows such as foreign direct investment (FDI) and remittances to LDCs. Кроме того, предлагалось повышать качество и увеличивать количество помощи, шире мобилизовывать отечественные ресурсы и активнее прилагать усилия по расширению финансовых потоков из внешних источников, таких как прямые иностранные инвестиции (ПИИ) и денежные переводы в НРС.
Counter-cyclical policies, debt relief and official development assistance (ODA), foreign direct investment (FDI) and remittance flows have been important for recovery. Важное значение для восстановления имеют антициклическая политика, облегчение долгового бремени и официальная помощь в целях развития (ОПР), прямые иностранные инвестиции и денежные переводы.
Recent FDI into Latin America has spanned a few sectors, mostly in response to privatization; while some of these investments have stimulated exports they have had limited linkages to the economy in terms of employment generation and technological upgrading. В последнее время прямые иностранные инвестиции в страны Латинской Америки охватывали несколько секторов, главным образом в связи с приватизацией; при этом некоторые из этих инвестиций стимулировали экспорт, однако они оказали лишь ограниченное воздействие на экономику этих стран в плане создания рабочих мест и модернизации технологии.
Given the vital nature of the primary sector for many developing countries, including Africa, West Asia and Latin America, FDI in extractive industries raises a number of issues related to developmental goals. Поскольку сырьевой сектор играет исключительно важную роль во многих развивающихся странах, включая страны Африки, Западной Азии и Латинской Америки, прямые иностранные инвестиции в добывающие отрасли затрагивают ряд вопросов, связанных с целями в области развития.
FDI continues to be concentrated in a few of the largest middle-income countries, although the degree of concentration has declined somewhat over the past few years. Прямые иностранные инвестиции по-прежнему сосредоточены в относительно небольшом числе крупнейших стран со средним доходом, хотя в последние несколько лет степень их концентрации несколько снизилась.
The longest-term component is FDI, while portfolio (or financial) investment involving holdings of financial assets and short-term bank loans are the most short term. Самым долгосрочным компонентом являются прямые иностранные инвестиции, а портфельные (или финансовые) инвестиции, включающие холдинг финансовых активов и краткосрочные банковские кредиты, относятся к числу наиболее краткосрочных видов инвестирования.
The heavy concentration of FDI in extractive industries raises concerns with regard to the impact on employment and poverty reduction as well as potential adverse effects on the environment. Тот факт, что прямые иностранные инвестиции в значительной степени сосредоточены в добывающих отраслях, вызывает озабоченность в связи с воздействием на занятость и сокращение масштабов нищеты, а также потенциальным неблагоприятным воздействием на окружающую среду.
Private financial flows (especially FDI, long-term lending and portfolio investment) remain the least exploited source of finance for Africa despite the enormous potentials that exist for them. Частные финансовые потоки (особенно прямые иностранные инвестиции, долгосрочные займы и портфельные инвестиции), по-прежнему являются наименее используемым источником финансовых средств для Африки, несмотря на имеющиеся для них огромные возможности.
Priority sectors for FDI should be those earning foreign exchange, such as export-oriented manufacturing, the tourism industry, and those directly supporting the export sectors. Прямые иностранные инвестиции прежде всего должны направляться в те сектора, которые обеспечивают получение иностранной валюты, например, в ориентированное на экспорт промышленное производство, индустрию туризма и отрасли, непосредственно поддерживающие экспортные сектора.
Governments in developed countries should encourage FDI to assist developing countries and economies in transition in their development in a way friendly to the environment and supportive of sustainable development. Правительствам развитых стран следует поощрять прямые иностранные инвестиции в целях оказания развивающимся странам и странам с переходной экономикой помощи в процессе их развития без нанесения ущерба окружающей среде и при обеспечении поддержки устойчивого развития.
FDI, net inflows (billions of United States dollars)b Прямые иностранные инвестиции, чистый приток (млрд. долл. США)Ь
Although domestic resources have at times been the primary source for financing sustainable development, they need to be complemented by income from trade and external financial sources, including FDI and ODA. Хотя внутренние ресурсы иногда являются основным источником финансирования устойчивого развития, их необходимо дополнять поступлениями от торговли и поступлениями из внешних финансовых источников, включая прямые иностранные инвестиции и ОПР.
Africa needed to build a competitive export capacity by improving the composition of its exports and productive and supply capacities, especially as foreign direct investment (FDI) in African countries was inadequate. Африке необходимо нарастить конкурентоспособный экспортный потенциал посредством улучшения структуры ее экспорта и повышения производственно-сбытового потенциала, особенно с учетом того, что прямые иностранные инвестиции (ПИИ) в африканских странах являются недостаточными.
Strong and additional commitments and actions are necessary in favour of our countries in regard to ODA, debt, trade, technology transfer and diffusion and foreign direct investment (FDI) and must form an integral part of the development agenda beyond 2015. Решительные и дополнительные приверженность и действия необходимы для наших стран по таким вопросам, как ОПР, задолженность, торговля, передача технологии и ее распространение, а также прямые иностранные инвестиции (ПИИ), которые должны являться неотъемлемой частью повестки дня на период после 2015 года.
Fifthly, foreign direct investment (FDI) in the least developed countries should be channelled into productive investment that would generate employment and contribute to product diversification. В-пятых, прямые иностранные инвестиции (ПИИ) в наименее развитые страны должны направляться в сферу производства, что приведет к созданию рабочих мест и будет способствовать диверсификации производства.
7/ Foreign direct investment predominated in the primary sector and resource-based manufacturing during the 1950s; since that time, manufacturing became important until the 1980s when services became a more important FDI sector. 7/ Прямые иностранные инвестиции преобладали в добывающей промышленности, сельском хозяйстве и ресурсоемких отраслях обрабатывающей промышленности в 50-е годы; после этого до начала 80-х годов важное значение приобрела обрабатывающая промышленность, а затем в более важный с точки зрения ПИИ сектор превратились услуги.
The benefits and risks of integration into the international and regional economy, focusing on foreign trade and external finance including foreign direct investment (FDI), are analysed in the Survey. В "Обзоре" анализируются выгоды и риски, связанные с интеграцией в международную и региональную экономику, с заострением внимания на внешней торговле и потоках внешних ресурсов, включая прямые иностранные инвестиции (ПИИ).