Where there is insufficient local factor endowment, foreign direct investment (FDI) may help accelerate development and reduce poverty through employment, transfer of technologies and business processes, knowledge of export markets, and non-debt-creating transfers of capital. |
При отсутствии достаточных местных ресурсов прямые иностранные инвестиции (ПИИ) способны содействовать ускорению экономического развития и сокращению масштабов нищеты путем создания рабочих мест, передачи технологий и моделей организации предпринимательской деятельности, информации об экспортных рынках, а также посредством не ведущей к возникновению задолженности передачи капитала. |
In this respect, transnational corporations (TNCs) play an important role in facilitating knowledge transmission either through foreign direct investment (FDI) or other non-equity modes of investment, such as licensing or franchising, which are common forms of entry in the tourism industry. |
В этом отношении транснациональные корпорации (ТНК) играют важную роль, содействуя передаче знаний либо через прямые иностранные инвестиции (ПИИ), либо через не связанные с участием в капитале формы инвестиций, такие как лицензирование или фрэнчайзинг, представляющие собой традиционные механизмы проникновения в индустрию туризма. |
Source: World Economic and Social Survey 2004 continues to be the most important source of external financing for developing countries, although net inflows of FDI in 2003 fell to their lowest level since 1996 and roughly 63 per cent below their peak in 2001. |
Прямые иностранные инвестиции по-прежнему являются наиболее важным источником внешнего финансирования для развивающихся стран, хотя в 2003 году объем чистого притока таких инвестиций снизился до самого низкого уровня с 1996 года и составил примерно 63 процента от пикового уровня 2001 года. |
He said it had established the fact that foreign direct investment (FDI) can play a significant role in the development process and that, in a globalizing world where new technologies are becoming ever more essential to economic growth, that role is becoming increasingly important. |
Комиссия пришла к выводу о том, что прямые иностранные инвестиции (ПИИ) могут играть существенную роль в процессе развития и что в условиях глобализирующегося мира, когда новые технологии приобретают все более важное значение для достижения экономического роста, наблюдается неизменное повышение роли ПИИ. |
In 2006, foreign direct investment (FDI) received by landlocked developing countries increased to $11.8 billion from $8.5 billion in 2003 and $3.9 billion in 2000. |
В 2006 году полученные развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, прямые иностранные инвестиции (ПИИ) увеличились до 11,8 млрд. долл. США по сравнению с 8,5 млрд. долл. США в 2003 году и 3,9 млрд. долл. США в 2000 году. |
But what would an appreciation of the renminbi do to China's inward and outward foreign direct investment (FDI)? |
Но как повышение курса юаня повлияет на прямые иностранные инвестиции (ПИИ), привлеченные в Китай, и внешние прямые инвестиции, осуществляемые Китаем? |
Remarkable increases in net private capital flows have been recorded, including foreign direct investment (FDI), commercial bank debt and portfolio flows, from $13 billion in 2002 to over $60 billion in 2006. |
Значительно увеличились чистые потоки частного капитала, включая прямые иностранные инвестиции (ПИИ), задолженность коммерческим банкам и портфельные инвестиции, с 13 млрд. долл. США в 2002 году до более 60 млрд. долл. США в 2006 году. |
It is estimated that intra-African trade accounts for about 9 per cent of Africa's trade while intra-African foreign direct investment (FDI) represents about 13 per cent of inward FDI to Africa. |
По имеющимся оценкам, взаимный оборот составляет в совокупной торговле африканских стран около 9%, а их взаимные прямые иностранные инвестиции (ПИИ) - около 13% от общего притока ПИИ в Африку. |
One implication for host countries wishing to attract TNCs undertaking competitiveness-enhancing FDI is that created assets can be developed by host countries and influenced by governments. |
Вывод, который могут сделать из всего этого страны, стремящиеся привлечь прямые иностранные инвестиции, преследующие цель повышения эффективности, состоит в том, что такие активы могут быть созданы самими принимающими странами и что на процесс их создания могут влиять правительства этих стран. |
In examining countries' renewed access to private financing in the form both of FDI and of equity investment and debt flows, the stability of the former was contrasted with the high degree of variability exhibited by the latter. |
При рассмотрении вопроса о возобновлении доступа стран к частному финансированию как в виде прямых иностранных инвестиций, так и в виде портфельных инвестиций и новых кредитов, члены дискуссионной группы отметили, что прямые иностранные инвестиции являются намного более стабильными по сравнению с портфельными инвестициями и новыми кредитами. |
According to UNCTAD, foreign direct investment (FDI) is defined as "an investment involving a long-term relationship and reflecting a lasting interest and control by a resident entity in one economy in an enterprise resident in an economy other than that of the investor." |
ЮНКТАД определяет прямые иностранные инвестиции (ПИИ) как "инвестиции, предполагающие долгосрочные связи и отражающие долгосрочный интерес и контроль со стороны структуры-резидента одной страны в предприятии-резиденте другой страны - не страны инвестора". |