Английский - русский
Перевод слова Favor
Вариант перевода Должок

Примеры в контексте "Favor - Должок"

Примеры: Favor - Должок
I lent you Eamonn, so I reckon the next favor comes from you. Я одолжил тебе Эймона, так что я считаю, должок за тобой.
Go find her hideaway and return the favor? Пойти найти ее убежище и вернуть должок?
Their participation was agreed to by the British "after Rome had shrewdly pointed out that it could repay the favor in Somalia". Их участие было согласовано англичанами после того, как «Рим проницательно отметил, что он может вернуть должок в Сомали».
Fine, I'll change your diaper, but when you grow up, you're going to have to return the favor. Хорошо, я сменю тебе подгузник, но когда вырастешь, ты вернешь должок.
All right, well, you can return the favor by sitting down and having a drink with me. Ладно, можешь вернуть должок, посидев и выпив со мной.
So I think it's time that I returned the favor by getting the hell out of there. Так что я подумал, самое время вернуть должок и вытащить вас отсюда.
But you did burn me and I'm sure I'll find some way to return the favor. Ты опозорила меня и я уверена, что найду способ вернуть должок.
Give me back the thing I love, and I might just return the favor. Верни мне человека, которого я люблю, и возможно я верну должок.
Well, now I'm going to return the favor. Что ж, теперь за мной должок.
Please let me know when I can return the favor. Скажите, как мне вернуть этот должок?
I'm the guy you shot in the back, and I'm here to return the favor. Я человек, которому ты выстрелил в спину, и здесь я верну должок.
I just hope one day I can return the favor and get involved with something you might not want me involved in. Просто надеюсь, что однажды смогу вернуть должок и вмешаться во что-то, во что тебе бы не хотелось, чтобы я вмешивалась.
When Jerry loses balance trying to shake the cat's hand, Tom returns the favor and saves him by lowering his tail to pull him out of Spike's mouth, and now that this alliance has been fully sealed, they shake hands. Когда Джерри теряет равновесие, пытаясь пожать коту руку, Том возвращает должок и спасает его, опустив хвост, чтобы вытащить его изо рта Спайка, и теперь, когда этот союз был полностью скреплён, они пожимают друг другу руки.
Maybe a little bit of him wants to return the favor, but it's that little bit that makes him so valuable. Может быть часть его хочет вернуть должок, но именно эта часть делает его ценным.
You owe me a big favor. За вами серьёзный должок.
Let me return the favor. Давай я верну должок.
She owes me a favor. Есть за ней должок.
I've returned the favor with this. Должок я тебе вернул.
You owe me a favor. У тебя всё ещё должок передо мной.
How about returning the favor? Как насчёт того, чтобы вернуть должок?
You still owe me a favor. За тобой все еще должок.
So now you're returning the favor. И сейчас я возвращаю должок.
I say we return the favor. Думаю, мы вернём должок.
Allow me to return the favor. Позволь мне вернуть должок.
And now I shall return the favor. Теперь я верну должок.